David Foster Wallace

David Foster Wallace A kép leírása, az alábbiakban is kommentálva David Foster Wallace 2006-ban Kulcsadatok
Születés 1962. február 21
Ithaca ( New York állam ) Egyesült Államok
Halál 2008. szeptember 12
Claremont ( Kalifornia ), Egyesült Államok
Elsődleges tevékenység író
Szerző
Írási nyelv angol
Mozgalom Posztmodernizmus

Elsődleges művek

David Foster Wallace , született 1962. február 21A Ithaca ( New York állam ), és meghalt 2008. szeptember 12A Claremont ( Kalifornia ), olyan amerikai író . Elsősorban L'Infinie Comédie (en) (1996) című regényével ismerik el . 2002 és 2008 között a kaliforniai Claremont- i Pomona Főiskola professzora is volt .  

Életrajz

David Foster Wallace 1962- ben született a New York-i Ithacában , és egy illinoisi kis faluban nevelkedett  ; apja, James D. Wallace (in) , az Illinois-i Egyetem filozófia professzora volt Urbana-Champaignban . David Foster Wallace az illinoisi serdülőkorát meséli el valami állítólag szuperben, ami nem helytálló ( egy állítólag szórakoztató dolog, amit soha többé nem teszek , 1997).  

Sikeresen befejezte tanulmányait a Massachusetts államban, az Amherst Főiskolán . 1985-ben koronázta meg őket a modális logikáról és a matematikáról szóló filozófiai disszertáció .

Miután 1987-ben megszerezte az Arizonai Egyetem képzőművészeti mestere (képzőművészet mestere) kreatív írás ( kreatív írás ) szakát , rövid ideig beiratkozott a Harvard Egyetem Filozófiai Karára , de felhagyott tanulmányainak folytatásával és belekezdett. tanári karrier az Illinoisi Egyetemen . Ugyanakkor megírta első irodalmi szövegét, amelyet különféle folyóiratokban publikált, köztük a The New Yorker , a GQ , a Harper's Magazine , a Playboy , a The Paris Review és az Esquire . 1991-ben kezdte írni a L'Infinie Comédie ( Végtelen tréfa) című regényét , amely csak 1996-ban jelent meg.

2002-ben költözött California és tanított Pomona College in Claremont . 2004- ben feleségül vette Karen L. Green festőművészt, és sikeresen folytatta íróként, újságíróként és tanárként.

Ő volt kórházban többször az ő öngyilkossági hajlam, és követniük kell a méregtelenítés miatt függőség a drogok és az alkohol . Apja szerint több mint húsz éven át szenvedett depressziós állapotban, amely az elmúlt hónapokban súlyosbodott, öngyilkosságot követett el2008. szeptember 12 46 éves korában.

A mű témái

David Foster Wallace fiktív szövegeket írt, amelyeket irónia, humor és az elbeszélési linearitás megtörésének vágya írt le, például gyakori lábjegyzetek alkalmazásával, rövidítések és régi szavak keverésével, ami prózájának olyan szempontot ad, amelyet egyesek „labirintusnak” neveznek. Munkáinak domináns témája a beteg, erőszakos és dezorientált világ felidézése.

Nem szépirodalmi és újságírói munkáiban számos terület érdekli, például a modern média, a politikai hírek és a terrorizmus elleni háborúban Amerika, de a rap, a tenisz stb.

Infinite Jest (1996) regényét , amelyet 2015-ben fordítottak francia nyelvre L'Infinie Comédie címmel, egyesek az angol nyelvű irodalom remekművének, mások pedig nehéz és nehéz munkának tartják. kikapcsolt tájékozott olvasók.

Számos regényét és novelláját francia nyelvre is lefordították, köztük a La Function du balai ( A rendszer seprűje , 1987), A furcsa hajú lány ( kíváncsi hajú lány , 1987), Rövid interjúk förtelmes férfiakkal ( Brief Interjúk a Hideous Men-kel , 1999). Lefordítják a C'est de l'eau ( Ez a víz: Néhány gondolat, jelentős alkalomra átadva, az együttérző élet megéléséről szóló , 2009) esszét és valami úgynevezett szuper dolgot, amelyet nem fogok megismételni az Au kiadásokban. ördög vauvert , valamint az Ollendorff & Desseins által kiadott Tout et plus encore .

