A Magas vár mestere

A Magas vár mestere
A Le Maître du Haut Château cikk illusztráló képe
Az eredeti kiadás borítója.
Szerző Philip K. Dick
Ország Egyesült Államok
Kedves Regény
tudományos fantasztika
Eredeti verzió
Nyelv amerikai angol
Cím Az ember a magas kastélyban
Szerkesztő Putnam háziorvos fiai
A kiadás helye Egyesült Államok
Kiadási dátum 1962
francia változat
Fordító Jacques Parsons
Szerkesztő OPTA
Gyűjtemény Várakozás Könyvklub
A kiadás helye Párizs
Kiadási dátum 1970
Média típus Papírkönyv
Oldalszám 352

A magas kastély mestere (eredeti címe: Az ember a magas kastélyban ) Philip K. Dick 1962- ben az Egyesült Államokban megjelent uhronikus regénye ,amelya következő évben Hugo-díjat kapott. A francia fordítás először 1970- ben jelent meg.

Ez a regény egy alternatív világot ír le, amelyben a náci Németország , a Japán Birodalom és a fasiszta Olaszország megnyerte a második világháborút, és számba veszi a helyzetet tizenöt évvel a győzelem után.

A történet fő díszlete az Egyesült Államok területe , amelyet ma keleten a németek, nyugaton pedig a japánok foglalnak el. A történet különösen a mise en abyme (vagy uchronia in uchronia) hatásával idézi elő egy kitalált író, Hawthorne Abendsen munkáját, aki éppen ellenkezőleg, a szövetségesek győzelmének következményeit képzeli el , de világunktól eltér. . A cím, amelyet Dick választott regényéhez, egy „elszigetelt házra, egy igazi erődre” utal, ahol Abendsen állítólag él.

2015-ben a könyvet televíziós sorozattá alakították Dick lányával, Isa Dick Hackett-tel a produkciós csapatban.

Összegzés

kontextus

A Magas vár mesterének univerzuma

Fiktív univerzum
Nem (ek) Dystopian uchronia
Szerző (k) Philip K. Dick
az alkotás éve 1962
Szülőföld Egyesült Államok
Anyanyelv angol
Eredeti támogatás Regény
Téma (k) Valódi és valótlan, párhuzamos világok , totalitarizmus
Inspiráció (k) Gone in Time által Ward Moore
Célzott közönség Sci-Fi olvasók
Államok

Franklin Rooseveltet , akit Giuseppe Zangara meggyilkolt 1933-ban , az Egyesült Államok a gazdasági válságba süllyedt , mivel a republikánusok, az 1936-os és 1940-es választások győztesei a semlegességet és a liberalizmust szorgalmazzák. Nagyon legyengülve, rosszul felkészülve és politikailag megosztva, 1941-ben elvesztették teljes flottájukat a japán légierő Pearl Harbor elleni támadása során . 1942-ben a német hadseregek megnyerték a sztálingrádi csatát , sikeresek voltak Leningrád ostromában , lefoglalták Moszkvát és visszaszorították az orosz seregeket az Urál mögé; Az Afrika Korps a Erwin Rommel elfogott Kairó, nyúlik vissza, a kaukázusi és kapcsolódik össze a német seregek keleti fronton . 1944-ben a szövetségesek afrikai és európai partraszállása kudarcot vallott, és a japán seregek végül elfoglalták Ausztráliát és Új-Zélandot, és Szibérián keresztül megtámadták Szovjet Oroszországot. 1945-ben a német hadsereg Nagy-Britanniában landol, és London megadja magát, ezzel kiváltva a szövetségesek vereségét. Végül a nácik által kifejlesztett atomfegyvereket Washington, Boston és Baltimore megsemmisítésére használták, és a szövetségesek ezért 1947-ben feltétel nélkül megadták magukat a tengely erőinek . Az Egyesült Államok négy zónára oszlik:

A történet San Franciscóban kezdődik , ahol több szereplő lép be a színre:

Drámai csomók

A történet több történetet kezd, amelyek összefonódnak, anélkül, hogy a főszereplők találkoznának. A legtöbb szereplő kapcsolatban áll Robert Childannal. A japán vállalkozó, akinek üdvözölnie kell Rudolf Wegener ügynököt, a Childan állandó ügyfele, akivel ajándékot keres ügyfelének. Frank Frinket elbocsátják az öntödei társaságtól, ahol dolgozik, amelynek fő tevékenysége valójában illegális, és hamis amerikai régiségek készítéséből áll, amelyeket japán amatőröknek szánnak. Ezután Frink újfajta vállalkozásba kezd: a fém ékszerek létrehozásában, teljesen eredeti stílusban. Ékszereit eladja Childan antikkereskedőnek, aki megpróbálja népszerűsíteni őket japán ügyfélkörnek. Eleinte érdeklődés nélkül megtalálja őket, majd apránként felfedez bennük egy bizonyos varázst, ha egy belső szellemiséggel társítja. Frank Frinket, valódi neve "Fink", nagyapja zsidó eredetű, Tagomi úr a náci deportálástól szűken mentette meg a karakterek találkozása nélkül, utóbbi egyszerűen nem volt hajlandó aláírni a deportálását engedélyező papírt. A Wegenerrel, a hamis skandináv reklámfilmmel, a valóságban a német hadsereg titkosszolgálatának tisztjeként folytatott titkos megbeszélése során Tagomi megtudja, hogy Japán küszöbön áll a közvetlen németországi támadás előtt. Ezután két nácit kellett megölnie, akik elfogták a tisztet. Tagomi nagyon megzavarta tettét, Frank egyik ékszerének köszönhetően Tagomi megtalálja a belső béke egyik formáját.

