Ortodox újév

Az Ószilveszter , olykor újévi Julián , ortodox újév vagy Szerbia új szerb éve a szláv ortodox egyház hagyományos fesztiválja, amely a juliusi naptár szerint ünnepli az újév kezdetét . A XX . És XXI .  Században Giulia évváltozása 13 és 13 közé esikJanuár 14.

Oroszországban

Noha a Szovjetunió 1918-ban hivatalosan elfogadta a Gergely-naptárat , az orosz ortodox egyház továbbra is a Julián-naptárat követi . Az új év mindkét naptár szerint ünnepelt ünnep lett.

Mint a legtöbb országban, hogy a Gergely naptár, Újév az oroszországi egy nyaralás megfigyelhető 1 -jén  január . Ez a nap örömteli szórakozás, tűzijáték, nagy étkezések alkalma. Különlegessége, hogy az újévhez kapcsolódó világi hagyományokat ötvözi az ortodox karácsonyi szezonban jellemző szokásokkal, mint például a koljadk (karácsonyi énekek) és a jóslás gyakorlása.

A Julián-naptárat követő új évet továbbra is nem hivatalosan tartják be, és széles körben értékelik azt a hagyományt, hogy kétszer ünnepeljük az újév beköszöntét. A volt Szovjetunió egy részének és az oroszoknak is lehetőségük van két karácsony megünnepléséreDecember 25-én, és a December 25-én a Julián-naptár, amely megfelel a Január 7 és az egyiptomi naptár téli napfordulója, amely megelőzte a Julián-naptárt).

Általában kevésbé ünnepi, mint az új újév, sokak számára ez egy nosztalgikus családi ünnep, amely remek ételekkel, dalokkal és pirítóssal illeti a karácsonyt és az új évet.

Más országok

Az ortodox újév hagyományát Ukrajnában ( Malanka estéjén ), Grúziában , Fehéroroszországban , a volt jugoszláv köztársaságokban , Észak-Macedóniában , Montenegróban és Szerbiában , a Szerb Ortodox Egyházban és az Ortodox Egyházban tartották fenn . Macedón továbbra is ünnepli ünnepeit és munkaszüneti napjait a Julián-naptárnak megfelelően . A XX .  Század első felében a skót gael közösség egy része tovább ünnepelte ezt a napot.

Művészet és irodalom

Az ortodox újév hagyományáról az orosz művészet említést tett, Mikhail Roshchin drámaíró 1973-ban írt drámai vígjátékot A régi újév címmel, amely hosszú évekig a színpadon maradt. Átírta egy tévéfilm forgatókönyvévé, amelyet híres színészek játszottak és Szergej Nyikitin zenélt meg , Boris Pasternak költő (1980, Mosfilm stúdió ) dalszövegeivel .

Hivatkozások

  1. Neil Munro: The Last Pibroch, Jaunty Jock és Ayrshire Idylls szószedete