Canzoniere
A Canzoniere ( Chansonnier ) vagy a Rerum vulgarium fragmenta ( töredékei vulgárisan összeállítva ) egy 366 versből álló gyűjtemény, amelyet Petrarch olaszul komponált és időtlen szerelmének szentelt: Laure , akit Petrarch látott volna 1327. április 6-án a templomban. St. Claire Avignonban . Ennek a műnek fenomenális hatása volt a kidolgozását és páneurópai elterjedését követő évszázadokban , stílusa pedig nyomot hagy a következő generációk lírai költészetében a „petrarchizmusnak” nevezett szerelmi dal esztétikája formájában.
Leírás
Bemutatás
Az olasz canzone (dal), a XV . Századtól használt kifejezés Petrarch Laura Laurának szentelt költészetének leírására , ez a mű egyszerre önmerengés és meditáció a szeretett képe körül, aki ideális figurává válik. A Canzoniere néha szenvedélyes elégiának , néha a költő hangulatainak vallomásaként mutatja be magát .
Fogalmazás
A 366 versből álló gyűjtemény főként szonettekből (317) áll, a többi darab dalok (29), szextinek (9), balladák (7) és madrigálok (4) között oszlik meg . Ennek a gyűjteménynek kilenc kézzel írott kiadása ismeretes, amelyeken Petrarch fiatal korától halálának évéig dolgozott. A Codex Vaticano 3195 (1374) egyesek számára a szerző autogramja.
Szervezet
A Canzoniere meglehetősen egyértelmű megosztást tár fel két rész között. Ezt a szakadást Laure halála, az egész mű inspirációja testesíti meg. Az első részt áthatja Laure édes idézete; a második részben Petrarch, immár egyedül, belső párbeszédben idézi fel az elhunyt szeretett embert emlékeire. A Canzoniere-t azonban nem szabad költői folyóiratként értelmezni : a különböző versek összetételének pontos kronológiáját nehéz megállapítani, bár a létrehozás idejére utaló szövegek sem hiányoznak. A " Rime in vita " és a " Rime in morte " közötti felosztás a munka hosszú kidolgozása során alakult ki, és néha Petrarch egy darabot cipelt egyik részéből a másikba. A verseket gyakran szimbolikus kapcsolatok, vagy tematikus kapcsolatok, ellentétek vagy hasonlóság kapcsolják össze.
Témák
A szerelem a Petrark legmélyebb témáihoz kapcsolódik: a dicsőségre való törekvéshez, az élet lejártával való meditációhoz, a keresztény hithez, amely gyakran ütközik a földi örömök keresésével. Bár a szerelem témája inspirálja az egész művet, nem ez az egyetlen jelen. Politikai, erkölcsi és vallási témák is megjelennek és inspirálják azokat a verseket, amelyek nagy hatással voltak az olasz politikai költészetre, például az " Italia mia, benché 'l parlar sia indarno " (128. szám) vagy a " Spirto gentil, che quel membra " dalok. reggi ”(53. sz.).
Szimbolizmus
E gyűjtemény szimbolikus szándékát megerősíti a versek száma: 365, az év minden napjára egy, plusz az utolsó dal, amelyet a Szűznek szenteltek: „ Vergine bella, che di sol vestita ”. Ez a 366 vers a szökőévben eltöltött napok számát is jelenti, mióta Laure egy szökőév alatt meghalt.
Fordítások
Régi
A Canzoniere sugárzása óta számos, részben vagy teljes fordítás készült . Íme néhány, időrendben felsorolva:
- Joseph Poulenc: Párizs, Librairie Internationale, 1865. Kétnyelvű kiadás, teljes fordítás versben és 3 kötetben, itt érhető el: 1. és 3 ..
- Madame S. Emma Mahul des Comtes Dejean, 1869, Pétrarque, Librairie de Firmin Didot frères fordított szonettje, Párizs.
- Philibert Le Duc: Párizs, Léon Willem, 1877. Egynyelvű kiadás, teljes fordítás versben és 2 kötetben, itt érhető el: 1. és 2 ..
- Francisque Reynard: Paris, G. Charpentier, 1883. Egynyelvű kiadás, teljes fordítás prózában és 1 kötetben, online elérhető .
- E. Cabadé: Paris, Lemerre, 1907. Teljes fordítás versben és 1 kötetben.
Friss
Az eddigi legfrissebbek között még mindig a következőket találjuk a piacon:
-
Pétrarque ( fordította: Georges Nicolle), Canzoniere , Lausanne, Mermod, koll. "Bouquet" ( n o 59)1955, 125 p.Részleges versfordítás.
