Auld Lang Syne

Ez csak egy viszlát

Auld Lang Syne A kép leírása, az alábbiakban szintén kommentálva Robert A Burns által az Auld Lang Syne-től talált legrégebbi kéziratok első oldala . Dal
Kijárat 1788
Szerző Robert megég

Auld Lang Syne , egy skót dal jobban ismert francia hangszórók néven Ce que n'est au revoir , úton skót ( Lallans nyelvjárás) „Hosszú idő”, „A régi időkben van egy hosszú ideje” , "A múlt napjai", vagy "Régi barátság" is. Francia és angol nyelven ezt a dalt gyakran megismétlik az újév, vagy a baráti találkozók vagy bizonyos szabadkőműves szertartások végén, valamint egy katolikus himnusz ( Stay always united ).

Ezt az ősi skót balladát át kell írnunk és közzé kell tennünk Robert Burns költőnek a XVIII .  Század végén , egy régebbi skót dal töredékeiből. 1920-ban Jacques Sevin jezsuita írta a francia szöveget.

Ez is egy a sok és változatos Volkslieder ( „nóta”) újra harmonizálni Beethoven az ő gyűjteménye Douze énekek écossais , WoO 156 ( 1818 ), a harmonizáció szoprán, tenor és a basszus, a kíséret hegedű, cselló és zongora.

Hangfájlok
Auld Lang Syne
Előadja Frank C. Stanley  (a) 1910-ben, a 1 st és utolsó vers.
Auld Lang Syne
Az Egyesült Államok Haditengerészeti Zenekarának instrumentális változata
Auld Lang Syne
2010-ben rendezte: "Les Deux Love Orchestra"

Dalszöveg

A francia változat nem az angol szöveg pontos fordítása, hanem olyan adaptáció, amely lehetővé teszi a zene ritmusának megtartását:

Ha elfelejtenek egy ismerősöt

És soha nem jutott eszedbe?
El kell felejteni egy ismerősöt,
és napokig auld lang syne?

Refrén
A Auld Lang Syne, kedves
For Auld Lang Syne
Elvisszük egy csésze o'kindness még
For Auld Lang Syne

Ketten
futunk a melltartó körül, és jól megalapozzuk a gowan- okat.
De elkóboroltunk egy fáradt fitt
Sin 'auld lang syne-t.

Fae égő
reggeli napsütéséig vacsoráztunk.
De a tengerek közöttünk zsinórra zúgott a
Sin ' auld lang syne .

És van egy kéz, a megbízható fejem,
és a gie a kezed, és elviszünk
egy jobb, ócska akaratot, akit a Auld
lang syneért kaptak .

És biztosan te leszel a pintósod
és biztosan az enyém
leszek, és még egy pohár kedvességet is elveszünk

Mert auld lang syne.

"  Felejtsük el a barátokat

nem emlékszem?
Felejtsük el az
elmúlt napok barátait ?

Tartózkodj
a múlt időkben, barátom
A múlt időkben
Igyunk együtt barátságosan
és a múlt időkben.

Mindketten
mindennap könnyed
túrákkal utaztunk és kitértünk
a múltból.

Mindketten
napkeltétől napnyugtáig küzdöttünk . Az
óceánok elválasztottak minket
az idő múlása óta

Itt van a kezem, hű barátom,
add a kezed a barátsághoz,
és még mindig sokáig iszunk az
elmúlt idők napjaiban.

És te kínálod az első italt
, én pedig a
túrámat. Igyunk együtt barátságra

És a múlt napjaiban.  "

A francia ajkú cserkészek adaptációja Ha remény nélkül hagynánk bennünket? A visszatérés reménye nélkül? Ha remény nélkül hagynánk bennünket? Hogy egyszer újra találkozhassunk? Énekkar Ez csak viszlát, testvéreim Ez csak egy viszlát. Igen, újra találkozunk, testvéreim, Ez csak egy viszlát. Alakítsuk ki kezünket, amelyek összefonódnak E nap hanyatlásakor Alakítsuk ki kezünket, amelyek összefonódnak A szeretet láncolata. A cserkészeknek, akiket ez a lánc egyesített Ugyanazon tűz körül, Egyesült ez az édes lánc Ne búcsúzzunk el. Mert Isten, aki mindannyiunkat együtt lát És ki áld meg minket, Mert Isten, aki mindannyiunkat együtt lát Képes lesz összehozni minket.
Világi adaptáció: A búcsúzások dala


1. változat:

Ha remény nélkül hagynánk bennünket, A visszatérés reménye nélkül, Ha remény nélkül hagynánk bennünket? Egy nap újra találkozni Énekkar: Ez csak búcsú, testvéreim Ez csak egy viszlát Igen, újra találkozunk, testvéreim, Ez csak egy viszlát. Alakítsuk ki kezünket, amelyek összefonódnak E nap hanyatlásakor Alakítsuk ki kezünket, amelyek összefonódnak A szeretet láncolata. Egyesült ez az édes lánc Mindezt, ugyanazon a helyen, Egyesült ez az édes lánc Ne búcsúzzunk el. Mert az az ideál, amely összehoz minket Élni fog a jövőben Mert az az ideál, amely összehoz minket Képes lesz összehozni minket.

