A falum német idő szerint

A falum német idő szerint
A falu német időcikkről illusztráló kép
Vita francia nők és német tiszt között
Szerző Jean-Louis Bory
Ország Franciaország
Kedves regény
Szerkesztő Flammarion
Kiadási dátum 1945
Oldalszám 307

Az én falum német időben egy új által Jean-Louis Bory közzé1945kiadta a Flammarion, és ugyanabban az évben megszerezte a Goncourt-díjat .

A regény megírása

Jean-Louis Bory a második világháború idején , 1944 májusától júliusig írta regényét szülővárosában, Méréville-ben , miközben részt vett Orléans és Angerville maquises eseményein . A regény jelenik meg ugyanabban az időben a Flammarion kiadásban Párizsban és a kiadásai La Maison française a New York-i , amely majd közzéteszi sok francia szerzők részt vesz a harcot a németek.

A háború utolsó két éve miatt az 1944-es Prix ​​Goncourt kétszáz frankba került Elsa Triolet-be , és 1945-ben ezt a regényt ugyanazon a napon hirdetik 1945. július 3és leszállított Bory meg Drouant onDecember 14-én. Az új Jean-Louis Bory, erősen támogatta Colette , aki nemrég beválasztották az Académie Goncourt és kampányol közül ő társaik, megnyeri ellen Works of Georges köldök .

összefoglaló

Vége 1944. április, a szövetségesek partraszállásának előestéjén , Jumainville, egy kis falu Orléanais és Beauce között, nem élte meg közvetlenül a háborút. Lakói a német megszállás alatt éltek, különböző attitűdöket alkalmazva, az együttműködéstől a többé-kevésbé passzív ellenállásig, a régióba küldött osztrák, majd német csapatok jelenlétének és ezen időszak életkörülményeinek alkalmazkodásával, amikor az éhség, a feketepiac, az STO és a felmondások voltak a háború utolsó éveinek középpontjában. A fő Jumainvillois - Boudet család, időjárási sáv, a Pluret család, Germaine, Varêmes atya, a Morize polgármester, Tattignies tanárnő, M lle Vrin stb. - személyes elbeszélő beszédben bemutassák álláspontjukat a falujuk felszabadulása előtti utolsó napokról.

A regény hatása

Ennek a regénynek és címének megjelentetése  a mindennapi és tudományos nyelvhasználatban megalapozta a " német időben " kifejezést a második világháború idején a német megszállás alatt álló francia mindennapi élet meghatározása érdekében .

Paradox módon a Goncourt-díj "végzetes lesz az író Bory számára", akinek soha nem sikerül elvennie annak sikerét - több mint 300 000 Franciaországban eladott példányt -, valamint a közönség és a kiadók elvárásait a későbbi műveivel szemben, amelyek nem fognak megfelelni ugyanazoknak recepció. Ezt mondta 1979-ben:

- Nem minden a Goncourt-díj megszerzéséről szól, hanem arról, hogy megbocsátanak neked, és biztosíthatom, hogy elég pamut. "

Jean-Louis Bory , 1979

2012-ben eredeti színházi adaptációt készített Alain Quintane, amelyet az Art Scénic társaság adott elő egy dél-franciaországi turné során.

Kiadások

Megjegyzések és hivatkozások

  1. A " Méréville: 1944. május-június-július  " c. Regény utolsó sorai szerint  .
  2. In La Revue de Paris , 1967, p.  125.
  3. A tisztítása értelmiség által Pierre Assouline , vol.  105 Historiques-től , Complexe kiadások, Brüsszel, 1996, ( ISBN  9782870276679 ) , p.  168
  4. Jean Louis Bory megkapja a Goncourt-díjat , az 1945. december 14-i Les Actualités française -t az INA honlapján .
  5. Drouant oldaláról: Le Goncourt 1922-től 1949-ig, Pierre Assouline közvetítette a France Culture című műsorban 2013. augusztus 3-án.
  6. Franciaország német idő szerint Yvonne Poulle, Bibliothèque de l ' École des chartes vol.   155, Librairie Droz , 1997 ( ISSN  0373-6237 ) , p.  493
  7. Jean Louis Bory a Goncourt-árinterjúról Jean-Louis Boryval 1972. november 19-én az INA weboldalán .
  8. "Színház: A falu német idő szerint  " , La Dépêche du Midi , 2012. október 6.