-
Pétrarque ( ford. Ferdinand L. de Gramont, pref. Jean-Michel Gardair) Canzoniere , Paris, Gallimard , coll. "Költészet" ( n o 172)1983, 288 p. , Puha borítású, 108 mm x 178 mm ( ISBN 978-2-07-032237-4 , online bemutató )Egynyelvű kiadás. Teljes prózafordítás.
- Újrakiadása: Pétrarque ( ford . Ferdinand L. de Gramont), Poésies de Pétrarque: Szonettek. Canzones. Diadalmaskodik , Párizs, Paul Masgana,1842, 314 p. ( online olvasás )
-
Petrarch ( fordította Gérard Genot ), Dal Canzoniere . Le Chansonnier , Párizs, Aubier / Flammarion ,1969, 319 p. , PuhakötésűKétnyelvű kiadás. Részleges versfordítás.
-
Petrarch ( ford. Pierre Blanc), Canzoniere. Le Chansonnier , Párizs, Bordas / Garnier Frères , koll. „Garnier Classics”,1993. március( 1 st ed. 1988), 590 p. , Puha borítású , 12 cm x 19 cm ( ISBN 978-2-04-017417-0 )[a jelentés online elérhető ]Kétnyelvű kiadás. Teljes fordítás versben.
-
Pétrarque ( trad. André Ughetto és Christian Guilleau), Erény és kegyelem , Párizs, La Difference , koll. "Orpheus" ( n o 70)1 st december 1990, 1 st ed. , 127. o. , Puha kötésű , 17 cm ( ISBN 978-2-7291-0563-1 )Kétnyelvű kiadás. Részleges fordítás. Maria Brandon Albini előadása. Afterword által Alphonse de Lamartine ( kivonat ).
-
Danielle Boillet ( dir. ) ( Pref. Danielle Boillet és Marziano Guglielminetti), kétnyelvű antológiája olasz líra , Paris, Gallimard , coll. "Bibliothèque de la Pléiade" ( n o 410),1994, 1 st ed. , 1872 p. , Bőrkötés, 105 mm x 170 mm ( ISBN 978-2-07-011371-2 , online bemutató )Kétnyelvű kiadás. Részleges fordítás (57 szöveg) versben, Danielle Boillet és André Rochon.
-
Pétrarque ( olaszból Gérard Genot fordításában ), Chansonnier. Rerum vulgarium fragmenta , Párizs, Les Belles Lettres , coll. "A klasszikus humanizmus" ( n o 31 és 32),2009. november, 1 st ed. , CXIX + 920 o. , Puha kötésű , 14 cm x 22,5 cm ( ISBN 978-2-251-34496-6 , online bemutató )Giuseppe Savoca kritikus (új) kétnyelvű kiadása. Publikálatlan és teljes fordítás versben. François Livi bevezetője. 2 kötetben: bevezető, időrend, jegyzetek, bibliográfia, fordítás (szemben az eredeti szöveggel), kommentár és szószedet.
- Pétrarque ( az olaszból fordította Yves Bonnefoy , ill. Gérard Titus-Carmel ), szem nélkül és hang nélkül sírok , Párizs, Galilée , coll. "Fiktív sorok",2011. szeptember 15, 1 st ed. , 56 p. , Puha kötésű , 12,5 cm x 21,5 cm ( ISBN 978-2-7186-0849-5 , online bemutató )
Kétnyelvű kiadás. Részleges fordítás (24 szonett) versben.
- Pétrarque ( transl. René de Ceccaty) Canzoniere , Paris, Gallimard, coll. "Költészet",2018
Megjegyzések és hivatkozások
-
Nardone, Pétrarch et le pétrarquisme , coll. " Mit tudok? », Puf, 1998.
-
Cochin, Petrarch Canzoniere kronológiája .
-
Barthouil, "francia fordításai Canzoniere de Pétrarque", pp. 171-172.
Lásd is
Bibliográfia
- Georges Barthouil , „ francia fordítások a Canzoniere de Pétrarque ”, Cuadernos de filológia Italiana , n o Extra 12,2005, P. 171-185 ( ISSN 1133-9527 , online olvasás )
- Henry Cochin , a La Chronologie du Canzoniere de Pétrarque , a Librairie Émile Bouillon,1898( online olvasás )
- Jean-Luc Nardone , Pétrarque et le pétrarquisme , Párizs, Presses Universitaires de France , koll. "Mit tudhatnék? ",1998. május, 1 st ed. , 128 p. , Puha kötésű ( ISBN 978-2-13-048881-1 )
Kapcsolódó cikkek