A cikk az Alkotmány 2. Belga része az első cím a Szövetségi Belgium, annak elemeit és a területén . A belga terület három közösségre osztását szenteli: francia , flamand és német nyelvűekre .
„Belgiumnak három közössége van: a francia közösség, a flamand közösség és a német nyelvű közösség. " .
Eredetileg a cikk nem „közösségekről”, hanem „kulturális közösségekről” beszélt . A második államreform ( 1980 - 1985 ) idején, a 1980. július 17 hogy a jelzőt törölték, hogy megfeleljen az új készségeknek, amelyek már nem kizárólag kulturális jellegűek.
Ugyanakkor, az alkotmányozó hatalom helyébe a feltételeket „Dutch” és „német” a „flamand” és „német nyelvű” a annak érdekében, hogy a tagok e közösségek jobban azonosul velük, és nem megtenni. Összehasonlító Belgium szomszédos országaiba .
A koordinációig 1994. február 173. cikk ter volt címének részét 1 -jén bis kulturális közösségek , új nevén a Közösségek végül hagyni.
Az Alkotmány 189. cikke előírja, hogy az Alkotmány háromnyelvű, és a három változatot egyenlő alapokra helyezi. A holland és a német változat eltér a francia változattól a közösségek idézési sorrendjét tekintve. Mindegyik változat ugyanis annak a nyelvnek a közösségével kezdődik, amelyben a változat meg van írva, és a másik két közösség követi őket népességük csökkenő sorrendjében.
A régióktól eltérően a rendeletek és rendeletek intézményeire, hatásköreire és normatív értékére vonatkozó rendelkezések nem egy külön törvényben, hanem közvetlenül az Alkotmányban találhatók .