Jannah

Jannah ( arabul  : جنّة ) az egyik kifejezés, amelyet „általában a Korán paradicsomának jelölésére használnak  ”. A Koránban a paradicsom fogalma felidézheti az eredeti paradicsomot, amelyben Ádám élt , olyan elképzeléssel, amely nagyon közel áll a Genezis könyvéhez , de azokhoz a kertekhez is, amelyekbe a hívők haláluk után járnak. Ez a felfogás viszont eltér a Paradicsom bibliai felfogásától. Valóban, az "égi földrajz" ilyen pontos leírása hiányzik a zsidóságból és a kereszténységből . "A muzulmán eszkatológia alapvető eredetiségét képezi ".

Etimológia

A muzulmán filológusok számára a név a janna ( جنّ ) arab gyökből származik, "ami lefedett", és kiterjesztésével kertet és antonomázist, paradicsomot jelöl. Ezt a kifejezést néha használják a földi kertek megjelölésére is, mint a 36. szúrában . A kifejezés a Koránban 40-szer jelenik meg többes számban. A Genezisben a gan kifejezés a kertet jelenti.

Az eget Firdaws kifejezéssel is hívják . A Fardes kifejezés a Bibliában a kert, az Újszövetségben pedig a paradicsom jelentését jelenti. Több hagyományos megjegyzés szerint ez a kifejezés a paradicsom legmagasabb szintjeire utal.

Tizenegyszer jelenik meg az Éden kifejezés a Koránban, hogy kijelölje a hívők halálának utáni paradicsomát, míg a Bibliában az első ember paradicsomát jelöli . Ennek az élvezetet jelölő kifejezésnek a homonimája lehetővé teszi, hogy ezt a helyet az élvezetek kertjeként írják le, amely koncepció számos korán szurában jelen van.

Az első paradicsom

Gyakran előfordul, hogy a közel-keleti kultúrák az emberiség eredetét kertbe helyezik. Ez a leírás, amelyet a Genezis könyvében találunk, hasonló módon jelen van a Koránban is. Ez egy dombon található. A bibliai szövegtől eltérően a Korán nem ad pontos leírást erről a helyről. A négy folyó Biblia ehelyett a hívők paradicsomának leírásában találja magát.

A Szúra 2:35 azt mondja: "Ó Ádám a paradicsomban él, te és feleséged eszik gyümölcsöt, ahogy akarnak, de ne közelítsék meg ezt a fát, különben a szabálytalankodók közé kerülnek!". A Koránban Ádám az első ember és az emberiség apja. A hagyomány révén prófétai dimenziót nyer . A muszlim elbeszélés nagyjából követi a bibliai elbeszélést, de beépítette a (zömmel) zsidó és keresztény hagyományok elemeit. A zsidó írások által erősen ihletett Ádám legendás beszámolói nagy jelentőséggel bírtak a Korán utáni korszakban. A Paradicsomban Ádám és Éva sem éhes, sem szomjas ... Ha az eredendő bűn gondolata hiányzik az iszlámból, a Koránban jelen van a kísértés, a paradicsomból való kizárás és az elesés gondolata. A névtudás beszámolóját Ádám bukása követi. Ha a Koránban a Sátán a kísértő, a kommentátorok néha kígyót vonnak be, zsidó-keresztény írások hatására. "A kommentelők nem kérdőjelezik meg azt a tényt, hogy Ádám hibát követett el, de a prófétai kifogástalanság dogmájának hatására arra törekszenek, hogy minimalizálják annak súlyát." Egyeseknél a kígyó vagy Éva a hibás , másoknál Ádám prófétai küldetése csak a bukás után kezdődik.

