Pali | |
Időszak | Körülbelül a Kr. E. III . Században . J.-C. |
---|---|
Ország | Indiai világ |
Tipológia | Hajlékony |
Besorolás családonként | |
|
|
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | pi |
ISO 639-2 | hajtogatni |
ISO 639-3 | hajtogatni |
IETF | pi |
A Pali vagy Pali egy indoeurópai az indoeurópai család beszélt korábban az indiai . Az első buddhista szövegeket, a tipitakát ezen a nyelven őrzik, amelyet ma is liturgikus nyelvként használnak a theravada buddhizmusban .
A pali és a pāḷi szavak nem találhatók meg a buddhista kánonban . Úgy tűnik, a megjegyzések a szerzetes és az indiai filozófus Buddhaghosa ( V th század ). Két írásmód létezése valószínűleg a pāli, a sor vagy a vonal és a pāṭha, a szöveg, az előadás vagy a tanulmány összetévesztéséből származik, a pāṭh- törzset pāḷ- -nak ejtik. Pali és Pali akkor nem jelöl ki egy nyelvet, de a Tipitaka szemben a Pali kommentárok . A nyelvet mâgadhikâ néven ismerték, vagyis a Magadha királyságában beszélték . Csak a XIX . Században kezdtek az emberek úgy festeni, mint egy páli nyelv.
A hagyomány szerint Buddha idején a Palit Magadhában használták , amelynek a nyelve lett volna. Valójában az, akivel Buddha beszélt, valószínűleg egy másik prakrit, az ardhamāgadhī („középső māgadhī ”) volt.
Pāḷi származik a paiśācī-ből ("a démonok nyelve"), egy északkelet-indiai prakritból, amelyet még Kasmírban beszélnek . Kiderül azonban, hogy Pāḷi meglehetősen távol áll Ardhamāgadhítól, és közelebb áll a nyugati nyelvjárásokhoz. Mindenekelőtt irodalmi nyelvről van szó, amelyet más nyelvektől kölcsönöztek, és amelyet idővel többé-kevésbé mesterségesen alakítottak ki, kétségtelenül egy vagy több népnyelvből kiindulva .
A Pali tizenkét évszázadra valójában Délkelet-Ázsia parti népeinek lingua francájává válik .
A páli az indoárja család indoeurópai nyelve . Ez egy prakrit indiai módon közel a szanszkrit és valószínűleg nyúlik vissza, a III -én század ie. Kr . U. Véletlenül elérte az irodalmi és kulturális nyelv rangját a többiek előtt, anélkül, hogy neo-indiai idiómát születt volna .
A pāḷit buddhista liturgikus nyelvként használják Srí Lankán , Burmában , Laoszban , Thaiföldön és Kambodzsában . Liturgikus nyelvként a szanszkrithoz hasonlóan rögzítetté és szabványossá tette.
Pali először Brahmi nyelven íródott , különösen az indiai Aśoka (vagy Ashoka ) oszlopain és Srí Lankán a legkorábbi faragott feliratokon . Ezután Brahmit országtól függően szingaléz, burmai, thai, kambodzsai vagy laoszi szentírások váltották fel. A nyugati emberek a XIX . Században kezdték átírni a diakritikákkal dúsított latin betűkkel. A XX . Század második felében az indiai egyetemek azt tanácsolják, hogy használják a devanagarit, amelyet már szanszkrit , hindi , nepáli stb.
Az átírási a latin betűket , egyes karakterek kíséri az ékezetek (például āīūḍḥḷṃñṇṛṣṭ). Korábban a számítógépeken speciális betűkészleteket használtunk, amelyek társultak bizonyos kódolásokhoz, például a Vipassana Kutatóintézet (VRI) által kifejlesztett betűtípust vagy a dhammadana.org webhelyhez használt Dhamma betűtípust . Ma Unicode karaktereket használnak, és meg lehet tekinteni és be lehet írni ezeket a karaktereket például Windows vagy Linux alá ( SCIM / M17n használatával ).
A Pāḷi fonológiája meglehetősen közel áll a szanszkrithoz . A legjelentősebb különbségek a következők:
devanāgarī |
मनोपुब्बङ्गमा धम्मा मनोसेत्था मनोमया। |
ISO 15919 átírás |
Manopubbaṅgamā dhammā, manosetthā manomayā, |
hagyományos átírás |
Manopubbaṅgamā dhammā, manosetthā manomayā, |
fordítás | Az elme a feltételek hírnöke, az elme a feje, és a feltételeket az elme alakítja. Ha tisztátalan elmével valaki beszél vagy cselekszik, akkor a fájdalom követi, miközben a kerék az ökör patáját követi (Gretz Dharmic Studies Center fordítása) |