A központi Sziklás-hegység államokban Juliana, Frank volt felesége, beleszeret egy fiatal olasz migránsba, Joe Cinnadellába, teherautó-sofőrbe és volt katonába. Egy olyan regényhez kapcsolódó titkos küldetés felel, amellyel az összes említett szereplő találkozni fog: A szöcske súlya . Ez a regény az igazi kapcsolat az összes szereplő között, és a történetben sokszor megemlítik. Címe a Prédikátor idézetéből származik (12: 5): "és a sáskák teherré válnak".

Dick összegzése szerint A szöcske súlya tehát regény a regényben, az uchronia az uchronia-ban. Szerzője, Hawthorne Abendsen azt képzeli, hogy a szövetségesek győzedelmeskednek a tengely felett, ami felforgató regényré teszi. A japán titkosszolgálatokat és a németeket ezért érdekli ez a könyv, utóbbiak még a szerzőt is ki akarják számolni. Az őt felfedező két amerikai hős különböző benyomásokat és következtetéseket von le. Dick kevés részletet közöl velünk erről a könyvről, de az általa leírt világ nem olyan, mint a miénk. A szöcske súlya című regény cselekménye eltér az olvasó által ismert hivatalos történettől. Noha Roosevelt elnökre, a sztálingrádi csatára stb. Hivatkozik, ez is a brit uralom Oroszország felett, sőt az Egyesült Királyság és az Egyesült Államok esetleges háborúja, amelyek a végén két nagy nyertesnek számítanak a világkonfliktus gyorsan bekövetkezett (nincs Pearl Harbour, Olaszország semlegessége stb.). Dick regényében a szöcske súlya a náci fennhatóság alatt álló területeken tilos. Juliana rájön, hogy Joe Cinnadella, akiről azt hitte, hogy olasz származású egyszerű kézbesítő fiú, valójában náci tiszt, aki a regény szerzőjének megszüntetéséért felel. Elborzadva végül megöli a tisztet, és figyelmeztetni kezdi a szerzőt, Hawthorne Abendsent.

A második könyv animálja a szereplőket, és az Átalakulások könyve vagy Yi King , egy ősi hagyományos kínai mű, amely lehetővé teszi az orákulum megszerzését sorsolással a 64 hexagramm egyikének értelmezésével (és esetleg származtatott hexagrammal, ha a kapott tulajdonságok egyike " változékony"). Abendsen az I Ching segítségével írta meg a szöcske súlyát .

A könyv vége feszültségben hagyja az olvasót. Semmi meghatározó nem történik, csak az I Ching végső kinyilatkoztatása , nevezetesen: "Ez az igazság" .

Elemezni

A történet ideje nagyjából egyidős a megjelenés dátumával, az 1960-as évek elején .

Ha az uchronia megváltoztatja a történelem menetét, hogy cselekményt hozzon létre és gondolkodásra késztesse az embereket, a szerző valós történelmi tényekből indul ki, amelyeket alternatív módon átültet és alkalmaz:

Megjegyzés

A 2013-as francia kiadás utószavában számos információ tanúskodik arról, hogy Dick és ez a regény nagyon különleges kapcsolatban állnak egymással.

Klasszikus sci-fi

Ezt a regényt a tudományos szakirodalom nagy klasszikusának tartják a következő referencia művekben:

Alkalmazkodás

Ridley Scott sorozatként készíti a regény adaptációját. A kísérleti felkerül a platform VOD az Amazon Studios on2015. január 15. A második évad feltöltése után2016. december 16, Az Amazon bejelenti, hogy megrendelte egy harmadik évad gyártását. A sorozat a 4. évaddal zárul, az utolsó epizód 2019. november 15-én jelent meg.

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Angolul: "és a szöcske teher lesz"
  2. Laurent Queyssi Philip K. Dickben (  angol nyelvről fordítva ), Le maître du Haut Château , Párizs, olvastam ,2013, 380  p. ( ISBN  978-2-290-08232-4 ) , utóirat: 343-354
  3. Philip K. Dick ( ford.  Angolból), a párizsi kastély tetejének mestere , olvastam , 1960 (2013), 380  p. ( ISBN  978-2-290-08232-4 ) , fejezetek a folytatásban pp: 357-380
  4. Philip K. Dick ( ford.  Angolból), a párizsi kastély tetejének mestere , olvastam , 1960 (2013), 380  p. ( ISBN  978-2-290-08232-4 )
  5. Az ember a magas kastélyban: Ridley Scott projektje a SyFy premier.fr-hez - 2013.12.02.
  6. (in) "  The Man in the High Castle  " , Amazon (megtekintés 2015. január 18. )
  7. [Url href = ' https://twitter.com/maxp26' ] Maximilien Pierrette [/ Url], "  Megújult az ember a magas kastélyban: Philip K. Dick adaptált sorozatának 3. évada  " , allokáción. fr ,2017. január 4(megtekintés : 2020. szeptember 24. ) .

Lásd is

Bibliográfia

Kapcsolódó cikkek