Magyar Görögkatolikus Egyház | |
![]() Magyar görög-katolikus ikon | |
Helyi név | Magyar Görög Katolikus Egyház |
---|---|
Jelenlegi prímás | Kocsis Fülöp (2008-) |
Ülés | Debrecen |
Elsődleges terület | Magyarország |
Területi kiterjesztés | - |
Rítus | bizánci |
Liturgikus nyelv (ek) | Magyar |
Becsült népesség | 269 000 ( 2005 ) |
A magyar görögkatolikus egyház ( magyarul : magyar görög katolikus egyház ; ruszinul : ргорська ґрекокатолицька Цеpькoв ), más néven a magyarországi magyar görög-katolikus egyház , vagy a magyar keleti katolikus egyház magyar bizánci katolikus egyház . Az egyház feje a bizánci Hajdúdorogi Fővárosi Egyházközség címet viseli , magyarországi debreceni lakóhellyel (jelenlegi tulajdonos: Kocsis Fülöp nevezte ki2008. május 2).
A magyar görög katolikusok korábban főleg Északkelet- Magyarországon helyezkedtek el . Ezt a régiót történelmileg a Kárpátok ortodoxok népesítették be ( ruszinok és románok ). A török invázió elől menekülő szerbek egy része ekkor telepedett le Magyarországon, míg a szerbek többsége a mai Szerbia területére érkezett.
Amikor a törököket 1683-ban Bécsből , majd 1686-ban Budáról és Közép- Magyarországról elűzték , a ruszinok és a szlovákok letelepedtek az elhagyott területeken. Ezután csatlakoztak a Mukachevo ruszin eparchiához .
A XII . És XVIII . Században, a protestánsok elleni konfliktus idején sok magyar csatlakozott a görög katolikus egyházhoz, és a római rítus helyett a bizánci rítust fogadta el .
A magyarokat ekkor kezdték használni a bizánci liturgiában. 1795- ben megjelent Chrysostom János liturgiájának magyar nyelvre történő fordítása, amelynek célja csupán tanulmányának elősegítése volt. 1862-ben megjelent egy kézikönyv, amely tartalmazza a hallgatóság által énekelt részeket. 58 magyar nyelvű egyházközség képviselői 1868-ban találkoznak, és létrehoznak egy szervezetet a magyar liturgikus használat és egy külön eparchia létrehozásának előmozdítására, majd 1882-ben hivatalos egyházi jóváhagyás nélkül megjelentetik a Szent János Krizosztomi Liturgia magyar nyelvű fordítását. közös használat és egyéb liturgikus szövegek.
A 1912. június 8, X. Pius pápa megalapítja Hajdúdorog eparchiáját . A magyar nyelv használatát azonban a nem liturgikus funkciókra korlátozza, a liturgia megfelelő nyelveként a görög nyelvet írja elő. Hároméves időtartamot biztosítanak e rendelkezések betartására. És mivel a első világháború , ez a határidő meghosszabbították sine die úgy, hogy a magyar maradt a liturgikus nyelv a egyházmegyét.
A háború után Közép-Európa nemzeteinek határait újrarajzolták, és a konfliktus előtti eparchia 168 egyházközségéből a háború után is csak 90 van Magyarországon. Az ország területén 21 plébániák az egyházmegye Prešov és egy plébánia a egyházmegye a munkácsi . A1924. június 4, ez a 22 egyházközség egyesül Miskolc apostoli exarchátusán belül, amelyet akkor a ruszin görög-katolikus egyház joghatóságának tekintettek, mivel a szlávot liturgikus nyelvként használták, mielőtt integrálódtak volna a magyar görög-katolikus egyházba.
Az Eparchy területe kezdetben megfelelt annak az Egri Főegyházmegyének a területével, amelyhez Budapest is csatlakozott . De a1980. július 17, illetékességét egész Magyarországra kiterjesztették, a miskolci apostoli exarchátus területén kívül.
Az egyház újjászerveződik 2015. március 20, Ferenc pápa folytatja a hajdúdorogi eparchia metropolita eparchiájává emelését sui iuris, amellyel utóbb a miskolci eparchiát , a korábban apostoli exarchátust és a nyíregyházi eparchiát hozta létre, amelyet a Hajdúdorogi eparchia feldarabolása hozott létre.
A magyar görög-katolikus egyház Magyarországon három entitásból áll:
Mivel a 2017 , az Egyház 188 plébánia tartozik .
Néhány plébánia Észak-Amerikában, köztük Kanadában , egy magyar esperesség, amely a torontói ukrán katolikus egyházi elnökségtől függ, valamint az Egyesült Államokban a pittsburghi főparancsnokság joghatósága alá tartozik a ruszinok pittsburgi főegyháza .
A latin rítus és a bizánci rítus plébániáinak átfedéseinek megakadályozása érdekében a két rítus püspöke a többségi rítus szerint plébánt rendelt ki. A helyi papok általában ismerik mindkét szertartást, így különösen az ünnepek alatt az uniátus papok helyettesíthetik latin kollégájukat és fordítva.