A bilbaói ének Bilbao éjjel
Bejelentkezett |
1958 (Catherine Sauvage) 1961 (Yves Montand) |
---|---|
Időtartam | 3 perc 50 s |
Szerző | Borisz Vian |
Zeneszerző | Kurt weill |
Címke | Philips |
A La Chanson de Bilbao ( Bilbao Song ) egy olyanzene, amelyetáltalában zongorán kísérnek, amelynek francia szövegét Boris Vian írta, 1958-ban Kurt Weill zenéjére,és Bertold Brecht Happy End címűmusicaljéből vették át.
A német változat ( Der Bilbao Song ), ezt a dalt kell venni a zenei Happy End egy zenei által Kurt Weill , Elisabeth Hauptmann és Bertolt Brecht , ősbemutatója 1929-ben a francia nyelvű eredeti alkotás író Boris Vian, megjelent 1958-ban és Kurt Weill zenéjéhez adaptálta.
Boris Vian szövege sokkal tovább megy, mint Bertold Brecht szövegének fordítása. Annak ellenére, hogy a fű még mindig növekszik a parkettán („Auf dem Tanzboden da wuchs das Gras”), és Joe zongoráján játszik („Joe, játssza le az akkori zenét”), a Vörös Hold („Rote Mond”) ) zöld színűvé válik, és más karakterek megjelennek, ezáltal ötletesebb tartalmat kölcsönözve a szövegnek, ami megerősíti a dal furcsa vagy "furcsa" oldalát, amelyet Catherine Sauvage gúnyolódása , a szerző L verziójának első előadója hangsúlyoz. - Écume des jours .