BM 13901

BM 13901
típus agyagtábla
Méretek 12  cm × 20  cm
Anyag agyag
Gyártási módszer agyag vésett ékírásos írásban
Funkció matematikai problémamegoldó kézikönyv
Időszak XVIII th  század  ie. J.-C.
Kultúra Mezopotámia
A felfedezés helye ismeretlen ( Irakban )
Megőrzés brit múzeum
Tudnivalók [1]

A British Museum ( BM 13901) babiloni n o  13901-es agyagtáblája az egyik legrégebbi ismert matematikai szöveg. Körülbelül huszonnégy problémája van, és azok megoldása ékírással van megírva , a számokat a szexagesimális rendszer segítségével jegyzik fel . A problémák pontos száma nem biztos, mert a tabletta helyenként sérült, csak huszonegy probléma rekonstruálható biztonsággal. Valószínűleg Hammurabi uralkodása alatt , a Kr. E. XVIII .  Század  elején írták . Kr . U.

A problémákat pedagógiai haladás szerint osztályozzák addig a pontig, hogy Maurice Caveing ezt a táblagépet "valóságos kis algebrai kézikönyvnek minősíti , amely a másodfokú egyenletnek és az egyenletrendszernek szentelt , és megadja az alapvető megoldási eljárásokat" . Mindegyik problémát első személyben mondják meg, és követik a követendő eljárást a nyilatkozat adatai alapján, amelyet második személyben írnak. A táblagépen bemutatott problémák kimerítő panorámát adnak a manapság " második fokú problémáknak " nevezett   egy vagy két ismeretlennel, az akkori matematikai ismeretek korlátai mellett.

A mezopotámiai hagyományoknak megfelelően a keresett ismeretlen számot a tér oldalának , ennek a számnak a négyzetét pedig a tér területének nevezzük . De ez a geometriai értelmezést lebontották: az íródeák nem habozik, hogy adjunk egy oldalon egy területet dacolva a homogenitás méretű, ami oda vezetett, egyes történészek a matematika beszélni mezopotámiai algebra és egyenleteket , és megvizsgálja, hogy a babiloniak manipulálják "  absztrakt számok "és nem egyszerűen olyan nagyságrendűek, mint egyiptomi kortársaik vagy görög utódaik. Újabb kutatások azonban azt mutatják, hogy ezek a látszólag elvont számítások mind geometriai manipulációkkal értelmezhetők .

A tabletta leírása és előzményei

A BM 13901 egy téglalap alakú agyagtábla, körülbelül 12  cm széles és 20  cm hosszú.

Átírta , francia nyelvre lefordította és 1936-ban François Thureau-Dangin , majd 1937-ben Otto Neugebauer elemezte, németre fordítva. Neugebauer megmutatja az algebra elsajátítását a paleobabilóniak által. Neugebauer elképzelése régóta tekintélyt élvez, anélkül, hogy megkérdőjeleznék.

Maurice Caveing (1994) bemutatta a táblagép problémáinak pedagógiai előrehaladását, és ezt „másodfokú számítási kézikönyvnek minősítette Hammurapi idejében” . Jens Høyrup új fordítást javasolt, konkrétabb és geometrikusabb szókincs felhasználásával, az ábrák megosztása és ragasztása alapján. Ezt az új fordítást a felbontás módszereinek új, geometrikusabb és konkrétabb értelmezése kíséri.

Az első probléma tanulmányozása

Az első probléma és annak megoldása foglalja el a tabletta első négy sorát. Így fordítja Thureau-Dangin:

Hozzáadtam a területet és a négyzetem oldalát: 45´.

Majd Neugebauer:

Az általam hozzáadott terület és a négyzet (oldala) 0; 45.

És végül Høyrup:

A felszín és a konfrontáció, amelyet felhalmoztam: 45.

Ha x jelöljük a négyzet oldalát, akkor a megoldandó problémát a modern algebrában az x 2 + x = 3/4 egyenlettel lehet lefordítani .

