Idanthyrse

Idanthyrse Funkció
király
Nemesség címe
király
Életrajz
Tevékenység Uralkodó
Apu Saulius ( d )

Idanthyrse ( görögül Ιδάνθυρσος / Idanthyrsos vagy Ἰδανθούρας / Idanthouras  ; latinul Idanthyrsus vagy Indathyrsus ) szkíta király Kr. E. VI .  Század  végén . Kr. , Idézi Herodotos .

Életrajz

Eredet

Idanthyrse Saulius király fia és Anacharsis filozófus unokaöccse . A neve a Scythe * Hiθāmθrᵃušᵃ- szóból származik , ami azt jelenti, hogy "aki a szövetségest boldogulásra készteti". A thyrsus elem hasonlít az ókori görög θύρσος / thýrsos-hoz , amely felidézheti a Dionysos növényi jogarát (vö. Thyrsus ), és szkíta nevének hellénizálása során módosítást jelenthet , mivel a görögök a szkítákat Bacchicval társították rítusok .

Harc a perzsák ellen

Mintegy 513 BC. AD , ő vitatja a perzsa király Darius I. er , akik átkeltek a Dunán és megszállta Szkítia West, elfogadása a taktika menekülő az Észak- ben pusztító mindent, ami az útjába annak érdekében, hogy megkapjuk a hatalmas síkság határos Fekete-tenger a perzsa hadsereg , kimeríti a fáradtság és az ételhiány. Darius észrevette, hogy az Idanthyrse újra és újra megtartja ugyanazt a viselkedését, és elutasítja a közvetlen konfrontációt, Darius pedig egy lovast küld neki, aki megparancsolja, hogy a következő szavakkal beszéljen vele:

"Ó, a legnyomorultabb ember, miért menekülsz mindig, amikor a hatalmadban áll megállni és csatát adni nekem, ha úgy gondolod, hogy elég erős vagy ahhoz, hogy ellenállj nekem? Ha éppen ellenkezőleg, túl gyengének érzed magad, ne menekülj előlem; lépjen konferenciára a mesterével, és ne mulassza el elhozni neki a földet és a vizet, mint engedelmességének zálogát. "

Amire az Idanthyrse válaszol:

"A perzsák királya, ez a helyzet az ügyeimmel: a félelem miatt nem menekültem fentebb, és most nem menekülök előled. Jelenleg csak azt csinálom, amit békeidőben is szoktam. De elmondom, miért nem harcoltam meg azonnal veled. Mivel nem félünk attól, hogy városainkat elveszik, mivel nincsenek, és nem is okozunk kárt földjeinken, mivel nem művelik őket, nincs okunk arra, hogy csatát adjunk. Ha azonban feltétlenül rá akarsz kényszeríteni minket, hogy mielőbb tegyük meg, akkor apáink sírjai vannak; keresse meg őket, és próbálja meg megdönteni őket: akkor tudni fogja, hogy harcolunk-e a védelmükért. Először nem fogunk harcolni veled, kivéve, ha valami jó ok megköveteli tőlünk. Elég abból, ami a harcot nézi. Ami a mestereimet illeti, nem ismerek fel mást , csak Jupitert , egyik őst és Vestát , a szkíták királynőjét. Föld és víz helyett megfelelőbb ajándékokat küldök neked. Ami téged illet, aki azzal dicsekszik, hogy az uram vagy, rajtad a sírás. "

Társult Gelons , Budins és Sauromates , és segített két másik szkíta királyok (vagy király), Scopasis  (en) és Taxacis , Idanthyrse úgy dönt, hogy a változás a taktika és megtámadják a perzsák. Míg Scopasis igyekszik korrupt az iónok által felszámított Darius őr egy híd a Duna felett, Idanthyrse és Taxacis elkezdenek zaklatni Darius hadsereg a lovas íjászok , manőverezés különösen a széleken az ellenség, és a növekvő támadások. Meglepetés és az éjszakai élet. A perzsa hadsereg Dire Straits, Idanthyrsus és szövetségesei Levél Darius egy hírnök ajándékokkal, mely egy madár, egy patkány, egy béka, és öt nyilak. Míg az ebben a kérdésben tartott tanácsban Darius azt állította, hogy a szkíták jelképesen földet és vizet adtak neki beadványuk jeléül, egyik tanácsadója, Gobryas figyelmeztet: „Perzsák, ezek az ajándékok azt jelentik, hogy ha nem szárnyalsz a levegőn keresztül, mint a madarak, vagy rejtőzködj a föld alatt, mint a patkányok, vagy ugorj el a mocsarakba, mint a békák, soha többé nem látod a hazádat, de ezeken a nyilakon elpusztulsz. "

Az ajándékok elküldése után a szkíták harcba rendezték magukat, mintha fújni akartak volna. De míg így tömbben vannak elhelyezve, egy nyúl futni kezd a két sereg között. A szkíta lovasok hangos kiáltásokat kiáltva indultak üldözőbe. Darius, látva ezt a látványt, így szólt tanácsadóihoz: „Ezek az emberek nagyon megvetik velünk szemben. Gobryas által az ajándékokról adott értelmezés számomra jelenleg helyesnek tűnik. De mivel érzése igaznak tűnik számomra, úgy gondolom, hogy jó tanácsokra van szükségünk ahhoz, hogy épségben és biztonságosan kijussunk ebből a veszélyes lépésből. »Ezután Darius úgy dönt, hogy visszatér Perzsiába, és az éjszaka folyamán a többi csapatával együtt titokban elhagyja a helyet, a táborban csak a sebesülteket és a szamarakat hagyva, hogy a szkíták, kiáltásaikat hallva, elhiggyék a táborukban még tartózkodó perzsákat.

Az Idanthyrse sorsa Darius expedíciója után nem ismert. Öt évszázaddal később Strabo földrajzában megemlíti egy Idanthyrsus nevű szkíta vezetőt, aki megtámadta Ázsiát és eljutott Egyiptom határáig, de ez névadó lehet.

Ennek a szkíta királynak a neve valószínűleg inspirálta Voltaire-ot, aki Les Scythes (1767) című darabjának egyik karakterét adta , Indatire nevét .

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Idantyrse , Idathyrse , Indathyrse , Idanthouras .
  2. Martin Schwartz, Alexis Manaster Ramer, Néhány interlinguista iráni konvergencia , p. 3.
  3. Herodotus , Histories , IV. Könyv ( Melpomene ): "  CXXVI  ".
  4. Vagyis nomád életet élj .
  5. Valószínűleg kurgan és / vagy kurgan stelae .
  6. Herodotus, Histories , IV. Könyv (Melpomene): "  CXXVII  ".
  7. Herodotus, Histories , IV. Könyv (Melpomene): "  CXXXII  ".
  8. Herodotus, Histories , IV. Könyv (Melpomene): "  CXXXIV  ".
  9. Strabo , Földrajz , XV. Könyv: "India és Perzsia", 6. o .
  10. A szkíták , tragédia. Írta: M. de Voltaire. Új kiadás, javítva és bővítve a Genfi Voltaire (1694-1778) kiadásával , a Gallicán .

Elsődleges források

Bibliográfia

Külső linkek