Február 2 Antonin Artaud saját számlájára és Eno Dailor fedőnéven teszi közzé a Bilboquet folyóirat első számát, egy bevezetőből és két versből álló lapot: „Minden folyóirat egy gondolkodásmód rabszolgája , sőt megveti a gondolatot . [...] Akkor fogunk megjelenni, ha van mit mondanunk. "
Február 28 André Breton véget vet a hipnotikus alvásélményeknek.
1 st április az NRF , Jacques Riviere dicséretét Aragon : „Reading Aragon, azt hiszem, a Voltaire , de még inkább az első Barres . "Aragon így válaszol:" Az a körültekintés, hogy könyvet kellett kiadnom, akadályt jelent számomra, az idő, hogy felidézzem Voltaire-t, amelyet az utolsó vacakért tartok. "
Április 7 A Le Journal du peuple- ben megjelent , Roger Vitrac-nek adott interjújában Breton kifejezte szándékát, hogy már nem ír: „Kétségbeesettnek tartom az általam védett dolgok helyzetét. A játékot még abszolút elveszettnek is tartom. "
Közzététele Berlinben az első számában G (extrém csökkentése cím Anyag zur elementaren Gestaltung ) által létrehozott Hans Richter , és amelynek célja, hogy a kifejezés a találkozó dadaizmus és a konstruktivizmus . A recenzió címe El Lissitzky festőművész .
Artaud új injekció- és egyéb szifiliszellenes kezelések sorozatán esik át: "A zsibbadás részben megszűnt, de még erőszakosabb fejfájást váltott ki, amely minden eddiginél jobban elveszi a gondolataim birtokát. "
November 10 Breton az Éluard , Gala és Max Ernst által lakott új házhoz megy Eaubonne-ban (Val d'Oise). Ott fedezte fel az Ernst által létrehozott ház díszítését, amely „borzalomban meghaladja az elképzelhetőt. Ha azt gondolnám, hogy a külváros, a vidék ilyen machinációkat rejteget előled: nagyon jól tudom, hogy ha villámlás lennék, nem is várom a nyarat. "
A Bilboquet második számának kiadása, teljes egészében Artaud írta . Raymond Radiguet regényével , a Le Diable au corps- szal kapcsolatban : „Ritkán olvastam olyan cinikusan buta regényt, mint Raymond Radigueté. Az ember minden ügyes énekét ott gyűjtik össze. Olyan, mint az érettség gyorsírásban. "
december
Germaine Berton felmentése miatt , meggyilkolták1923. január 22, Marius Plateau , a King Camelots , Aragon , Breton , Simone Breton és Max Morise titkára kosár rózsát és vörös szegfűt ajánlott fel neki, a következő szavak kíséretében: „Germaine Bertonnak, aki azt csinálta, amit még nem tudunk. ". Breton azonban egyértelmű helyzetben sajnálja, hogy "a felmentő ítélet eltávolítja a lázadás gesztusának értékét".
Egy busz platform, Yves Tanguy lát az ablakon a műkereskedő Paul Guillaume festménye Giorgio De Chirico az agy a gyermek . Leugrik a mozgó buszról, hogy közelebbről megismerhesse, öntudatlanul megismételve ugyanazt a reakciót, amelyet Breton néhány évvel korábban végrehajtott.
Clair de terre , versgyűjtemény, Picasso arcképével : "Végül betartották az éjszakák ígéreteit / A postagalambok megkönnyebbülést csókolnak / Csatlakoztak a gyönyörű idegen melléhez / Tökéletes jelentésű palacsinta alatt dartak / Virágzott egy gazdaság Párizs közepén / Ablakai pedig a Tejútra néztek / De ott még senki sem élt az előfordulások miatt. ( Napraforgó ). "
Főtt nyelv , automatikus írás : "A lépcsőn találkoztam vele. "Mályvás" - mondta nekem, és miközben én magam kristályosodtam az égen, láttam, ahogy a tekintete felém áramlik. Most bezár és úrnőm! Pichpin, hogy egy szép váza ülök le, ha az ösvények sírnak. A lépcső, mindig a lépcső, amely könyvtár és az alul lévő tömeg nagyobb szakadékot jelent, mint a nap harangjai. "
A nagyméretű üveg, a menyasszony, még a cölibátusai által is csupaszon , olaj, üveg, befejezetlen, 1915-ben kezdődött. Breton : „Olyan mű, amelyben lehetetlen nem látni a mesés vadászat trófeáját szűz földön, a határokon az erotika, a filozófiai spekulációk , a legfrissebb tudományos adatok versenyszelleme, a líra és a humor. "
Az első határozott szónál Éluard házának falfestménye Eaubonne-ban (Val d'Oise)
Hód és szennyezés , olaj, vászon
A megdöbbentő nő , olaj, vászon
Természettörténet , falfestmény
A férfiak semmit sem fognak tudni róla , olaj, vászon. A vászon hátulján a felirat található: „A félhold (sárga és ejtőernyős) megakadályozza, hogy a kis síp a földre essen. / Ez, mert mi gondoskodunk róla, azt képzeli, ahogy felmegy a napra. / A nap ketté van osztva, hogy jobban forduljon. / A modell álompózban fekszik. A jobb láb hajlított (kellemes és pontos mozgás). / A kéz elrejti a földet. Ezzel a mozdulattal a föld felveszi egy nem fontosságát. / A hold teljes sebességgel halad keresztül fázisain és napfogyatkozásain. / A festmény szimmetriájával kíváncsi. A két nem kiegyensúlyozott. / André Bretonhoz / nagyon kedvesen / max ernst. "
Marguerite Bonnet, André Breton, Teljes művek, 1. kötet: kronológia , Bibliothèque de la Pléiade , Gallimard, Párizs, 1988, p. XLVI .