A hívők paradicsoma

A Korán számos említést tesz a hívőknek ígért paradicsomról. A szöveg szépségükkel írja le őket. A hívőket ott szép emberek szolgálják ki, gyönyörű ruhákat viselnek. A szöveteket, drágaköveket, parfümöket ott írják le. Ezzel szemben "a paradicsomi domborzat leírása éppen ellenkezőleg nem túl pontos". Egész irodalom fejlődött ebben a témában, a mai napig. Leírja ajtajait, az égi lényeket ... "a paradicsom bútoraihoz". Nagyon sok a paradicsomnak és a paradicsomi életnek szentelt hadísz . Uralkodó tendenciájuk a literálizmus, amely ragaszkodik az érzékeny finomságok valóságához és részleteihez. ". A paradicsom termékeny és nagyon anyagi leírását különböző áramlatok - például a mu'tazilita racionalisták - a leírások antropomorf megközelítése miatt - elutasították a misztikusok vagy a mai időkben a reformisták Ghazali hagyományai szerint. Ezeket a látomásokat ösztönzi a Közel-Kelet prédikátorainak médiabeszéde, "különösen a Szaúd-Arábiából származó vahábi iszlám áramlat ".

A Koránban ez a paradicsom egy magas helyen található, falak veszik körül, és egy vagy több ajtó átszúrja. Ez egy kert, ahol a patakok vize folyik. A Sura 47:35 négy folyó jelenlétét határozza meg, az egyik a víz, a másik a tej, a harmadik bor és az utolsó méz jelenléte. Ennek a versnek a leírásából kiderül, hogy Mózes mennybemenetele , az első századi zsidó szöveg és Pál apokalipszise , a IV . Századi keresztény szöveg . A hagyomány Kaouthart nevezi meg , amely kifejezés a Koránban csak "nem túl egyértelmű összefüggésben" van jelen. Ennek a kifejezésnek a tulajdonnévként való megértése Nöldeke és Schwally számára "téves". Luxenberg számára ez a kifejezés nem arab, de a szír nyelvből származik "kitartást" vagy "állandóságot" jelentene. Ezt a jelentést erősíti meg Dye és Kropp.

A paradicsomban gyümölcsök és élelmiszerek vannak értékes edényekben, aranyban, ezüstben vagy kristályban. Őket pohárnők és órák szolgálják fel . A Houri kifejezés kérdéseket vet fel a kutatók számára, mivel a klasszikus felfogásnak "van valami abszurdja ". Álnéven Christoph Luxenberg , egy német szakember a Korán arra a következtetésre jut, hogy a szó Houri van helytelenül használják . Az eredeti szöveg ezen olvasat szerint a "fehér szőlőt", nem pedig a "szüzeket" emlegeti mennyei jutalomként. Ennek a kutatónak a kutatása és különösen ez a tézis vitát váltott ki az iszlamológusokban. Dye nem foglal állást Luxenberg tézise helyességében, de Van Reeth véleményét meggyőzőbbnek találja. E szerző számára a paradicsomi korán leírások egy hosszú szöveghagyomány részét képezik (ideértve Baruch , Papias apokalipszisét ...). Ez utóbbi számára ez a vers az eucharisztikus bankettet idézi fel , utalva a szőlő gyümölcsére, a Rejtett Gyöngyre (a szíriai kontextusban eucharisztikus cselekményre), a manicheizmushoz közeli felfogásban ... A Dye számára: „The annak a lehetősége, hogy Ephrem [...] képeit félreértette [...] vagy a szöveg szerkesztője (a houris ekkor jól járna a Koránban), vagy a későbbi muzulmán hagyomány, a diakritikusok létrehozása és a magánhangzók, és a szöveg értelmezésében számomra hihető hipotézisnek tűnik. ". Boisliveau számára össze lehet egyeztetni a különböző értelmezéseket, ha megtaláljuk a korán szöveg történetét. A sura 37 paradicsomi leírását illetően az első réteg gyümölcsörömöket váltana ki, míg egy újabbak integrált szexuális örömökkel járnának, talán zoroasztriai szövegek hatására .

A paradicsom lakói

Az 56. szúra szerint három embercsoport a paradicsom jövőbeli lakója. Ők a jobboldal társai, a Máté evangéliumával párhuzamos frazeológiát használva, "akik elöl vannak" és "közeliek". Bell számára ez a szakasz késő. Ilyen háromoldalú felosztás már jelen van Ephrem és Ábrahám Apokalipszise írásaiban . Más csoportokat más surák említenek.

