A hét holló

A hét holló
A hét holló című cikk szemléltető képe
A hét holló .
Képeslap, Oskar Herfurth illusztrálva.
Népmese
Cím A hét holló
Eredeti cím Die sieben Raben
Egyéb cím (ek) Die drei Raben
Aarne-Thompson AT 451
KHM KHM 25
Folklór
Kedves Csodálatos mese
Karaktertípus (ok) Manó
Ország Németország
Idő XIX .  Század
Irodalmi változat (ok)
kirakott Grimm testvérek , Kinder- und Hausmärchen (1812…)
Ludwig Bechstein , Deutsches Märchenbuch (1845)
Kapcsolódó történetek A hat hattyú ,
a tizenkét testvér

A Hét holló (németül: Die sieben Raben )a Grimm testvérek által összegyűjtött Gyermekkor és otthon meséinek ( németül  : Kinder- und Hausmärchen , rövidítve KHM )népszerű mese- része ; Huszonötödik mese a gyűjtemény, a folyamatot száma KHM 25. az első kiadás a 1812 a hat kiadást, amely tartalmazni fogja a KHM , ez a történet címet viseli Les Trois grandes Corbeaux

Ludwig Bechstein , a Grimm testvérek kortárs népmeséinek gyűjtője, aki a Hét holló meséjéről is beszámol , Deutsches Märchenbuch („német mesegyűjtemény”) huszonnegyedik pozíciójába foglalja , amelynek első kiadása a 1845-től.

További hasonló történetek: A hat hattyú , A vadlibák , A vadhattyúk és a Tizenkét testvér .

összefoglaló

Egy nap egy hét fiú apja végre meglátja a lányt, akire annyira vágyott. Az apa azonnal elküldi fiait a forráshoz, hogy töltsön be egy kancsót vízzel, hogy megkeresztelje nővérüket. A hét testvér veszekedik, és a kancsót a kútba dobja. Az apa nem látta őket visszatérni, és meggyőzte magát arról, hogy fiai, akiket elzavart a játék, elfelejtették a vizet. Dühében kifejezi azt a kívánságát, hogy fiait varjakká változtassák . Ez a meggondolatlan kívánság a helyszínen valóra válik, és az apa hét varjút lát szárnyalni az égen.

A fiatal lány úgy nő fel, hogy nem is tudja, hogy voltak testvérei. Végül megtanítjuk a történelmét, és nagyon bűnösnek érzi magát emiatt. Szülei magyarázata ellenére nem hajlandó végzetesnek lenni. Olyan bűnösnek érzi magát, hogy testvéreit keresi, egyedül, és csak egy gyűrűt visz a szüleitől, egy kis székletet és néhány felszerelést. A fiatal lány az egész világot bejárja, de hiába. A világ végére ér. Tehát megnyeri a napot, ami túl meleg a kisfiúk számára, majd a holdat, amely túl hideg és gonosz. Másrészt a csillagok barátságosak vele, és a Pásztorcsillag csirkecsontot kínál neki az üveghegy megnyitásához, ahol a fiatal lány megtalálhatja testvéreit.

Az üveghegyre érve a fiatal lány rájön, hogy elvesztette a csontját. Ezután levágja az ujját, és kulcsként használja: kinyílik az ajtó. A hegyen belül találkozik egy törpével , aki azt mondja neki, hogy "Messieurs a varjak" nincsenek ott. A kis alak azonban leteszi az asztalt, amelyre hét tányért és hét poharat tesz. A lány minden edényből kivesz valamit, és az utolsóban ledobja a gyűrűt. A varjak visszatérve vissza akarnak enni, és észreveszik, hogy valaki elment mellette. Kíváncsi, ki ehetne a tányérjáról, és ihatna a poharukból. A hetedik holló felfedezi a gyűrűt a pohara alján. Felismeri: ez a gyűrű csak a nővérüké lehet, ezért megmenekülnek. A fiatal lány, aki eddig az ajtó mögött rejtőzött, felfedi magát. Szabadítja testvéreit, és együtt mennek haza.

Osztályozás és analógiák

A Aarne-Thompson-Uther besorolás , amely csoportok népmesék típus mesék , rangsorolja a Seven Ravens címsor alatti AT 451 ( „A kislány, aki arra törekszik fivéreit”).

A Hat hattyú ( Die sechs Schwäne , KHM 49) és a Tizenkét testvér ( Die zwölf Brüder , KHM 9) szintén ebbe a szakaszba tartozik.

Ez a mese nagy analógiákkal rendelkezik a Les Six Frères Cygnes- szel és különösen a Les Douze Frères- szel , amelynek rövidített változata. Stith Thompson , aki a Népmese (lásd Irodalomjegyzék) e három mese általános érvelését foglalja össze , rámutat, hogy ennek a történetnek hosszú irodalmi múltja van: már 1190-ben használják Johannes de Alta Silva Dolopathosában (Jean de Haute- Seille), majd a Swan Knight legendájához kötődött . Úgy tűnik, a Pentameron a Giambattista Basile , de úgy tűnik, hogy egész Európában elterjedt.

Luzel kiadott egy verziót a Basse-Bretagne-hoz (A kilenc testvér juhokká és húgává alakult át ) , Sébillot pedig a Haute-Bretagne (A lány és hét testvére) másik változatát .

Megjegyzések és hivatkozások

  1. "  Tales hasonló a hat hattyúhoz  ", SurLaLune Fairy Tales (hozzáférés : 2019. augusztus 29. ).
  2. (in) „  A Grimm testvérek Gyermek és háztartási mesék (Grimm-mesék)  ” , pitt.edu (megajándékozzuk 1 -jén szeptember 2019 )
  3. Natacha Rimasson-Fertin feljegyzése, Mesék gyerekeknek és a ház , José Corti 2009.
  4. Day négy , nyolcadik szórakozás: A hét galambok (Li Sette palommielle) .

Lásd is

Bibliográfia

Kapcsolódó cikkek