Anyád (in English : Yo mama , Anyád vagy Anyád ) egy vicc főleg egy sértés , mint indulatszó vagy részeként oratórikus játék . A készítményt a XX . Századelején mutatják be azamerikai fekete közösségek diszkurzív gyakorlatai.
Ez elterjedt Franciaországban a fordítási és közzétételi 1995-1996-ban a televíziós műsorvezető Arthur egy gyűjtemény a sértéseket . Nem sokkal korábban a francia hip-hop és rap csoport, a Suprême NTM , népszerűsíteni kezdte a kifejezést azzal, hogy rövid nevét felvette a nevébe .
Anyád ambivalensen, a kontextustól függően, sértésként vagy szelepként (becsmérlő, fantáziadús szavak, gyakran gúnyos szellemes képviselő) kategorizálható, amely a maga részéről nem célja helyrehozhatatlanul megbántani azt, akinek címzett. Az anyára való hivatkozásokat leggyakrabban demantálják és ritualizálják. Meg vannak fagyva, és nem közvetlenül a nyerített anyját célozzák meg. Édesanyád , hasonlóan más hasonló természetű szelepekhez, túlzott kizsákmányolás tárgya, és a serdülők és a középosztály közötti ellentét megvalósításaként értelmezik, a szelepek csak akkor "jók". Ha sokkolják a felé haladó beszélőket a norma. A kifejezés néha előállítható sértések vagy szelepek keretein kívül, fagyasztó értékkel: "az, hogy az anyja esett, túl sok volt, én megcsíptem az anyját ", ez a beszéd fázisos pontozása .
Willam Labov a Nyelv a belvárosban (1972) című könyvében tanúsítja, hogy léteznek szelepek 1940-1950-es évekig (ezeknek rímelt formájuk van), különösen Chicagóban, amelyet a fekete amerikai közösség szóban használ. Labov a rituális sértést diszkurzív gyakorlatként írja le, leggyakrabban két embert állít konfrontációba, akik ütéseket cserélnek , sértéseket, amelyek eleve nagyon erőszakosnak tekinthetők, anélkül azonban, hogy a két résztvevő bármelyike valóban sértettnek érezné magát. Ha valaki hirtelen sértődöttnek érzi magát, akkor az ellenfél győzelmét rögzíti, és a verbális játék fizikai küzdelemsé válik.
Az anyád szelepe értelmét veszi a fekete-amerikai tucatnyi vagy piszkos tucatnyi angol nyelvű tudományos szakirodalom fényében is , amelyek szóbeli játékok, ahol anyádnak központi helye van. Claudine Moïse szerint „amikor a fiatal feketéknek el kell hagyniuk az anya világát, és be kell lépniük a férfiak világába, megtanulják megtalálni a csoportban elfoglalt pozíciójukat, és mások anyját ábrázolva érvényesíteni a férfiasságukat. Beszéd és interakciós játékok révén próbára teszik férfias erejüket, meggyengítik és alacsony helyzetbe hozzák az ellenfelet, passzív, nem férfias szerepben. " .
Francia nyelvű változatában a kifejezést az úgynevezett "érzékeny" városi terekben általában a francia ajkú bevándorlásból származó serdülők használják.
Példa rituális bántalmazásra (1995-ben egy szociológus doktorandusz egy párizsi régió fiatal felnőttjeivel folytatott színházi ülésen készített átírás)
"M: Adj nekem egy cigarettát, dumát!"
A: Mint a nővéred
M: Ahogy az anyád is, én is baszni fogok vele
A: Da silva la la la, a portugál; igen a segged
C: Igen kibaszom az anyádat
A: Kinek mondtad ezt?
C: Igen, menj, te seggfej
(D megpróbálja leszedni a transzformátort)
B: Mit csinál? anyja anyaszülött fia
A: Zy abbahagyja a játékot azzal a kibaszott
D-vel: Nem, gyakorlatoztam; Szakember vagyok.
A segítő megkéri D.-t, hogy szerelje vissza a transzformátort (összerakja).
V: Menj csak, engedd el, ismételjük meg
C: Go Arab
A: Melyik arab?
C: Menj csak, menjünk tovább
M: Ah les relou eh
D: Igen, ez az, fáj a fenekében; Tiszteletteljes vagyok; turkál a dolgaimon , menj csak, nem veszed el a garetcimet ?
B: Felejtsd el, hogy szar, bassza anyád
A: Ez furcsa Cui akkor gyerünk eladó techi lesz "
Nyugat-Afrikában van egy hasonló rituális sértés, tréfás rokonság .
Arthur , a francia televízió és rádió műsorvezetője, több ilyen típusú vicc gyűjteményének a szerzője, többek között: Anyád , Anyád T02 válasz , Anyád bosszúja , Anyád teljes , Anyád tiltásai , Anyád 10 éves .
A kifejezést Djamel Bensalah , Jamel Debbouze filmje : Az ég, a madarak és ... az édesanyád című film címében használjuk .