Eredeti cím |
Eko猫 物語 Koneko monogatari |
---|---|
Termelés | Masanori Hata |
Forgatókönyv | Masanori Hata |
Gyártó vállalatok | Fuji televízió |
Szülőföld | Japán |
Kedves | Kaland |
Időtartam |
97 perc (japán változat) 77 perc (amerikai verzió) |
Kijárat | 1986 |
További részletek: Műszaki lap és terjesztés
The Adventures of Chatran (子猫物語, koneko monogatari ) Van egy kalandfilm rendező Masanori Hata , megjelent 1986 .
Chatran, egy cica, véletlenül hagyja magát vidéken, barátja, Pousquet, egy mopsz fajtájú kutya kíséretében . A régiókon és évszakokon átkelve számos különböző állatfajjal találkoznak kalandjaik révén.
- Chatrannak hívják. Piros, fehér csíkos, mint az erdő ágain át látott nap ... "
- Narrátor
Chatran, a felfedezés érzésével született. Hű barátja, Pousquet kíséretében ideje nagy részét bújócskákkal játszik. De egy nap, a Pousquet-vel folytatott játék során Chatrannak az a szerencsétlen ötlete van, hogy egy folyópart szélén tartott ládába bújjon, és a zuhatag a ládájában hordja a Chatrant. Pousquet követi őt, de szem elől tévesztik egymást, ekkor kezdődik egy hihetetlen kaland Chatran számára, akinek szembe kell néznie félelmeivel, hogy megtanulják, hogyan kell felnőni. Amikor Chatran és Pousquet újra találkoznak, az érzelem nagyszerű. De Pousquet féltékeny, mert Chatran szerelmet talált. Végül Pousquet megtalálja az egész életen át tartó barátját, miután mindegyikük megkapta a kicsiket.
Amikor a filmet bemutatták, több állatvédő szervezet , A nézők pedig a film forgatása közben riasztó harangot szólítottak meg az állatok kegyetlenségéről és helytelen bánásmódjáról, bojkottra szólítva fel a közönséget. Ezek között :
Sok jelenetet különítenek el. Ezek közül a legvitatottabb: a szikla tetejéről leeső cica, amint azt fentebb említettük, vagy akár egy mopsz fajtájú kutya, amely medve ellen harcol. A fellázadt nézők nem haboznak rámutatni arra, hogy mindenki számára könnyű megérteni, hogy az állatok reakciója nem kontrollálható, mint egy színészé, és megkérdőjelezik a produkció beavatkozási képességét az állatok veszélyeinek kitéve. , a legkirívóbb példa a film azon része, ahol a kutya szembesül a medvével, és az ilyen helyzetekben az állatok számára okozott stressz .
Végül Japán legnagyobb állatvédő szervezete szerint a Chatran szerepére használt harminc cica közel harmada nem élte túl .
Az angol nyelvű változat szerkesztése az eredeti szerkesztéstől 15 percet vesz igénybe. Dudley Moore mesemondása sokkal fontosabb, mint Shigeru Tsuyugushi csendes beavatkozásai. Az eredeti film verseket is tartalmazott, hiányozva az amerikai változatból.
Ryuichi Sakamoto eredeti zenéje szintén hiányzik az amerikai változatból. Helyébe egy másik filmzene került, amely sok kölcsönvételt tartalmaz más filmzenékből (Bernstein, John Williams ...) és klasszikus zenéből (Debussy, Schubert, Strauss ... és természetesen Camille Saint-Saëns állatfarsangja ).
Az eredeti film titokzatos háttérzenével nyitott egy erdő alkonyatában, amely ködbe borult; az amerikai változat fekete háttérrel ellátott kreditekkel kezdődik, country zenével díszítve.