Születés |
1894. április 23 Drăgășani , Románia |
---|---|
Halál |
1935. október 19 Bukarest |
Írási nyelv | román |
---|---|
Műfajok | regény , novella , színház , sajtóírások |
Gib I. Mihăescu (szül. Gheorghe Ion Mihăescu)1894. április 23 és tovább halt 1935. október 19) román író volt .
Gheorghe Ion Mihăescu született 1894. április 23A Drăgăşani . Apja, Ion ügyvéd volt. Édesanyja nagyon vallásos volt: az író mélyen vallásos szellemben volt. 1906-ban Gheorghe-t, a tizenkét gyermek közül a hatodikat mélyen érintette bátyja halála, olyannyira, hogy megismételte iskolai évét. Irodalmi hivatása ellenére, amelyet román irodalomtanára fedezett fel a középiskolában, jogot kezdett tanulni.
1916-ban Románia belépett a háborúba : mozgósították, részt vett a harcokban, másodhadnagyi rangot nyert és bátorságra díszítették. 1918-ban leszerelve folytatta jogi tanulmányait és irodalmi tevékenységét. A1919. február 15Ő tette közzé Linia intai ( „Frontline”), első regénye, álnéven Gib Stegaru ( Stegaru értelmében „zászlóvivő”) tiszteletére az ő nagyapja, aki zászlóvivő a Tudor Vladimirescu során forradalom 1821 .
1924-ben átvette néhai apja kisinyovi ügyvédi irodáját , de csak szórványosan perelt. Ezzel egyidejűleg jogi tanácsadói és franciatanári feladatokat is ellátott. 1925-ben feleségül vette Elena Stănescut: együtt két lányuk született, akik 1926-ban és 1932-ben születtek. 1928-ban a Pavilionul cu umbre („Az árnyékok pavilonja”) című darabja, amelyet többek között a híres Marie Ventura adott elő , néhányat elért. siker. Az 1929 -ben eladta az ügyvédi iroda és költözött Bukarestben .
Ekkor jelentette meg Gib Mihăescu műveinek nagy részét, egyenletes ütemben haláláig: Vedenia ("A látomás"), novellagyűjtemény 1929-ben, majd öt regénye: Braţul Andromedei ("A kar Andromeda ") 1930-ban, az orosz nő 1933-ban, a csokoládé nő 1933-ban, a Zilele şi nopţile unui hallgató întârziat (" Egy retardált diák napjai és éjszakái ") 1934-ben, végül Donna Alba 1935-ben.1935. október 19, a tuberkulózis okozta halál megszakította minden tervét, beleértve az Orosz nő folytatásának megírását is .
1931-ben a „ Pe drumul gloriei ” („A dicsőség útjai”) novellát „A színpad” címmel fordították le egy kollektív műben, a Contes roumains d'Écrivains kortársakban . 1947-ben megjelent a Román Hírek (Edmond Bernard fordítása), amelyben Troïtza jelenik meg . Az orosz nőt Georgeta Horodinca fordította 1997-ben. A csokoládé nőt Gabrielle Danoux fordította 2013-ban.
Gib Mihăescu a Wikiforrás Romániában