2. változat:

Ha remény nélkül hagynánk bennünket, A visszatérés reménye nélkül, Maradjunk abban a reményben, hogy újra találkozhatunk Egy nap újra találkozni Énekkar: Búcsúzzunk ma este Ez csak egy viszlát Igen, még egyszer találkozunk Ez csak egy viszlát Szép holnapról álmodozom E nap hanyatlásakor Gyakoroljunk úgy, hogy megfogjuk a kezünket A szeretet láncolata. Egyesült ez az édes lánc Ugyanazon tűz körül Egyesült ez az édes lánc Ne búcsúzzunk el. Mert az az ideál, amely összehoz minket Élni fog a jövőben Mert az az ideál, amely összehoz minket Képes lesz összehozni minket.

Kőműves változat:

Ha remény nélkül hagynánk bennünket, A visszatérés reménye nélkül, Ha remény nélkül hagynánk bennünket? Egyszer még egyszer találkozni velünk? Énekkar : Ez csak búcsú, testvéreim Ez csak egy viszlát Igen, újra találkozunk, testvéreim, Ez csak egy viszlát. Alakítsuk ki kezünket, amelyek összefonódnak E nap hanyatlásakor Alakítsuk ki kezünket, amelyek összefonódnak A szeretet láncolata. Ó, testvérek, akiket ez a lánc egyesít, Közel ezen helyek elhagyásához, Ó, testvérek, akiket ez a lánc egyesít Ne búcsúzzunk el. Mert az az ideál, amely összehoz minket Élni fog a jövőben Mert az az ideál, amely összehoz minket Képes lesz összehozni minket.

Zene

Auld Lang Syne A kották átmenetileg le vannak tiltva.

Népszerűség

Ez a hagyományos dal Hogmanay , New Szilveszter . Ez a használat meghódította az egész angol nyelvterületet, így erről a himnuszról "olyan dalként beszélnek, amelyet senki sem ismer", mivel a szöveg fordítottan népszerű a zenében.

Ezt a dalt a Chant des Adieux változatában néha a szabadkőműves ruhák végén, az "egyesülés láncolata" alatt, vagyis közvetlenül a szabadkőművesek különválása előtt éneklik.

Az egység dala alatt ez a dallam egyházi dallá is vált, a következő tartózkodással: Maradjunk mindig egységesek, testvéreim, | Jézus köztünk van, | Ahogy megígérte nekünk, testvéreim, | Ha mindannyian szeretjük egymást. (J. Pihan szavai)

Minden évben az utolsó éjszaka A Proms a Royal Albert Hall in London , nézők hoztak létre a hagyomány ének Auld Lang Syne koncert után véget ért, bár ez a dal nem a hivatalos program.

A Japánban , a dallam ez a dal nagyon híres Hotaru nem Hikari (蛍の光, Glow szentjánosbogár ). Ezt a dalt a Meiji ( XIX .  Század vége és XX . Eleje ) időszakban fordították japán nyelvre, és a ballagási szertartások alkalmával elkülönülés dalaként éneklik. Szinte minden japán ismeri őt. Gyakran forgalmazzák az üzletekben és a nyilvános helyeken, hogy jelezzék a közelgő bezárást.

Rally dal Tajvanon , ez a dallam volt Aegukga , a koreai nemzeti himnuszé is , mielőtt egy új dallam 1937-ben felváltotta.

A Le Gendarme à New York című filmben a csendőrség nemzetközi kongresszusa ennek a dalnak a kórusával zárul.

Auld Lang Syne megjelenik számos film, köztük Waterloo Bridge a Mervyn LeRoy ( Waterloo Bridge , 1940), a híres film Charlie Chaplin Aranyláz ( The Gold Rush , 1925) Az élet belle (1946) Franck Capra, a végén a Amikor Harry találkozik Sallyvel ( Amikor Harry találkozott Sallyvel , 1989) és a Hősökkel hiába ( Hős, 1992) , Out of Africa (1985), Boldog Karácsonyt (2005), Sex And The City (2008), Boldog Új Évet ( Szilveszter , 2011), a Downton Abbey (2015), a Les Saveurs du Palais (2012) és a Café Society (2016) című angol sorozat utolsó epizódjában .

2020. január 29-én sok európai parlamenti képviselő énekli azt az Európai Parlament szavazásának bejelentésekor, amely megerősíti a kilépési megállapodást és így az Egyesült Királyság két nappal későbbi távozását az Európai Unióból .

Ismétli

Megjegyzések és hivatkozások

  1. A skót nyelvjárási szótár, összeállította Alexander Warrack, MA , Waverley Books, New Lanark 2000, ( ISBN  1-902407-09-1 ) .
  2. (in) "Az" Auld Lang Syne "-ről
  3. (in) "  Aegukga - sin80  " a www.sin80.com webhelyen (megtekintve: 2018. november 3. )
  4. (in) "  Brexit: Az Európai Parlament elsöprő mértékben támogatja az Egyesült Királyság kilépésének feltételeit  " a www.bbc.com oldalon (elérhető: 2019. január 29. )
  5. "  Tony Glausi: Auld Lang Syne  " , a YouTube-on ,2018. november 17(megtekintés : 2020. augusztus 22. )

Lásd is