A sós tenger ballada

A sós tenger ballada
1 st  album sorozat Corto Maltese
„Itt, a 155 ° meridián és a déli párhuzamos 6 ° között, Rasputin kapitány katamaránja felvette […] két fiatalt.  "(3. tábla, 4. rovat)
„Itt, a 155 ° meridián és a déli párhuzamos 6 ° között,
Rasputin kapitány katamaránja felvette
[…] két fiatalot, akik eltévelyedtek. "
(3. tábla, 4. rovat)
Szerző Hugo pratt
Rajz fekete és fehér
Főszereplők Corto máltai
Rasputin
Pandora Groovesnore
Cain Groovesnore
a szerzetes
Szerkesztő Casterman
Gyűjtemény A nagy képregények
Első kiadvány Franciaország  : 1975
ISBN 2-203-33201-8
Nb. oldalakat 168
Előzetes közzététel Olaszország  : Una ballata del mare salato , in: Sgt. Kirk 1. szám, 1967. július
Sorozatalbumok

Balladája a Sós tenger ( olasz  : Una Ballata del mare Salato ), az első történet a Corto Maltese sorozat, egy képregény által Hugo Pratt megjelent július 1967-es február 1969-es olasz havi Sgt. Kirk . Az első francia fordítása megjelent a július 1973-as január 1974-ben a France-Soir , mielőtt tárgyát egy album Casterman a 1975 . Ez az album megkaptaaz 1976-os Angoulême Fesztivál legjobb külföldi reális alkotásának díját .

A "történelmi jelentőségű könyv [amelyet] már nem kell bemutatni", Erwin Dejasse számára az "első igazi képregényregény  ". Művészi kvalitásain túl sikere a kiadók számára bebizonyította, hogy az albumok gazdasági jövedelmezősége meghaladja a 44 vagy 46 lemez szabványát. Mint ilyen, ez az egyik képregény, amely a (Folytatás) elindításához vezetett a hetvenes évek végén .

A történet Melanézia származó1913 november nál nél 1915. január. Rasputin, Corto Maltese és Groovesnore unokatestvérek szigetről szigetre vándorol a kalózkodás , az első világháború kitörése és furcsa őslakos szokások hátterében .

A mű története

Inspirációk

Hugo Pratt soha nem volt a Csendes-óceán szigetein, amikor ezt a történetet írta. Legfeljebb a chilei partokról látta ezt az óceánt. Történetének megtervezése során számos szépirodalomra támaszkodott. Ő így állította néhány film, amely különösen inspirálta őt: Tabou a Friedrich Wilhelm Murnau ( 1931 ), lázadások a Bounty a Frank Lloyd (a Clark Gable , 1935 ), Ébredés a vörös boszorkány a Edward Ludwig , akinek az első képek azt mutatják nekünk egy férfi szállított az óceán, lekötött karját keresztbe, egy tutajon (a John Wayne , 1948 ), The king of the Isles által Byron Haskin (a Burt Lancaster , 1954 ), Lord Jim szerint Richard Brooks (a Peter O'Toole , 1965 ).

A Sós-tenger balladája időnként különféle írókat is felidéz, akik regényüket a Csendes-óceán szigetein helyezték el, mint Robert Louis Stevenson , Joseph Conrad vagy Herman Melville . Hugo Pratt dedikációja, amely az album elején található, amelyben ez a történet megjelent, azt állítja, hogy Henry De Vere Stacpoole-nak ajánlják , aki először szerette a Dél-tengereket megszerezni. Bár a karikaturista hatása elsősorban angolszász volt, őt kollégája, Franco Caprioli is ihlette .

Sok irodalmi utalás csúszik a különböző dobozokba. Így az első két oldalon azt látjuk, hogy Rasputin éppen a Csendes-óceánon hajózó Louis-Antoine de Bougainville utazási naplóját olvasta a világ körüli utazásról , abban a szektorban, ahol ez a történet játszódik. Cain Groovesnore több alkalommal különböző irodalmi vagy mitológiai szereplőkre utalva jeleníti meg tudását. Ily módon, amikor ő fut zátonyra partján Új-Guinea és találja magát Tarao (lemezek 28. és 29.), ő idézi pénteken és társa Robinson Crusoe (az a névadó regénye által Daniel Defoe ). Aztán amikor megszökik Cranio kenuján, elmondja Taraónak Moby Dickről , Herman Melville regényéről . Ezután Slütter a tengeralattjáró, olvasta a siralom a régi Sailor , a vers által Samuel Taylor Coleridge . Végül, amikor elhagyja Escondidát Pandorával, felidézi az Argo és Jason hajót a görög mitológiából .

