Az éjszaka ezen a pontján | |
Lampedusa , a „név vándorlása” a könyv középpontjában | |
Szerző | A kerangali Maylis |
---|---|
Ország | Franciaország |
Kedves | Sztori |
Szerkesztő |
Guérin és Vertical Editions |
Gyűjtemény | Minimális írott tájak |
Kiadási dátum |
2014. május 27 és 2015. október 15 |
Oldalszám | 78 74 |
ISBN | 978-2-35-221098-6 |
Ezen a ponton az éjszaka egy fiókot Maylis de Kerangal eredetileg megjelent egy csökkentett kiadásban 2014. május 27által kiadott Guérin akkor általában a 2015. október 15kiadta a Verticales .
Ez a rövid romantikus mese annak a megrendelésnek az eredménye, amelyet Maylis de Kerangaltól adtak le azzal a céllal, hogy meghívást kapjanak a Chamonix -ban megrendezett Savoyai régió tizennegyedik „irodalmi találkozójára”. 2014. június 14társított első limitált kiadvány a „írott táj” gyűjteménye Guérin kiadást a2014. májusFacim támogatásával .
Az európai migrációs válságról és annak aktuális eseményekkel való „intim reflexiója” formájában a szerző története összhangban áll a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyekről, az emberi mozgalmakról és azok pontjairól szóló irodalmi munkájával (például egy híd a egy híd , egy hatalmas térbe való repülés Tangenttel kelet felé vagy egy szívátültetés az Élők javításában), amelyet itt a „névvándorlás” szimbolizál: Lampedusa.
Miközben késő este hallgatja a rádiót 2013. október 3, a szerző hírhíreket hall, amelyek arról számolnak be, hogy egy afrikai migráns hajó elsüllyedt Lampedusa szigete mellett , és 350 ember eltűnt . Ahhoz, hogy a katasztrófa egymásra, mi a neve „Lampedusa” idézi az őt személyesen: egyrészt azonnali és erőszakos módon, nevéhez az író a Cheetah , Giuseppe Tomasi di Lampedusa , ez a szám Burt Lancaster at ugyanabban az időben. az azonos nevű film által Luchino Visconti és az úszó által Frank Perry ; másrészt a nevét a „herceg Salina”, a saját bensőséges élményt ő utazik a Lipari-szigetek a Szicília . Szimbolikus párhuzamokat teremtve és visszhangozva egy korszak végét, az olasz arisztokrácia bukását, amelyet Di Lampedusa írt regényében - különös tekintettel a "hajótörésként filmezett" végső báljelenetre -, ez a dráma ugyanazon vizén név az író szemében a korabeli világ hajótörését is feltárja.
Megjelenésekor Télérama kiemeli annak a szerzőnek az „éles, dokumentált, pontos írását”, akinek Lampedusa neve „ezentúl név lesz ”, magában összpontosítva a szégyent és a lázadást, a bánatot. világ, teljesen más történet " ", mint az irodalmi és filmográfiai történet , amelyhez akkor kapcsolódtak. A La Vie számára ez az "érzékeny" könyv, amelynek szerzője tudja, hogyan kell megragadni a világ dalát, "finom meditációt kínál" két univerzum sokkjára "súrlódási pontjukon vagy ugyanazon emberiség találkozásánál. Ez jelenti Lampedusa szigetét. François Busnel La Grande Librairie című programjának meghívása alapján ez utóbbi a könyvet "nagyon rövid, nagyon sűrű, nagyon intenzív és nagyon szép szövegként" mutatja be. Végül ebben a szakaszában az éjszaka tartalmazza a Le Monde a listában tizennyolc „kedvencek” könyv megjelent 2015 .
Ezzel szemben Frédéric Beigbeder a Le Figaro-ban ironikusan és nagyon negatívan ítéli meg azt a könyvet, amelynek számára csak az az érdeme, hogy "szerencsére rövid". Ennél is egyértelműbb, hogy az író és szerkesztő, Richard Millet különösen ezt a történetet célozza meg, amelyet egy "klisék galériájaként írnak le, lapos és érző franciául aprítva" egy vitriolos filippínóban, amely éppúgy támadja a könyvet, mint a szerző ad hominem .