Saâdi rózsák

Les Roses de Saadi egy vers által Marceline Desbordes-VALMORE , üdvözölték, mint a legismertebb és az egyik legszebb. Úgy tűnik, az első alkalommal egy posztumusz gyűjteménye, Les Poésies inédites az 1860 (kiadó Gustave Révilliod)

A vers

Ma reggel neked akartam hozni néhány rózsát;
De annyit vettem be csukott övembe,
hogy a túl szoros csomók nem tudták visszatartani őket.

A csomók felszakadtak. A
szélben, a tengerben repült rózsák mind eltűntek.
Követték a vizet, hogy soha ne térjenek vissza;

A hullám vörösnek és mintha gyulladtnak tűnt volna.
Ma este a ruhám még mindig
illatos ... Lélegezz rám.

Genezis

Saadi perzsa költő a bevezető egyik története és néhány verse a Rózsakertből (vagy Golestanból ) inspirálta Marceline Desbordes-Valmore-t, aki azt állította, hogy imádja ezt a költőt.

Egy bizonyos bölcs a szemlélődés pergőjébe süllyesztette a fejét, és elmerült az intuíció tengerében. Amikor kijött ebből az extázisból, egyik társa viccként mondta neki: "Ebből a kertből, ahol voltál, milyen ajándékot hoztál nekünk? Azt válaszolta: "Arra gondoltam, hogy amikor elértem a rózsabokrot, megtöltöm a ruhám szegélyét rózsákkal, hogy ajándékot adjak nekik társaimnak. Amikor megérkeztem, a rózsaszag annyira megrészegítette, hogy a ruhám szegélye kicsúszott a kezemből.

Én voltam - válaszolta - semmi más, csak értéktelen agyag, de egy ideig együtt éltem a rózsával, és társam érdeme nyomot hagyott rajtam; különben mindig az lennék, aki először voltam.

Alighogy kimondtam ezeket a szavakat, kidobta a rózsákat a ruhája széléből.

Yves Bonnefoy a rózsákat idézi Douai kertjében , a költő szülőhelyén; valamint az Atlanti-óceán átkelése  ; a fiatal Marceline édesanyja halála után egyedül tért vissza Nyugat-Indiából , és a hajó erős vihart szenvedett.

Marceline Desbordes-Valmore inspirációs forrása a Les Roses de Saadi című könyvben lelkes szeretete volt egy férfi iránt, akiről soha nem akart beszélni. Shoja'od Din Shafâ

Kritika és utókor

Költők véleménye

Idézetek

Zenélés:

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Yves Bonnefoy, előszót Poésies által Marceline Desbordes-VALMORE (Poésie / Gallimard kiadás, 1996) 20. oldal
  2. Françoise Chandernagor , Amikor a nők szeretetről beszélnek: A női költészet antológiája , 61. oldal
  3. „ezt a csodálatos költői átültetés ...” , Marc Eigeldinger: dinamizmusát a kép francia költészet , 44. oldal
  4. Madame Desbordes-Valmore: élete és levelezése, írta C.-A. Sainte-Beuve
  5. Irán a világ irodalmában , szerk. Ibn-e Sinâ, 1953, p.  30 .
  6. Figaro: nem politikai újság
  7. Párt
  8. BNF adatok

Külső hivatkozás