Fordítások

Thureau-Dangin Hozzáadtam a területet és a négyzetem oldalát: 45 '. 1-et tesz, az egységet. Az 1-et két részre osztja: 30 '. 30 'és 30': 15 'rátalál. 15'-t ad hozzá 45'-hez: 1 '. Ez az 1 négyzete. Kiveszed a 30 '-ot, amelyet átléptél, 1: 30'-ból, a négyzet oldalától. Høyrup Csatlakoztam a négyzetem felületéhez és oldalához: 45 '. 1, a watsitum , pózolni fogsz. 1 felét levágja. 30 'és 30' találkozni fog. 15 'és 45' csatlakozol: 1. 1 van az 1. oldalhoz. A 30 ', amelyet átléptél, 1 szívéből letépi: 30 'a tér oldala.

A problémák

A problémák a következők (az olvasás megkönnyítése érdekében lefordítják őket az aktuális algebrai nyelvre, az ismeretleneket x és y betűkkel jelölve ). Ezekben a szövegekben a „négyzet” mindig a négyzet oldalát jelenti, amelyet x- szel jelölünk . Ugyanebben ötlet, x 2 fog fordítani a terület a tér. Meg kell jegyezni, hogy a babiloni hatvanas számrendszert , 20 és 1/3 feljegyezzük ugyanaz, mint a 45 és 3/4 és még általánosabban, bármilyen számú olyan Megjegyezzük, mint egy × 60 és a / 60.

1–7

Az első hét problémák megfelelnek az egyenletek, amelyet ma nem kell jegyezni formájában ax 2 + bx = c , a paraméterek b és c a pozitív frakciókat, a jelentése lehet negatív - az utóbbi esetben, a babiloniak beszélnek kivonás , negatív számuk nem ismert. A felbontás módszerei különböznek az a és b értékektől, valamint attól, hogy a megoldás „jól esik-e” vagy sem. Ez a hét probléma minden lehetőséget lefed.

1. feladat

- Hozzáadtam a területet és a négyzetemet: 45.

Megfelelő egyenlet: x + x 2 = 45.

3. feladat

"Kivontam a terület egyharmadát, majd hozzáadtam a tér egyharmadát: 20."

Megfelelő egyenlet: x 2 - 1/3 x 2 + 1/3 x = 20.

5. feladat

"Hozzáadtam a területet, a négyzetemet és a négyzetem egyharmadát: 55."

Megfelelő egyenlet: x 2 + x + 1/3 x = 55.

6. feladat

- Hozzáadtam a területemet és a négyzet kétharmadát: 35.

Megfelelő egyenlet: x 2 + 2/3 x = 35.

8–14. Feladat

A 8–14. Feladat két ismeretlen embert érint. A feladat első része minden alkalommal két négyzet hozzáadásából áll ( x 2 + y 2 = c alak egyenlete ), amelyek a feladat második részére vonatkoznak.

8. feladat

Ez a rész sérült. Ez így hangzik:

- Összeadtam a két négyzetem területét: 21.40. "

De a többit nehéz elolvasni. A következő problémák alapján és figyelembe véve, hogy a tábla áttekintést nyújt a mezopotámiaiak által megoldott összes lehetséges problémáról, anélkül, hogy megismételnék ugyanezt a problémát, a történészek javaslatot tesznek egy hasonló mondatra:

- Hozzáadtam a négyzeteimet: 50.

Vagyis megadva az x + y = 50 egyenletet .

Függelékek

Bibliográfia

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Barlangászat 1994 , p.  21
  2. Neugebauer 1957 , p.  Például a 42-44. Dahan-Dalmedico és Peiffer 1986 óvatosabbak és idézik a babilóniai algebrát idézőjelben.
  3. A tabletta lapja a British Museum weboldalán.
  4. Barlangászat 1994 , p.  35
  5. Høyrup 2002
  6. A következő három fordítás Høyrup 1998- ból származik .
  7. Høyrup , p.  52 a Google Könyvekben .
  8. Thureau-Dangin 1940 , p.  300, 301.
  9. A Proust 2007 fordítása a Høyrup 2002 után .
  10. Barlangászat 1994 , p.  51 az Otto Neugebauer és S. Gandz által felvetett hipotézist veszi át .