A clède egy gesztenyeszárítóként használt kis épület, amely főleg Cévennes- ben található, a Közép-Massif déli részén .
Az első értelemben a "kulcs" szó, amely az okszitán kléda franciaosítása , akadályt jelöl (vö. Provanszi jelentés). A Cévennes-i parasztházban metonímia alapján kijelöli azt a kis melléképületet, amelyet korábban gesztenye szárítására használtak. Ezt az épületet secadou („szárító”, okszitán secador ) néven is ismerik .
Ez az épület egy szintes. A földszinten egy bogártüzet tartanak, amelynek láng nélkül kell füstölnie és mérsékelten, de folyamatosan kell melegednie. Az emeleten lyukakkal átlyukasztott padló (innen az „akadály” = cleda elnevezés ) támogatja az 50 cm vastag halmozott gesztenyetermést .
Minden nap fenntartják a tüzet és megfordítják a gesztenyét. Három-hat hét elteltével szárazak. Ezután megpucoljuk: a száraz bőrt eltávolítjuk, hogy megkapjuk a fehér gesztenyét. Ezeket szárazon lehet tartani, lisztté őrölni vagy badjánát készíteni .
Egy asszociatív gomb működik minden ősszel Saint-Martin-de-Boubaux a Lozère .
A Limousin , gesztenye szárító hívják Cléder . Másképp van felépítve .
Rouergue és Provence lelkipásztori világában a kulcs kifejezést általában a fa akadály (általában körülbelül 2 méter hosszú és 1 méter magas) megjelölésére használják, amellyel bódék (úgynevezett cas [kas] , okszitán lo cast ) vagy szarvasmarhaudvarok képezik (főleg juhok esetében). A legrégebbi mondjuk cleda (nissart) vagy cledo (provence). A kis fa akadályt (egy négyzetméter) néha clédoun- nak hívják , az okszitán kledon franciaosítása . Gyakran használják egy elszigetelő folyosó kijáratánál az egyik vagy másik park felé rendezett juhok irányítására (ez a Mistral mozgó gátja).
J.-T. Avril a Provence-French szótárában így szól: „ Cleda : rács. Vas- vagy fa rudak, amelyek keresztezik egymást, hogy megakadályozzák az ablakon vagy egy másik nyíláson keresztüli kijutást. " És " Clèdo : juhtalom akadálya. Ajtó rúddal. Nyílt mezők kapuja. "
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Felibrige (1878-1886), „ Cledo : akadály, akadály, mozgó akadály, csontváz , rácsos ajtó […]” (Mistral, 1979).