Egy cowboy a pamutból
A Cowboy in Cotton a százhuszonharmadik történet a Lucky Luke sorozatban. Jul írta, Achdé rajzolta és Mel színezte. Először jelent meg a (z) albumban 2020. október 23a gyűjtemény kalandjai Lucky Luke után Morris , n o 9.
Szinopszis
Lucky Luke jól megérdemelt vakációt készül tölteni Nitchevonada csendes kisvárosában, amelyet " Kansas egészének legcsendesebb városának" neveznek . Iszik egyet a barátaival a városi szalonban , amikor hirtelen felbukkannak Daltonék . Valójában a daltonokat Bass Reeves fekete seriff , a nyugat egyik igazi hőse, akinek "a legjobb marsall a Mississippi nyugati részén " hírnevet szerzett, és a büntetés-végrehajtási intézetbe vitte . Megtudhatjuk, hogy utóbbi Lucky Luke barátja és mentora volt. Ideje megünnepelni a viszontlátást, a városi ügyvéd pedig megérkezik a szalonba, és bejelenti Lucky Luke-nak, hogy örökölte a Pinkwater ültetvényt, és ma Louisiana egyik leggazdagabb embere . A békés vakációnak vége ...
Kacsintások, referenciák és karikatúrák
Hivatkozások a Lucky Luke sorozatra
- A Pinkwater ültetvény lakóhelyén Lucky Luke elalszik a nappaliban egy portrék galéria alatt, amely fiatal korának különböző időpontjaiban ábrázolja. Ezek az 1846-os, 1851-es, 1857-es és 1863-as keltezésű portrék tükrözik Morris módját , ahogyan az egész albumon keresztül rajzolja meg karakterét.
Karikatúrázott / említett karakterek
-
Bass Reeves , az első fekete helyettes marsall, egy rabszolga családból.
-
Angela Davis , az egyesült államokbeli polgárjogi mozgalom aktivistája, a Fekete Párduc párt tagja .
-
Tom Sawyer és Huckleberry Finn (7. tábla), Mark Twain regényeinek szereplői .
-
Leslie Howard (28 lap), a színész, aki játszott a karakterét Ashley Wilkes , a film az Elfújta a szél átvéve a regény az azonos nevű által Margaret Mitchell .
- Ashley Hamilton, a fiatal férfi, akinek mindkét lábán hat lábujj van (28. tábla), Ashley Wilkes és Melanie Hamilton , az Olivia de Havilland által alakított film másik szereplőjének összevonása .
-
Vivian Leigh és Clark Gable , Scarlett O'Hara és Rhett Butler szerepében, ugyanannak a filmnek a szereplõiként, a Sycamore-ültetvényen tartott fogadás nagy formátumú képén (26. tábla) páros képen szerepelnek.
-
Nathan Bedford Forrest , a Ku Klux Klan „első nagy varázslója” , képen látható a Ku Klux Klan tagok tárgyalójának festményén (31. tábla).
- Ugyanazon a testületen a Klan egyik tagja úgy néz ki, mint Donald Trump .
- Az Oprah és Barack gyermekek keresztnevei, akik újságírókká és az Egyesült Államok elnökévé akarnak válni (43. tábla), közvetlen utalások Oprah Winfrey-re és Barack Obamára .
- A Daltont üdvözlő Cajun házaspár (a 24. táblán említett) neve Berjeaut, a tervező Jul vezetékneve ( Julien Berjeaut ).
Történelmi és kulturális hivatkozások
- A mobil könyvtárban található könyvek címei (8. tábla) a következők:
- A szlogen: „ Igen tudjuk ” felirat a jele a fiatal fekete férfi bemutató a rabszolgaság eltörlése és a végén a polgárháború , hogy a Barack Obama kampánya számára a 2008-as amerikai választások (Plate 6).
- A 8. táblán a büntetés-végrehajtási igazgató felkiált: "Add ide a revolveremet!" Amikor megtudja, hogy Daltonék egy kulturális program kihasználásával menekültek meg. Ez utalás a náci Baldur von Schirach által kimondott híres mondatra : „Amikor meghallom a„ kultúra ”szót, előveszem a fegyveremet”.
- Plate 20, Averell sorát: „De Joe ... Az útmutató nem jelzi futóhomok a térségben” egy utalás a film A Kecske által Francis Veber . Amikor Perrin ( Pierre Richard ) futóhomokba süllyed, Campana ( Gérard Depardieu ) bosszúsan azt mondja neki: „Perrin ... Ebben a régióban nem jelentettek futóhomokot! ".
- A 28. tábla, az egyik grillvendég megérti, hogy Lucky Luke-nak " dyschromatopsia " van. Ennek a fogyatékosságnak a közös neve a „színvakság”. Ami azt az embert illeti, aki a Dalton testvérek üldözésével tölti az idejét , ez tehát finom szójáték!
- Bass Reeves monológja : "Van egy álmom, Luke", "... azt álmodom, hogy egy napon a feketéket egyenlő bánásmódban részesítjük más amerikaiakkal ..." (44. tábla) utalás a "Je fait un rêve ”(„ Van egy álmom ”), amelyet Martin Luther King mondott ki a washingtoni Lincoln-emlékmű előtt ,1963. augusztus 28.
- Az album utolsó dobozának (44. tábla) két szereplője által énekelt „Engedd el az embereimet” szöveg egy negro-spirituális Go Down Moses dalból származik , többek között Louis Armstrong és Claude Nougaro tolmácsolásában, aki a dallamot használta. Armstrong című dala .
Szójáték
- Az indián szerint, akivel Lucky Luke az album elején találkozik, a város neve "Nitchevonada" a cherokee- ból származik, és azt jelenti, hogy "Dormer alszik az este nyavalyájában ". Bass Reeves , aki folyékonyan beszél Cherokee-ban , azt javasolja, hogy „Dormouse szunyókáljon a félhomályban”. A valóságban a név "nitchevo" (oroszul "semmi") és "nada" (spanyolul "semmi") formában van, ezért kétszer semmit sem jelent, és a "Semmi Gulch" -ra ("semmi» In Angol) a sorozatban gyakran emlegetik.
- A Sycamore ültetvény szlogenje: "A pamutban minden jó" (26. és 43. tábla) közvetlenül átültetésre kerül egy Brillat-Savarinnak tulajdonított idézetről : " A disznóban minden jó ".
Hivatkozások
Függelékek
Bibliográfia
-
Éric Libiot, „ Western Réalité ”, Lire , n os 491-492, 2020. december – 2021. január, p. 75.