2011-ben a The Pale King , egy befejezetlen regény jelent meg először az Egyesült Államokban. Foster Wallace birtoka a szöveg szerkesztését az író barátjára, Michael Pietschre bízta. A következő évben Le Roi Pâle címmel fordították franciául .

alkotás

Regények

Novellagyűjtemény

Ezen novellák közül kettő, az itt-ott és a furcsa hajú lány külön kiadás tárgyát képezte Ici et là-bas címmel , Párizs, J'ai lu n o 10815  , 2014 ( ISBN  978-2-290 -09843-1 ) .

A kis kifejezhetetlen állatok a Le Sujet depresssif-ben is megjelennek , majd a Kis kifejezhetetlen állatok következnek , Vauvert, Éditions Au diable vauvert, 2015 ( ISBN  978-2-84626-923-0 ) .

Ezekből a novellákból négy külön kiadás tárgyát képezte Rövid interjúk , olvastam, 2014 címmel .

A depressziós alá is megjelenik a depresszív alá , majd Kis kifejezéstelen állatok , Au diable Vauvert 2015.

Ebből a gyűjteményből a Filozófia és a természet tükre című novella elérhető egy másik fordításban: Néhány példa porozitásának példája , McSweeney's - American News (1. kötet) ( The Best of McSweeney 1. kötet) fordításában. írta Pierre Charras, Párizs, Gallimard, koll.  „A világ minden tájáról”, 2006; újrakiadás Des nouvelles de McSweeney's címmel - Récits Américains , Párizs, Gallimard, koll.  "Folio" n o  4807, 2008 ( ISBN  978-2-07-035935-6 ) .

Tesztelés

  • 2003: Minden és még sok más - a végtelen kompakt története Minden és még sok más - A végtelen kompakt története, Thomas Chaumont fordításában, Ollendorff & Desseins, 2011
  • 2005: Tekintsük a Homárt A homárra vonatkozó megfontolások , 2 kötet, fordította Jakuta Alikavazovic , Párizs, Éditions de l'Olivier, coll.  "Les Feux", 2018 és 2020 ( ISBN  978-2-8236-0874-8 )
  • 2005-2009: Ez a víz: Néhány gondolat, amelyet jelentős alkalomra adtak át, az együttérző élet megéléséről Ez víz: néhány olyan gondolat, amelyet egy jelentõs alkalommal fejeztek ki, hogy együttérzéssel élje az életét . Charles Recoursé fordítása, Vauvert, Au diable vauvert, 2010 ( ISBN  978-2-84626-247-7 )  ; újrakiadás 2015-ben ugyanazokban a kiadásokban ( ISBN  978-2-84626-996-4 )
  • David Foster Wallace két, posztumusz korában megjelent könyvét továbbra is lefordítják: a sors, az idő és a nyelv - egy esszé a szabad akaratról (2011) és a mindkét test és nem (2012).

    Bibliográfia

    Megjegyzések és hivatkozások

    1. David Foster Wallace: Irodalmi mániákus élete és halála - David Caviglioli, L'Obs , 2015. szeptember 5.
    2. (in) Tekintsük a Bölcsek - James Ryerson, a The New York Times , 2008. december 12..
    3. * David Foster Wallace, a neurózis és az irodalom között - Christophe Greuet, Culture-Café.fr, 2009. augusztus 29., 4 oldal.
    4. David Foster Wallace - hip-hop rajongó és irodalmi zseni - Asylum France, 2008. szeptember 15 (lásd archívum).
    5. "Infinite Jest", Tutanhamon múmiája a francia kiadásból - Titiou Lecoq, pala , 2015. augusztus 19.
    6. A seprű funkciója  : Üdvözöljük DF Wallace különálló világában - Fabienne Dumontet, Le Monde , 2009. augusztus 27.
    7. Az eredeti kiadás ingyenesen megtekinthető az interneten.

    Külső linkek