Média kapcsolatok Franciaország és Grúzia között

Franciaország és Grúzia között 2003-tól erős médiakapcsolat alakult ki, amely különös hangot adott a francia-grúz kapcsolatoknak.

Grúzia médiavisszhangja Franciaországban

Ennek több oka van. Ha az 1921-es szovjet invázió óta Franciaországban jelen lévő grúz politikai emigráció korlátozott médiavisszhangot kap, Sztálin alakja - a második világháború alatt és utána  - nagyobb figyelmet vonz a francia újságok és rádióállomások részéről. Edouard Chevardnadze , a Mihail Gorbacsov peresztrojka színészének viszonylagos ismertsége , az Abházia és Dél-Oszétia konfliktusai , az azt követő grúz polgárháború a francia közönség kisebbségét érinti: a szakemberek vitatkoznak erről. A rózsás forradalom , in2003. november, Mikheil Saakachvili érkezését látja , és ez az első békés forradalom, amely a Szovjetunió felbomlásából következik: médiahullámot indít Európában , és különösen Franciaországban  ; valójában a főszereplő elsajátítja a francia nyelvet, és interjúknak kínálja magát, és határozottan nyugatbarát képet ápol; a külügyminiszter francia, volt francia nagykövet, családi saga szinte kimeríthetetlen médiatémává vált. Ban ben2008. augusztus, a francia elnök, az Európai Unió elnöke ezen a napon részt vesz az orosz-grúz háború tűzszünetének megkötésében  : a francia közvélemény érdeklődése fellendül, szemben az orosz hozzáállással. A békés politikai váltakozás a2012. október, Amely az első poszt-szovjet országok között Egyesült Nemzeti Mozgalom a Mihail Saakachvili és a grúz álom a Bidzina Ivanichvili jövőbeni miniszterelnöke francia állampolgár, és lesz egy milliárdos Oroszországban , jelek az erős média Grúzia Franciaország, amely a következő években csökken a crescendo.

Történelmileg a francia média Moszkvában állandó tudósítóik révén közvetítette Grúziát , de Párizsból fokozatosan különleges küldöttek jártak . Így a Le Monde újság számára , miután Daniel Vernet követte egymást Sophie Shihab , Marie Jégo, Natalie Nougayrède , Alexandre Billette, Piotr Smolar, a Le Figaro helyett , majd Laure Mandeville , Isabelle Lasserre vagy Fabrice Nodé-Langlois, a Liberation Hélène Despic-Popovic .

A helyi francia újságírás Tbilisziben is kialakult  : 2001- ben elsőként a Régis Genté telepedett le - ma a Kaukázust, Közép-Ázsiát, Ukrajnát és Oroszország déli részét fedi le. Mások követték őt, mint Claire Delessard, François Grémy, Célia Chaufour, vagy Nicolas Landru, vagy Emmanuel Guillemain d'Echon, mielőtt megismerték volna a többi sorsot. Úgy szült több vagy kevesebb efemer véleménye, weboldalak vagy blogok, mint a La Vie en Georgia (2001-2004), Georgia Plus és Caucase nemzetközi (2004-2006), Caucaz Com (2004-2008), illetve a Le kaukázusi Duck (2012 2015-ig).

2008 - ban az Agence France-Presse megnyitotta regionális irodáját Tbilisziben a Dél-Kaukázus három országa: Örményország , Azerbajdzsán és Grúzia számára.

Franciaország médiában a grúziai Franciaországban

Ezzel szemben a grúziai Franciaország médiavisszhangja viszonylagos: katonai kérdésekben az Egyesült Államok továbbra is nagyon jelen van a közvéleményben, gazdasági kérdésekben Németország tűnik vezető európai partnerként. Esetenként a grúz média kíséri franciaországi híreiket, például elnökeik látogatását (Edouard Chevardnadze 1997-ben, Mikheil Saakachvili 2004-ben és Guiorgui Margvelchvili 2016-ban), vagy a grúz domain tulajdonjogának visszaadását Leuville-sur-Orge-ból grúz államnak.

