Мы, беларусы (be) | ||
My, Bielaroussy (be) | ||
---|---|---|
Mi fehéroroszok | ||
A himnusz kottája | ||
Nemzeti himnusza | Fehéroroszország | |
Dalszöveg | Mihas Klimovich és Uladzimir Karyzny 2002 |
|
Zene | Nestar Sakalowsky 1944 |
|
Elfogadva | 1995 | |
Hangfájlok | ||
My Bielaroussy (Instrumentális) | ||
My Bielaroussy (ének) | ||
Nehéz ezeket az adathordozókat használni? | ||
My, Bielaroussy ( belorusz : Мы, беларусы , "Mi, a beloruszok"), Fehéroroszország nemzeti himnuszának nem hivatalos címe1991-es függetlensége óta ( a Belarusz Szovjetunió Szocialista Köztársaság himnuszának felváltása). Hivatalos neve a Belarusz Köztársaság Himnusza (beloruszul Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь ). Számos változata létezik, ez a jelenlegi.
A szövegeket Mihas Klimovich ( Міхась Клімковіч ) és Uladzimir Karyzny alkotja, Nestar Sakalowski ( Нестар Сакалоўскі ) zenéje .
A himnuszt eredetileg 1955-ben hozták létre a Belarusz Szovjet Szocialista Köztársaság számára . Ennek a belorusz SSR himnusznak a zenéjét Nestar Sakalowski, Mihas Klimovich szövegét adta. A Szovjetunió 1991-es összeomlása után Sakalowski zenéje megmaradt, Fehéroroszországhoz fűződő történelmi kapcsolata miatt, és új szövegeket írt Klimovich és Uladzimir Karyzny. A dalszövegek most tisztelegnek egy barátságos Fehéroroszország előtt, tisztelegnek katonai múltja előtt, és reményekkel tekintenek a jövőre. Évi elnöki rendelettel hivatalosan elfogadták őket 2002. július 2.
Kirylica | Łacinka | API átírás |
Мы, беларусы - мірныя людзі, |
My, biełarusy - mirnyja ludzi, |
[mɨ | bʲe̞ɫ̪ärus̪ɨ | mʲirn̪ɨjä ludzi |] |
Kirillica | Łatinica |
---|---|
Мы, белорусы - мирные люди, |
My, bełorusy - mirnyje ludi, |