A cím megválasztása

A mű címe " La Ballade de la mer salée " hozzájárult sikeréhez. Dominique Petifaux a karikaturistának adott interjújában hangsúlyozza, hogy a "sós tenger" kifejezés furcsa, mert a tenger mindig sós. Erre azt válaszolja, hogy a cím megválasztásával a "Salt Sea Ballad" -ra gondolt, angolul, ami jól hangzik . Ami a " ballada " kifejezést illeti (nem tévesztendő össze a " balladával ", amely sétát jelöl), ez egy rögzített formájú versfajtát idéz fel, de zenei kompozíciókat is. Pratt elmagyarázza, hogy egy ballada különböző dolgokból áll. Csakúgy, mint az ő meséjében, ahol több cselekmény keveredik össze, és ahol sok saját történelemmel rendelkező szereplő találkozik rajtuk kívül álló helyzetben, az első világháborúban . Ez a konfliktus tehát találkozásra kényszeríti őket, és a szerző összeállítja őket, hogy lássa, mi történik. Végül az eredeti „Una ballata del mare salato” cím felidézi a régi tengerész siralmának olasz nyelvű címét: „La ballata del vecchio marinaio”.

Hős születése

Hugo Pratt negyvenéves volt, amikor 1967 júniusában Genovában találkozott Florenzo Ivaldival . Ez egy új képregény-áttekintést jelentet meg , Il Sergente Kirk . Az első kiadás júliusban jelenik meg az Una ballata del mare salato első kilenc lemezével , Pratt írta és rajzolta. A kalandregény nagy hagyománya szerint a képregényt egy levél előzi meg, amely állítólag igazolja hitelességét. Keltezett 1965. június 16és Chiléből szállítják , barátjának, a szerkesztő Florenzo Ivaldinak címzi Obregan Carrenza, aki a történet egyik szereplőjének, Cain Groovesnore unokaöccsének mutatkozik be. Carrenza azt írja benne, hogy nagybátyja kéziratait valóban odaadta Pratt úrnak.

Amikor az 1969. február 20-i számban szerepel a vég szó , Hugo Pratt korántsem gyanítja, hogy éppen egy olyan karaktert adott életre, aki ebben a kalandban másodlagosan a kilencedik művészet egyik legemlékezetesebb hőse lesz . És ennek a híres levélnek a segítségével már elképzeli karakterének öregségét, az egyetlen információt, amelyet róla közöl. Így bemutatja karakterét a végén kezdve. Ez a levél nem szerepel az album minden kiadásában, valószínűleg azért, mert a szerkesztők nem akarták, hogy az olvasók tudják, hogyan került a fáradt, öreg tengerész. Inkább azt hiszik, hogy örökké fiatalok. Pratt emlékeztet arra, hogy karaktere, misztikus svájci útját követően , mindig fiatal marad, de megöregedhet egy szeretett nő álmában: tehát Pandora vagy egy másik szeretett nő álmában öregedhetett meg.

A 1970 , Una Ballata del mare Salato kiadták a Corriere dei Piccoli , Olaszország fő gyermek kiadvány, mielőtt megjelent egy album kiadója Arnoldo Mondadori januárban 1972-es , a cím alatt: La Ballata del mare Salato .

Leírás

Szinopszis

A történet kezdődik 1 st november 1913, a meglepetések napja, minden szent (a történelemben "tarowean" -nak nevezett) napja. A kalóz Rasputin, akik vitorlák egy katamarán származó Fiji találja, két fiatal hajótöröttek, vitorlás eszméletlenül egy hajót le a Salamon-szigetek . Pandora és Cain Groovesnore unokatestvérek, akik korábban "The Amiden of Amsterdam " jachtjukon hajóztak , amikor az égett és elsüllyedt, így ők maradtak egyedüli túlélőként. A hacker úgy gondolja, hogy pénzt kaphat a két fiatal gazdag szüleitől. Később, Rasputin figyelmezteti az egyik matróz a felfedezés egy hajótörött úszik a tengeren, kéz és láb kötött az ő tutajon . Ez van Corto Maltese, egy másik kalóz, amelynek legénysége az ő kétárbocos fellázadt, és őt ebben a helyzetben az éjszaka előtt (lásd az album Napja Tarowean azaz egy nappal korábban). Rasputin hajója is visszaveszi; a két matróz régi ismerős, és mindketten a "Le Moine" -nál dolgoznak, egy titokzatos kalózfőnöknél, aki mindig arcát burkolat alatt rejti. Különösen a két tengerész rabolt különféle nemzetiségű hajókat a Német Birodalom megbízásából , miközben az első világháború közeledett . Ahogy a történet elején, amikor a Malaita- tengeren megtámadnak egy holland teherszállítót , ellopják annak szénszállítmányát, és egy fiatal maori tengerész , Tarao mellett indulnak .