motorháztető, op. cit., p. XLVI .
Grossman, op. cit., p. 19 .
motorháztető, op. cit., p. XLIX .
a szakállas szívet hívta az utókor számára.
motorháztető, op. cit., p. XLVI , Laurent Le Bon (irányítással), Dada , Éditions du Centre Pompidou, Párizs, 2005, p. 269 és Michel Sanouillet , Dada Párizsban , szerk. CNRS, Párizs, 1965-2005, p. 333 .
Sokszorosítás Le Bon-ban, op. cit., p. 338 és Lemoine, op. cit., p. 83 .
Reprodukció: André Breton, Le Surréalisme et la Peinture , Gallimard, 1928-1965, p. 95 .
Ezután vászonra szerelve, 232 × 167 cm. Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf. Reprodukció a Connaissance des arts n ° 716-ban, 2013. június, p. 40 .
Werner Spies, A szürrealista forradalom , p. 130 .
Kémek, op. cit., p. 131 .
Kémek, op. cit., p. 133 .
80,5 × 64 cm. Magángyűjtemény, Tate Galéria, London. Reprodukció a Beaux Arts magazinban, 331. szám, 2012. január, p. 85 . Ezt a festményt október hónapja előtt hozták létre: Breton bemutatta annak reprodukcióját Nadjának, aki „hosszasan elmagyarázta [a festmény] különösen nehéz jelentését, és ezt a vászon hátoldalán található részletes felirattal összhangban”, André Breton , Nadja , Teljes művek, 1. sz. , Op. cit., p. 727 & p. 1554-ben a festmény legendájának idézetéért.
Valószínűleg 1923 májusa után készült munka, mert Aragon ugyanazon évi szövegében nem említik Max Ernst illúziófestő, Clébert, op. cit., p. 50 és Reproduction in Breton, op. cit., p. 24 .
Sokszorosítás Anglivielben, op. cit., p. 189 .
81 × 65 cm. Nemzeti Modern Művészeti Múzeum Párizsban. Reprodukció a Beaux Arts magazin 90. számában , 1991. május, p. 1 .
Reprodukció: Gabriele Crepaldi, Modern Art 1900-1945 , Gründ, 2006, p. 208 .
Reprodukció Lemoine-ban, op. cit., p. 37 .
Ca ira kiadások, Brüsszel. Cannon, op. cit., p. 18 .
Sokszorosítás breton nyelven, op. cit., p. 40 .
Sokszorosítás breton nyelven, op. cit., p. 20 .
116 × 88,5 cm. Nemzeti Modern Művészeti Múzeum Párizsban. Sokszorosítás a Beaux Arts magazin 103. számában , 1992. július – augusztus, p. 49 .
22,2 x 12 x 11 cm. Párizs, Pompidou központ. Részletek a tárgy vagyonáról és változatairól, valamint a reprodukcióról Didier Ottinger (irányításával), A szürrealista objektum szótára , Editions Gallimard & Center Pompidou, Párizs, 2013, p. 150 .
Noëmi Blumenkranz, Biro szerint, a szürrealista zene képviselőjeként tartják számon. cit., p. 25 .
Sokszorosítás Aurélie Verdier-ben, L'ABCdaire de Dada , Flammarion kiadások , 2005, p. 104 .
Reprodukció Lemoine-ban, op. cit., p. 59 & o. 61 .
Reprodukció Crepaldiban, op. cit., p. 205 .
Sokszorosítás Le Bon-ban, op. cit., p. 969 és Lemoine, op. cit., p. 86 .