Nelly sachs

Nelly sachs A kép leírása, az alábbiakban szintén kommentálva Nelly Sachs 1910-ben Kulcsadatok
Születés 1891. december 10 - én
Berlin , Német Birodalom
Halál 1970. május 12
Stockholm , Svédország
Állampolgárság Német, majd svéd
Elsődleges tevékenység Költő , dramaturg és műfordító
Díjak Irodalmi Nobel-díj ( 1966 )
Szerző
Írási nyelv német

Leonie Nelly Sachs , született 1891. december 10 - énSchönebergben (ma Berlin-Schöneberg ) és meghalt 1970. május 12A Stockholm , egy költő svéd, a zsidó, a nyelv német a XX th  században. A svéd költészet antológiáit németre is lefordította .

Életrajz

Német zsidó családban született (Sachs a era" ש rövidítés átírása a zera kedoshimra , a szentek fajtájára , vagyis mártírokra), 17 évesen kezdett verseket írni, fájdalmasan látta a náci üldözéseket, és elmenekült. a rezsim ben1940. május, köszönet Selma Lagerlöfnek , akinek munkája már egészen fiatal korától elbűvölte, és akivel episztolikus kapcsolatban állt. Így anyjánál talál menedéket Stockholmban , akit haláláig soha nem hagy el. Családjának több tagja azonban áldozatul esett a náci táboroknak. Az akkor élt rettegések és a koncentrációs táborok tragédiája mélyen rámutatott és erősen befolyásolta mentális egészségét. Munkája a holokauszt szülötte , és a XX .  Század egyik legnagyobb költőjévé teszi . Első, 1946-ban megjelent gyűjteménye Dans les abodes de la mort címmel az éjszakával, az emlékezéssel és a száműzetéssel foglalkozik.

Ő nyerte a irodalmi Nobel-díjat 1966-ban „neki méltó lírai és drámai munka, amely értelmezi a sors Izrael érzékenység és erő”. Ezt a díjat Shmuel Yosef Agnonnal osztja meg . Négy évvel később hunyt el, néhány héttel Paul Celan után, akivel barátja volt, és akivel 1954 és 1969 között gazdag levelezést folytatott - élénk párbeszéd, amelyben a betegség gyötrelmeit és a költői kérdéseket kicserélik., Személyes és történelmi drámák.

alkotás

Nelly Sachs német romantikus műve, amely éppúgy a Biblia, mint a Kabbala és a Haszidizmus inspirációját lelte , része annak a szakadásnak, amelyet a nácizmus Európába érkezése, valamint a száműzöttek, a szívfájdalmak és a gyász okoz. ez az esemény. Sachs későbbi éveit fizikai betegségek és a mentális betegségekkel való küzdelme jellemezte. Még ha a fájdalomtól és drámától született írása is megerősíti azt a vágyat, hogy "szavakat adjon" azoknak a halottaknak, akiknek teljes eltűnését szerettük volna elérni, a költő ennek ellenére kifejezi a remény egy részét és a hit szükségességét. hogy jelen legyen a világban, bármennyire is pokoli. A Biblia szüntelen újraolvasásában, többek között, felhívja ezt a képességet arra, hogy még mindig higgyen az emberiségben .

Franciaországban műve felfedezését Maurice Nadeau-nak köszönhetjük , aki elsőként publikálta addig Lionel Richard által lefordított szövegeket. A múlt század vége óta Mireille Gansel által lefordított és az Editions Verdier által kiadott fordítás három kötetben foglalja össze az 1943-tól Nelly Sachs haláláig írt összes szöveget.

Francia nyelvre lefordított művek listája

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Le Petit Robert des tulajdonnevek , Párizs, Le Robert,2007, 2525  p. ( ISBN  978-2-849-02162-0 ) , p.  1903.
  2. (en) "  Nelly Sachs - tények  " , a www.nobelprize.org oldalon ,2018(megtekintve 2018. április 7. )

Lásd is

Kapcsolódó cikk

Külső linkek