Hugo Pratt írásai szerint Corto korábban már 1913-ban átkelt a Csendes-óceán déli részén és Délkelet- Ázsiában , majd többek között Surabayába , Szamoába és Tongába utazott . Ez év alatt kalóz lesz, és a szerzetesnél kezd dolgozni.

A következő évben Corto és Rasputin a régió különböző szigetei között hajóznak. Először Kaiserine-be ( Új-Guinea német birtokában ), hogy megtalálják szponzorukat, Von Speekét. Ezután Corto, Pandora, Cain és matrózok hajóznak az oldalukon a sziget partja mentén, mielőtt zátonyra futnának a Sepik folyó közelében . Ott úgy menekülnek meg a kannibál pápuaiaktól , hogy Cranio jóvoltából kenuval menekülnek. Ezután a Bismarcki-szigetcsoportba gyűjti őket Slütter tengeralattjárója, ahol találkoznak Rasputinnal és egy japán matrózsal, akinek beceneve Taki Jap. Együtt indulnak Escondida szigetére . Ezen a fiktív szigeten, a nyugati 169 ° és a déli 19 ° -ban helyezkedik el a szerzetes odúja.

A szigeten a két fiatal jelenléte feszültségeket kezd kelteni a szereplők között. Úgy tűnik, hogy a szerzetes felfedezi identitásukat, és érdeklődik irántuk, és megkérdezi Caint családjukról. Ezért utasítja Rasputint, hogy feleljen az életéért mindenért, ami a fiatalokkal történhet. Ami Cortót és Slüttert illeti, ők biztosítják biztonságukat, kötődve hozzájuk. Az alvó Pandorát látva a szerzetes átéli múltjának fájdalmait, és pillanatra megőrül, félve és egyedül érzi magát. Ezután úgy dönt, hogy előrehozza távozását, és távozik Slütter mellett, valamint Corto mellett, akit egyedüli barátjának tart. De egy újabb őrületrohamot követően lökdösi őt egy szikla tetejéről, és nélküle távozik, azt hitte, hogy meghalt. A sziget mesterének távolléte alatt Rasputin vitatkozik Cranióval és megöli. Közvetlenül előtte utóbbi elárulta Pandora előtt, hogy Corto túlélte, hogy a sziklák között találta és meggyógyította. Cain végül úgy dönt, hogy vigyáz rá, míg Pandora és Tarao elmenekülnek a szigetről, hogy elérjék az Admiralitás-szigetek egyikét . Tarao tengerészi tehetségének és az őket irányító mao cápának köszönhetően megérkeznek Buranea szigetére, ahol új-zélandi katonákkal találkoznak.

Közben kitört az első világháborúhoz vezető ellenségeskedés. Az ausztrálok és a japánok felfedezik a németek jelenlétét a Csendes-óceánon. Rinald Groovesnore ausztrál haditengerészeti tisztet a katonaság figyelmezteti a két fiatal érkezésére, és elmegy utánuk keresni. Nekik köszönhetően végül felfedezte Île du Moine-t. Ez utóbbi, akit Corto figyelmeztetett Pandora és Tarao távozására, azt hiszi, hogy a szigetét végül megtámadják, és Taki Jap-nel együtt tervezi, hogy a víz alatt menekül; de távozása előtt rejtélyes okokból megpróbálja megölni Slüttert, de sikertelenül. Amikor Rinald Groovesnore flottája leszáll, Cortót és a sziget többi emberét elfogják. Corto, Pandora és Cain vallomásának köszönhetően, kegyelmet kapott. Másrészt Rasputint és Slüttert (aki túlélte sérüléseit) kalózkodás miatt bíróság elé állítják és halálra ítélik. A büntetés végrehajtása előtt Slütter levelet ad Cortónak, amelyben feltárja a Groovesnore család sötét eredetét. Ennek a levélnek köszönhetően Corto megzsarolja Rinald Groovesnore-t és megtudja, hogy Rasputint nem végzik ki. A1915. január 19, Corto és Rasputin elhagyják Escondidát, és Pitcairn felé indulnak . A történet mozgató búcsúval zárul, főleg Corto és Pandora között.

