A Marokkói Királyság hivatalos közlönye | |
ar) الجريدة الرسمية للمملكة المغربية BORM vagy BO |
|
Ország | Marokkó |
---|---|
Nyelv | Arab / francia |
Periodicitás | Kéthetente / kéthavonta (általános kiadás; egyéb kiadások ) |
Kedves | Hivatalos publikáció |
Alapítás dátuma | 1912 |
Szerkesztő | A kormány főtitkársága |
Kiadó város | Rabat |
ISSN | 0851-1195 / 0851-1217 |
Weboldal | (ar) / (fr) |
A Marokkói Királyság Hivatalos Értesítője ( arabul : الجريدة الرسمية للمملكة المغربية), rövidítve BORM vagy egyszerűen BO , korábban a Cherifian Birodalom Hivatalos Értesítője , a marokkói állam kiadványa , amelyet arab és francia nyelven szerkesztett a tábornok A kormány titkársága, nevezetesen a törvények , a dahirok , a rendeletek és a nemzetközi szerződések szövegének rögzítése . Az arab nyelvű általános kiadás kéthetente, a hivatalos francia nyelvű fordítás kéthavonta jelenik meg.
Első kiadása, amelyet a Fere- i francia-marokkói szerződés (1912. március 30.) által létrehozott Shereefian Birodalom francia protektorátuma keretein belül hoztak létre ,1 st November 1912-es. Az új rész, amelyet aztán „Cherifian Empire - Protektorátus a Francia Köztársaság Marokkó” , utat engedett „Cherifian Empire” következő függetlenségét visszanyerte 1956-ban, és végül a „Marokkói Királyság” 1957-ben a szultán Sidi Mohammed (Ben Youssef ) egyre király Mohammed V .
Kezdetben létrehozták a „Shereefian-kormány és a Marokkói Francia Köztársaság Protektorátusának hivatalos közleményét, amelynek célja a Shereefian-kormány rendeleteinek és határozatainak, a köztársasági kormány törvényeinek, rendeleteinek, rendeleteinek és határozatainak közzététele. Marokkóba, valamint a rendeletek és határozatok a rezidens biztos általános " (1. cikk a lakossági rendelet a szeptember 2, 1912 megteremti a Hivatalos Közlönyben , létrehozott Hubert Lyautey és megjelent az első kérdése1 st November 1912-es, azaz hét hónappal azután, hogy a francia protektorátust a Fez- i francia-marokkói szerződés létrehozta ). Címe: „Cherifian Empire: Marokkói Francia Köztársaság protektorátusa” volt. A Cherifian Empire - a Marokkói Francia Köztársaság Protektorátusának ez a hivatalos közlönye , amelyet Rabatban tettek közzé , hasonlóan a következőkhöz, és először franciául , a következő évben volt az első arab nyelvű változata .
Ugyanakkor, az április 10, 1913 - körülbelül öt hónap múlva megszületik az első hivatalos értesítője Cherifian Empire - Protektorátus a Francia Köztársaság Marokkó és négy hónap után francia-spanyol egyezmény Madrid meghatározó területe Spanyol befolyás Marokkóban (1912. november 27.) - megjelent Madridban az első „ Spanyolország marokkói hivatalos közlönye ”, amelyet akkor Boletín oficial de la Zona de Influencia española en Marruecos néven neveztek el („A spanyol befolyás övezetének hivatalos közleménye Marokkó ”), mielőtt 1918. december 10-től Boletín oficial de la Zona de Protectorado español en Marruecos névre keresztelték (" A marokkói spanyol protektorátus övezet hivatalos közlönye ").
Hét nap után a függetlenségének elismerése Marokkó Franciaország által (2 március 1956), a Hivatalos Közlönyben a Sherifian Empire Protektorátus a Francia Köztársaság Marokkó utat engedett a Hivatalos Közlönyben a Sherifian Empire ( n o 2263 a 1956. március 9), És csaknem másfél év múlva, a Hivatalos Közlönyben a Marokkói Királyság ( n o 2353 a 1957. november 29), „Őfelsége, Sidi Mohammed (ben Youssef )”, a Sherif Birodalom szultána, „ V. Felséges Mohammed ” marokkói király lett.
A 1980. október 16, a Marokkói Királyság Hivatalos Értesítőjének (BORM) kiadásaival kapcsolatos rendelet , amelyet Maati Bouabid írt alá, és Abass El Kissi, majd a kormány miniszterelnöke és főtitkára ellenjegyezte, 1. cikkében meghatározza, hogy vannak :
A kiadások gyakorisága, amelyet ugyanazon a napon a kormány főtitkárának végzésével rögzítettek (a rendelet 2. cikkével összhangban), a típus - általános kiadás vagy más - és a kiadás nyelve szerint változik: l 'arab - az Amazigh két hivatalos nyelvének egyike , amelyet a 2011-es felülvizsgált alkotmány létrehozott - vagy a francia - nem hivatalos nyelv, de használata a " francia időszak " idejére nyúlik vissza :
: a cikk forrásaként használt dokumentum.