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések

  1. Átírás francia nyelven A grúz vezetéknevek a XX .  Század végéig stabilak voltak : az orosz nyelv közvetítésével hozott szabályok, amelyeket a Grúziai Demokratikus Köztársaság franciaországi küldöttsége (1921-1933) megerősített és közel a grúzhoz kiejtés, kivétel nélkül használták; ezeket ma is a francia külügyminisztérium és a Grúzia iránt érdeklődő francia akadémikusok többsége használja. A használat fokozatosan változott az angol nyelv közvetítésével és az angol átíráshoz közeli latin átírás meghatározásával (2002). Így გიორგი G Guiorgui Djavakhidzé-t francia, Giorgi Javakhidze pedig angol átírásban (és latin átírással) adja meg. A városnevek francia nyelvű átírása hasonló evolúciót követett, ოზურგეთი a francia átírás Ozourguéti, az angol átírás (és a latin átírás) Ozurgeti lesz, ami további nehézségeket okoz bizonyos városok névváltoztatásával a szovjet korszakban (Ozourguéti Makharadzének hívták 70 évig).
  2. Nicolas Dadeshkeliani, "Grúziának segíteni azt jelenti, hogy támogatjuk Európát", Le Monde, 1994. november 1

Hivatkozások

  1. Daniel Vernet, "  Georgia: taktikai siker, de stratégiai következmények, írta Daniel Vernet  " , a Le Monde oldalán ,2008. augusztus 19.
  2. Sophie Shihab, "  Eutelsat, a Grúz Televízió és az Orosz Cenzúra Diktats  " , a Le Monde oldalán ,2010. február 2.
  3. Marie Jégo, "  Georgia: Mr. Shevardnadze megpróbálja visszaszerezni a helyzet irányítását  " , a Le Monde oldalán ,2003. november 12.
  4. Natalie Nougayrède, „  Moszkva már készül grúziai háború 2004 óta, állítja egy korábbi tanácsadója Mr. Poutine  ” , a Le Monde ,2008. október 25.
  5. Alexandre Billette, Cskinvaliban, egy évvel az orosz-grúz háború után  " , a Le Monde-on ,2009. augusztus 7.
  6. Piotr Smolar, "  Grúzia nagyon francia miniszterelnöke  " a Le Monde-n ,2012. október 17.
  7. Laure Mandeville, "  az oroszok által blokkolt grúziai francia nagykövet  " a Le Figarón ,2008. augusztus 22.
  8. Isabelle Lasserre, "  François Hollande óvatos támogatást nyújt Grúziának  " , a Le Figaro oldalán ,2014. május 12.
  9. Fabrice Nodé-Langlois, "az  orosz mozi újra felolvassa a grúziai háborút  " , a Le Figaro-n ,2009. március 30.
  10. Hélène Despic-Popovic, "  Hét évvel ezelőtt Putyin grúziai puccsa  " , a felszabadításról ,2015. augusztus 4.
  11. Régis Genté: "  A rózsák elhalványulnak Grúziában  " , a Le Monde diplomatique-n ,1 st február 2013.
  12. Claire Delessard, "  RFI - Georgia - Salomé Zourabichvili kilakoltatása aggasztja  " , az RFI-n ,2005. október 21.
  13. François Grémy, „  Caucaz Com: egy új internetes média (2004)  ” , a Colisée-n ,2012. december 18.
  14. Célia Chauffour, „  Georgia: Does Villany van ára?  » , Üdvözlettel sur l'Est-en ,2006. február 24.
  15. Nicolas Landru, „  Újságírás a Kaukázusban  ” , Blog , 2010. május 3 .
  16. Emmanuel Guillemain d'Echon, Gombaváros, Tbilissi kiszorítja lakosságát  " , a Felszabadításról ,2007. szeptember 21.
  17. „  A havi francia nyelvű újság” La Vie en Georgia „megjelent 2001-2004  ” , a Colosseum .
  18. "  A felülvizsgálat" Georgia + "(2004-2005)  " , a Colosseum .
  19. "  A kaukázusi kacsa (2012 - 2013)  " , a Colosseumon .
  20. (ka) "  სტრასბურგში შევარდნაძე ევროპის საბჭოს აჩქარებას შეეცადა  " , az Experti Georgia-n ,1997. október 13.
  21. (ka) "  სააკაშვილი საფრანგეთში გაემგზავრა  " , a Civil Georgia államban ,2004. március 8.
  22. (ka) "  გიორგი მარგველაშვილი - საფრანგეთში ვიზიტი იყო საჭირო და წარმატებული  " , a Georgia új bejegyzéseiben ,2016. április 23.
  23. (ka) "  ლევილის მამული საქართველოს დაუბრუნდა - 25-წლიანი ისტორიული პროცესის დასასრული  " , Ambebi Georgia ,2016. szeptember 23.

Lásd is

Kapcsolódó cikkek

Külső linkek