Karakterek

Ez az epizód sok karaktert hoz fel, akik közül néhány újból megjelenik, vagy megemlítik a későbbi epizódokban:

Óceániai kulturális elemek

Hugo Pratt diszkréten beilleszti a történelmébe a különböző óceániai népek kulturális elemeire tett különböző utalásokat, akár dalaik, akár beszélgetéseik révén. Ezek utalnak különösen istenségek Kanaloa  (en) , TANE  (en) , Tu  (en) , Rongo , Tangaroa , Maui , Kupe , Tamatea ... Azt is beszélnek mitikus helyeken, mint Hawaiki és lények, mint a nagy halak Pehee Nurnberg Nurnberg . Végül felidézik a Csendes-óceán számos szigetét  : Mangareva , Hawaii , Tahiti , Heragi , Aotearoa ( Új-Zéland ), Tubuai ...

E realizmus ellenére Pratt megengedi magának a fantázia érzéseit, és néha óceániai karaktereit szólásra készteti ... velencei dialektusban (amelyet a fordítók hagynak olyan állapotban).

Olasz kiadványok

Folyóiratok

Albumok

Francia kiadványok

Folyóiratok

Albumok

Fekete-fehér papírkötés
  • A Sós-tenger balladája , Casterman , koll. "A nagy képregények", 1975 ( ISBN  2-203-33201-8 ) . Puhakötés, az 1976-os Angoulême Fesztivál legjobb külföldi reális alkotásának díja .
  • A Sós-tenger ballada , Casterman, 2000 ( ISBN  978-2-203-33228-7 és 2-203-33228-X )
  • A Sós-tenger ballada , Casterman, 2001 . Új borító. ( ISBN  978-2-203-02460-1 )
  • A sós tenger balladája , Casterman, 2010 . Új borító.
  • A Sós-tenger ballada , Casterman, 2012 , koll. „Corto máltai fekete-fehér”, puha fedél fedéllel, 23.5 / 29.5 formátum ( ISBN  978-2-203-03354-2 )
Kis fekete-fehér papírkötéses formátum
  • A Sós-tenger balladája , olvasom , koll. „BD-t olvastam”, 1986 . Cain Groovesnore unokaöccsének levelét tartalmazza. ( ISBN  2-277-33011-6 )
  • A Sós-tenger ballada ), Casterman, koll. „BDDT”, 2010 . Cain Groovesnore unokaöccsének levelét tartalmazza. ( ISBN  978-2-2030-3507-2 )
Szín
  • A Sós-tenger ballada , Casterman, 1989 . Cain Groovesnore unokaöccsének levelét, Hugo Pratt dokumentumait és akvarelljeit tartalmazza. Új borító 1991-ben .
Fekete-fehér kötött
  • A Sós-tenger ballada , Casterman, 2007 . Gyönyörű könyv 32x41 formátumban, vászonborítóval, külön lapot tartalmaz, amely Cain Groovesnore unokaöccsének levelét reprodukálja, Gianni Brunoro elöl és utólag. Hűségesen az eredeti táblák formátumához és az indiai festékrajz rendereléséhez, ezt a művet közzétették 2007. július 2 hogy megemlékezzenek a máltai Corto legelső olaszországi megjelenésének 40. évfordulójáról, a 1967. július 10a Sergent Kirk magazinban , valamint a karakter fiktív születésének 120 éve, a 1887. július 10, Máltán . ( ISBN  978-2-203-00579-2 )
Kis színes papírkötéses formátum
  • A Sós-tenger balladája , Casterman, koll. "Corto" n o  2, 2006 .

Alkalmazkodások

Regény

  • Hugo Pratt (ford. Fanchita Gonzalez Batlle), máltai Corto , Párizs  : Denoël , koll. "Lábnyom", 1996 , 279 p. ( ISBN  2-207-24172-6 )
  • Hugo Pratt (ford. Fanchita Gonzalez Batlle), máltai Corto , zsebformátum, Párizs: Gallimard , koll. "  Folio  " n o  3032, 1997 , 300 o. ( ISBN  2-07-040399-8 )

Mozi

A hetvenes évek közepe óta tervezik a Sós-tenger balladájának forgatását színészekkel. Miután először Alain Delonra , majd David Bowie-ra gondolt , a projektet tizenöt éven át rendszeresen megkérdőjelezték, anélkül, hogy megvalósult volna. A mai napig csak egy animációs játékfilm készült:

Színház

  • Una ballata del mare salato , Giancarlo Marinelli forgatókönyve, Damiano Michieletto állítja színpadra Titino Carrara-val Corto és Compagnia la Piccionaia i Carrara szerepében . Fellépett a velencei Teatro Stabile di Innovazione - ban 2003. július.

