Tamariani

A tamariani ( grúzul  : თამარიანი) Grúzia költői gyűjteménye a XII .  Század végén és a XIII .  Század elején Tchakhroukhadzé költő alkotta . Huszonkét ódából áll Tamar grúz királynő , férje, David Soslan király, Consort király és fiuk, Georges Lacha ünnepe . A "kolléga és barát" kegyetlen sorsát sajnáló elégia kapcsolódik hozzá. A mű nacionalizmusról tanúskodik, amely egy erős központi hatalmat igazol.

A készlet húsz szótagból álló versekből áll, amelyek négysorosban vannak csoportosítva, amelyekben a rím tizenhatszor fordul elő. Az összes szag csak olyan név- és melléknevekből áll, amelyek kifejezik a költő ötletességét, virtuozitását és műveltségét. Íme az első két sor grúz és fordításban:

თამარ წყნარი, შესაწყნარი,
ჴმა ნარნარი, პირ მცინარი,

მზე მცინარი, საჩინარი,
წყალი მქნარი, მომდინარი.

Tamar tzknari, schesatzknari,
hma narnari, pir mtsinari,

Mze mtsinari, satchinari,
tzkali mqnari, momdinari.

Tamar a kegyes, kellemes,
Édes szavakkal, édes mosollyal,

Ragyogó, mint a nap, tele fenséggel,
Folyó járással, mint egy gyönyörű folyó.

Megjegyzések és hivatkozások

  1. cikk "Tchaxruxadze", a világ Dictionary of irodalmak , Larousse,2002( online olvasás )
  2. (in) Mr. Kveselava , antológiája grúz Vers , Minerva Group,2002( online olvasható ) , p.  14
  3. (in) AG Baramidze és DM Gamezardashvili , grúz irodalom , University Press, a Csendes-óceán,2001( online olvasás )
  4. LF. Jéhan, Nyelvészeti és összehasonlító filológiai szótár , Migne,1853( online olvasás )
  5. Marie Félicité Brosset , "A grúz költészet kutatása" , Új-ázsiai folyóiratban , t.  5, Párizs,1830( online olvasás )
  6. Malte-Brun , „A kaukázusi országok és népek általános táblázata” , az Annales des voyages, de la géographie et de l'histoire , Párizs, F. Buisson,1810( online olvasható ) , p.  94. o