Ez a rendkívüli és mérhetetlen hely a Korán és az iszlám hagyomány szerint az iszlám előtti hívőknek és a tengerentúli jámbor muszlimoknak van fenntartva az örökkévalóságig.

Képviseletek

A muszlim művészet többször képviselte a paradicsomot. Így a növényi ábrázolások gyakoriak a temetkezési építészetben vagy Mohamed Felemelkedésével kapcsolatban .

Lásd is

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések

  1. Számos szerző, például Griffith 2017-ben (Griffith, SH. "St. Ephraem, a szír, a Korán és a Paradicsom szőlőjei: esszé az összehasonlító eszkatológiában". A Paradicsomba vezető utakon . Leiden, 2017.) a Houri fehér szőlőként való értelmezéséről vagy Luxenberg munkájáról lásd a Luxenberg cikket

Hivatkozások

  1. D. Sourdel, J. Sourdel-Thomine, Vocabulaire de l'islam , 2002, 60. o.
  2. Y.P., "Paradis", Dictionnaire du Coran, 2007, Párizs p. 638. és azt követő.
  3. L; Kinberg, "Paradicsom", Korán-enciklopédia , 4. kötet, 1. o. 12. és azt követő.
  4. Mohammad Ali Amir-Moezzi, a Korán szótára , Párizs, Robert Laffont,2007, 982  p. ( ISBN  978-2-221-09956-8 ) , Ève cikk, p.  291.
  5. Louis Gardet, "Djanna", Encyclopédie de l'Islam .
  6. Jean-Paul Charnay , "  El-Saleh (Soubhi) A jövő élete a Korán szerint  ", Archivál of Social Sciences of Religions , vol.  34, n o  1,1972, P.  191-191 ( olvasható online , elérhető 1 -jén január 2021 )
  7. A.Hatzenberger: "Vizsgálat a paradicsomban: észrevételek az eszkatológiai hitről Algériában", Raison bemutatja 2019/3 ( n o  211), 99-105.
  8. P. Neuenkirchent, "Sura 47" , Le Coran des historiens , 2019, Párizs, p. 1499 és későbbi.
  9. P. Neuenkirchen, "Sura 108", Le Coran des historiens, 2019, Párizs, p. 2257 és az azt követő.
  10. M. Azaiez (szerk.), GS Reynolds (szerk.), T. Tesei (szerk.) És mtsai. (2016). A Korán szemináriumi kommentár / Korán szeminárium. Együttműködő tanulmány 50 Korán szövegrészről / Együttműködő kommentár 50 Korán szövegrészről . Berlin, Boston: De Gruyter. szakasz QS 36 Q 44: 43–57
  11. Déroche, Le Coran , 2017, p. 111–122
  12. Cl. Gilliot. "Egy muszlim exegéta zavara egy palimpszeszt felé nézve ...". R. Arnzen és J. Thielmann. A Földközi-tenger térségét összetörő szavak, szövegek és fogalmak. Tanulmányok az iszlám civilizáció, az arab filozófia és tudomány forrásairól, tartalmáról és hatásairól , Peeters, 33–69.
  13. P. Neuenkirchen, "Sura 52", Le Coran des Historiens, 2019, 1585. és azt követő oldalak.
  14. Jan MF Van Reeth : "  A paradicsom szőlőskertje és az oda vezető út: C. Luxenberg tézise és a Korán forrásai  ", Arabica , vol.  53, n o  4,2006, P.  511-524 ( online olvasás , hozzáférés : 2018. október 26. )
  15. AS Boisliveau, "Sura 37, Le Coran des historiens, 2019, Párizs, 1242 és további oldalak.
  16. P. Neuenkirchen, "Sura 56", Le Coran des historiens, 2019, Párizs, p. 1646 és későbbi.
  17. Malek Chebel, a muszlim szimbólumok szótára, szerk. Albin Michel, 1995, p.  325