Díjak

Az album elnyerte a legjobb külföldi reális alkotás díját az 1976-os Angoulême Fesztiválon . Ez szerepel 2012-ben a 3 -én  helye a rangsorban a „50 Comics esszenciális” által létrehozott magazin READ .

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések

  1. Ez az elkötelezettség azt mondja: "Amióta elkezdtem rajzolni A sós tenger balladáját, majdnem húsz év telt el, de még sok más is eltelt, mióta elkezdtem olvasni Henry De Vere-t. Kevéssé ismert író, Stacpoole, akit a" romantikus "Sonzogno helyreállított - népszerű olasz irodalom. Egy pap fia, Dublinban született , orvostudományi tanulmányokat folytatott, és javító bíró is volt. Nem tett semmit szívesen, de 1909-ben sikerült egy jó hírt megírnia  : A kék lagúna . Két gyermek története, nem tudom, hogy meg kell halniuk, és egy öreg, részeg matróznál, aki nagyon jól tudja. Ez az író, és nem Robert Louis Stevenson , sem Conrad vagy Melville az , aki először megszerettette velem a Dél-tengereket . balladát dedikálják , amelyben a tengerész Corto máltai először jelenik meg . "
  2. Ezt a levelet csak 1987- ben hívták fel a francia olvasók figyelmére a "J'ai Lu BD" zsebgyűjteményben.
  3. A 3. táblán megjelenő térképen megemlítik, hogy: "Itt a 155 ° és a déli 6 ° párhuzamos meridián között Rasputin kapitány katamaránja felvette a két fiatal sodródást." Akár Bougainville szigeténél .
  4. Vagy Tanna , egy vulkanikus sziget Vanuatu déli részén . De modellje Hugo Pratt, Abaiang ( ÉSZ 1 ° 172 ° K ) szerint a Gilbert-szigetek atolljai , több mint 2000 km-re ettől az első szigettől. Lásd az oldalt: Escondida
  5. A búcsúlevélből kiderül, hogy A szerzetes nem más, mint Thomas Groovesnore, Pandora igazi apja. Míg az apja, Taddée számára csak a nagybátyja. Utóbbi feleségül vette Margrethét, akit a szerzetes nagyon szeretett, és aki a szeretője volt. Ez ösztönözte Thomast, hogy felgyújtsa a házat, ahol laktak, és távozzon messzire, Le Moine-vá válva. Ezért megőrült, amikor meglátta a lányát. Slütter erről a kinyilatkoztatásról a szerzetes delíriumának pillanatában értesült, ezért megpróbálta megölni, titkát megőrizni.
  6. Hugo Pratt végül azt a kívánságát fejezte ki, hogy Christophe Lambert töltse be Corto szerepét, ha a film készülne.

Hivatkozások

  1. Dejasse 2003 , p.  14
  2. Dejasse 2003 , p.  15
  3. Vincenzo Mollina, Pratt , szerk. Jacky Goupil, Párizs, 1984.
  4. Dominique Petitfaux, A Corto másik oldalán: Hugo Pratt - interjúk Dominique Petitfaux-szal
  5. Letter, amely mögött a történet, mint volt az n o  1 az olasz magazin, őrmester Kirk a 1967 .
  6. Thierry Groensteen és kollektív, díjazott Angoulême-ben: 30 éves képregény a fesztivál nyertesein , az Éditions de l'An 2-n keresztül,2003( ISBN  2-84856-003-7 )
  7. Lire.fr, 2012. november

Dokumentáció

  • Erwin Dejasse , „La Ballade de la mer salée” , Thierry Groensteenben (rendező), kitüntetve Angoulême-ban. 30 éves képregény a fesztivál győztesei , Angoulême, Éditions de l'An 2 révén2003
  • Vincent Bernière , „La Ballade de la mer salée” , A 100 legszebb képregény , Beaux-Arts éditions c.2016. november( ISBN  9791020403100 ) , p.  32-33
  • Thierry Groensteen , „Hugo Pratt, La Ballade de la mer salée  ” , in Un en en expanding. A modern képregények tíz remekműve , a Les Impressions nouvelles ,2015( ISBN  978-2-87449-300-3 ) , p.  13-37
  • Paul Gravett (rendező), „1950-től 1969-ig: La Ballade de la mer salée  ” , a The 1001 képregényből, amelyet életed során biztosan olvastál , Flammarion ,2012( ISBN  2081277735 ) , p.  281.