Termelés | Alain Corneau |
---|---|
Forgatókönyv | Alain Corneau Amélie Nothomb után |
Főszereplők | |
Gyártó vállalatok |
Les Films Alain Sarde , Franciaország Divali Films , Franciaország Franciaország 3 mozi , Franciaország |
Szülőföld | Franciaország |
Időtartam | 1 óra 47 perc |
Kijárat | 2003 |
További részletek: Műszaki lap és terjesztés
A Stupeur et Tremblements egy Alain Corneau 2003-ban megjelentfrancia filmje,amelyet Amélie Nothomb azonos nevű regényéből adaptáltak.
Amélie ( Sylvie Testud alakításában ), egy fiatal belga nő, aki gyermekkorát Japánban élte , úgy dönt, hogy visszatér ide, hogy ott éljen, és tolmácsként próbál beilleszkedni a japán társadalomba . Részt vesz egy tokiói multinacionális , azt képzeli, (naivan), hogy ő tökéletesen ismeri a japán nyelv nyitja az összes ajtót, hogy azt. Sajnos, ő fogja felfedezni a költségére a nehéz és megkerülhetetlen hierarchia irányadó japán munka világában , többek között, hogy az ő közvetlen felettese, a szép és zavaró kisasszony Fubuki Mori. Ez hibákat fog felhalmozni, főleg bizonyos alapvető kódexek tudatlansága vagy elfelejtése révén , beleértve a becsületet - és nem utolsósorban a japánok körében. A cégen belüli bukása a vállalat legalacsonyabb szintjeire vezet, de elhatározva, hogy betartja egyéves szerződését, bátran végrehajtja ezt a traumatikus élményt, amelyből levonja mindazokat a tanulságokat, amelyek később egy másik úton ösztönzik , hogy az irodalmi siker.
A film valódi nyelven zajlik, a párbeszédek teljes egészében japán nyelven zajlanak (csak a hangátadás francia nyelven zajlik ). Sylvie Testud a felvételt megelőző három hónapban japán nyelven tanulta meg a szöveget, amelyről teljesen tudatlan volt, egy fonetikus memorizálásnak köszönhetően.