Nad Tatrou sa blýska (sk) | ||
Villámlik a Tátra felett | ||
---|---|---|
A himnusz szava. | ||
Nemzeti himnusza |
Csehszlovákia (1918-1992) Szlovákia |
|
Dalszöveg | Janko Matuska | |
Zene | népszerű dallam | |
Elfogadva | 1918 ( Csehszlovákia ) 1993 ( Szlovákia )
|
|
Hangfájl | ||
Szlovákia himnusza (hangszeres) | ||
Külső hangfájl | Nad Tatrou sa blýska | |
Nad Tatrou sa blýska (a Tátra felett ragyog a villám) a szlovák himnusz, ezérta Szlovák Köztársaságnégyhivatalos szimbólumának egyike. A Nad Tatrou sa blýska című dal első két szakaszából áll , amelynek szavaitJanko Matuška(1821-1877), a tudósĽudovít Štúrtanítványa tanítja ,népszerű népi dallamra és amely dal volt. az 1848-as szlovák lázadás amagyarokellen.
Az első két versszak Janko Matuška dala fogadták el 1918 második része a nemzeti himnuszt Csehszlovákia (a cseh himnusz Kde domov můj? Mivel az első rész). A szöveget 1993-ban megerősítik a Szlovák Köztársaság himnuszaként .
Janko Matúška januárban írta a dal szövegét - 1844. február, 23 éves korában. A dallam a Kopala studienku népdalból származik, amelyet Jozef Podhradský , pánszláv aktivista , leendő vallási és gimnáziumi tanár javasolt .
Énekel Nad Tatrou sa blýska | francia fordítás |
---|---|
Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú |
A Tátrán sújt, a mennydörgés hevesen. |
Csak a fenti két versszak a himnusz hivatalos szövege; a következő kettő csak egy része annak az eredeti dalnak, amelyből a himnuszt vették. | |
Už Slovensko vstáva, |
Szlovákia felemelkedik, |