Kis hajó volt
Ő volt egy kis hajót , vagy a La courte paille van, eredetileg a matrózok dal (dal pihenésre, mellvéd dal), amely foglalkozik emberevés szükségesség, rendezett vaudevillesque dal közepén a 19. században. Század és a fejlődő XX th itt dal gyerekes .
Vidám dallammal a "Kis hajó volt" egy fiatal tengerész történetét meséli el, akit egy fuvar után meg kell ennie egy kis hajó legénységének, amelynek nincsenek további rendelkezései. A matrózok átgondolják a mártást és az elkészítésének módját (fricassee, sült). Miután a fiú imádkozott Szűz Máriához, pártfogójához, több ezer kicsi hal ugrik be a hajóba, az utolsó pillanatban megmentve a gyereket.
Történelmi
A hagyományos dalszövegek: „Volt egy kis hajó, a magányom, eltűnt a tenger fölött ” a Meridiánban , komédia-vaudeville- ben, egy felvonásban, egy librettón alakult át „Egy kis hajó volt, amely még soha nem hajózott” . Clairville , és a zene Édouard Montaubry által rendezett . A refrén „Ohé! Hé! Tengerész, a hullámokon hajózó matróz " a XIX . Század végére került.
A dal teljes szövege
Hangfájl |
Kis hajó volt |
Énekelt változat.
|
Nehéz ezeket az adathordozókat használni?
|
---|
1.
Kis hajó volt (bisz)
Aki még soha nem vitorlázott (bis)
Hé! Hé!
Énekkar
Hé! Hé! Tengerész, Tengerész vitorlázik a hullámokon
Hé! Hé! Tengerész, Tengerész vitorlázik a hullámokon
2.
Elment egy hosszú útra (bis)
A Földközi-tengeren (bis)
Hé! Hé!
A kórushoz
3.
Öt-hat hét elteltével (bis)
Étel jött - jött - elfogyott (bisz)
Hé! Hé!
A kórushoz
4.
Szalmát húztunk, (bisz)
Tudni, hogy kit, kit, kit ennének meg (bisz)
Hé! Hé!
A kórushoz
5.
A sors a legkisebbre esett, (bis)
A fiú, ki, ki, ki kezdett sírni (bis)
Hé! Hé!
A kórushoz
6.
Ezután megkeressük, milyen szósz, (bisz)
A szegény gyermeket, -gyermeket, -gyermeket megeszik, (bisz)
Hé! Hé!
A kórushoz
7.
Az egyik meg akarta sütni, (bis)
A másik szerette volna: - tejet, - fejni a fricassert, (bisz)
Hé! Hé!
A kórushoz
8.
Amíg tanácskozunk, (bis)
Felmászik, fel, fel a magas vitorlán (bis)
Hé! Hé!
A kórushoz
9.
Imádkozik a mennybe (kétszer)
Kérdés, -geant, -geant a mérhetetlen, (bis)
Hé! Hé!
A kórushoz
10.
De az egész tengert nézve (bis)
Hullámokat, hullámokat, hullámokat látott minden oldalról, (bisz)
Hé! Hé!
A kórushoz
11.
Ó, Boldogságos Szűz, ó, védőnőm, (bis)
Kiáltotta a szegény szerencsétlen szegény ember, (bis)
Hé! Hé!
A kórushoz
12.
Ha vétkeztem, bocsáss meg gyorsan (kétszer)
Nem akarom, hogy megessenek (kétszer)
Hé! Hé!
A kórushoz
13.
Ugyanakkor nagy csoda, (bis)
Mert a gyermek megvalósult, megvalósult, (bisz)
Hé! Hé!
A kórushoz
14.
Kis hal a hajóban, (bis)
Több ezerrel ugrott, (bisz)
Hé! Hé!
A kórushoz
15.
Elvettük, megsütöttük, (bisz)
A fiatal mamot megmentették, (bis)
Hé! Hé!
A kórushoz
16.
Ha ez a történet szórakoztat, (bis)
Oda megyünk, oda, hogy újra kezdjük, (bis)
Hé! Hé!
A kórushoz
Zene
A kották átmenetileg le vannak tiltva.
Használ
Alkalmazkodások
Sok szó íródott erre a dallamra: politikai (kis miniszter volt ...) , csintalan (felszarvazta az állomásfőnököt) , egészen a képregényekben való felhasználásig (egy kis gálya volt, vagy egy kicsit ... gubanc! fakiiiiir) . Németországban a dal War einst ein kleines Segelschiffchen néven is ismert . Kate és Anna McGarrigle adaptálta ezt a dalt a következő refrén hozzáadásával: "A mieim örökké a hullámok alatt alszanak".
Eredeti filmzene
Ez a dal rendszeresen használják a művek, mint például a film Pirates által Roman Polanski , ahol énekli az egyik karakter, és a film La Grande Illusion által Jean Renoir , ahol játszott egy cső, hogy hozzon létre egy elterelés szökés közben.
Megjegyzések és hivatkozások
-
Jean-Claude Klein, Bordas francia dalának antológiája .
-
Az első fellépésre 1852. augusztus 17-én került sor a párizsi Théâtre du Vaudeville- ben
-
Gladiátor Asterix .
-
Asterix a Rahazade-nál .
-
Lásd ott
Lásd is
Kapcsolódó cikkek