Az orosz baba | |
Szerző | Gheorghe Crăciun |
---|---|
Ország | Románia |
Előszó | Caius Dobrescu |
Kedves | Regény |
Eredeti verzió | |
Nyelv | román |
Cím | Pupa russa (ro) |
Szerkesztő | A Matrioka |
A kiadás helye | Bukarest |
Kiadási dátum | 2004 , 2007 |
francia változat | |
Fordító | Gabrielle Danoux |
Szerkesztő | Maurice nadeau |
A kiadás helye | Párizs |
Kiadási dátum | 2017 |
Média típus | papír |
Oldalszám | 452 |
ISBN | 978-2-8623-1261-3 |
A 2004-ben megjelent orosz baba ( Pupa russa )román író, Gheorghe Crăciun regénye .
A történet Léontina serdülőkoráról, középiskolai képzéséről, elsősorban érzelmi és szexuális neveléséről szól. A szöveg felváltja a második ( te / te ) és a harmadik ( Léon , Tina ) embert, szimulálja a gondolatfolyamokat (saját és néhány partnere), és beépíti a szerző megjegyzéseit, valamint a kompozíciókat vagy az iskolai írásokat.
Időről időre újra kezdődik gyermekkora ( 167. o. ). Kora gyermekkorától kezdve a faluba, az emlékektől függően, néhány epizód jelenik meg:
Az első rész az S * középiskolai éveit mutatja be, nyolc fejezetben: Nyitány, Név, Kép, Szerzői feljegyzés, Amusement et bantinage, Hirondelle, Splendide en vie, A fiatal lány feláll . A sok jelenet között:
A vasalóhelyiségben bekövetkezett botrány után elfogadja a középiskola Kommunista Ifjúsági Uniójának javasolt titkári posztját , valamint egy helyiséget a városban a helyiekkel együtt, hogy elkerülje Brunhildét és őrületes rohamait .
A Leontina kettős magú kéreg, Tina és Leon ( 185. o. ), Az alsó él, őrülten él és szexuális, a felső pedig megkövesedett, hideg, ironikus ( 176. o. ); szűznő lényében egy neheztelő és félénk kamasz beszélt ( 315. o. ).
A második rész a bukaresti és azon túli egyetemi évekkel foglalkozik, tizenkét fejezetben: Változtatás, Szerzői megjegyzés, metszés, A kabinban, amikor ott vagyunk, Nő, Ez a nap, Háborúban és otthon, Szerzői megjegyzés, Előre , A mellkasom körül, Vertigo, Dicsőség .
Barátságok, szerelmek, tanulmányok, sport ... Lehet, hogy Michto-élet, [...] paradicsom a földön ( 156. o. ), Gyakrabban a kinyilvánított vulgritás , a megszakítás nélküli agresszió : teste elrejtett egy sejtfényelektromos elemet , amely automatikusan kiváltotta az emberek tekintetét ( 160. o. ), mind libidón ( 236. o. ).
Egy nap a Securitate civil ruhás ügynöke felkereste, kijelentette, hogy mindent tud róla, felmondásokkal, bizonyítékokkal, fényképekkel és a sok ember megfigyelésével kapcsolatos misszió vádjával, mint oly sok más ( 167. o. ). Mint Teo nagynénje ...
Felelőssé válik a Romániai Kommunista Diákok Uniójának sportügyeiért , mozgósít és mozgósít: Bölcsen prostituált. Úgy élt, mint mindenki más ( 209. o. Egy kis szenvedés, egy kis undor, [...] az apró napi kompromisszumok ( 219. o. ).
A harmadik rész, hét fejezetben ( A munka gyümölcse, Szerzői megjegyzés, Éjszaka, és én Arcadia-ban, Új-Fundland, A csillag felé , és jöttem, jöttem, jöttem ) harminc év után Leontinára koncentrálok: testnevelő tanár egy önkormányzati iskola, maradjon egy szanatóriumban, találkozzon újra Hristuval, költözzön Bukarestbe (rue du Jardin-aux-Cheval), szülészeti osztályra. A kis Berta, aki iránt először szörnyű ellenszenvet érez , kíséri fejlődését: lilás, törékeny és tompa körmökkel rendelkező idős nő kezei voltak ( 393. o. ).
Rövid tartózkodása óta Dr Minea szanatóriumában 1980 körül, ő rendelkezik ezzel az író-terápiás esszével. A szöveg elején, de mindenekelőtt a végén található dupla oszlopos részek egy része ezt tanúsíthatja, felváltva gyermeki ( fiúk és lányok nyelve ), költői (listák, szenzációk ( 165. o. ), Gyógynövények) szövegekkel . ( p. 163 ), kritika (fa nyelv, keret beszéd, szükség van ... ), vagy zegzugos és a váltakozó fantomok az [ő] már : ő már nem volt szótag memória hitel megmondani, hogy mi történt vele szenvedni ( p . 310 ).
Leontina ma már nagyon messze van a spártai oktatástól , a fiatalos szemtelenségtől , attól, hogy fiú legyen . Már nem luxus tyúk, femme fatale, provokátor ( 163. o. ), Sem elvetemült, megszállott , sem Tina Pervertina : elégedetlenség, frusztráció, bűntudat, steril lázadások, kétségbeesés, szörnyű vágy, hogy önmagát megbüntesse ... A lélek : az undor helye, létfontosságú tér, ahol az émelygés tompult ( 388. o. )
A szövegben szereplő szerzői rajzok mellett a képi plasztikai művészetek egyetlen hivatkozása Edvard Munch és Craciun szobrász.
A zenében csak Coltrane, Armstrong, Deep Purple, Jimi Hendrix, Santana szerepel.
Az irodalomban hivatkoznak rájuk: Dosztojevszkij, Thomas Mann, Nietzsche, Balzac, Faulkner, Stendhal, Kant, Kierkegaard, Hemingway, Tolstoï, Tourgueniev, Paul Goma , Augustin Buzura (en) , Octavian Paler (en) , Eugen Frunză (ro) , Mircea_Horia_Simionescu (ro) . A főszereplő végül Sartre-t (a La Nausée számára ) és Flaubertet foglalja magában. George Leontinát mijaurée-nak és Bovary-nak, nevetséges csicsaknak, silány intelligenciának, betegesen önző teremtménynek tartja ( 326. o. ): Túl sok vigyorgás és gátlás ; akkor a szöveg Rodolphe, Emma, Charles-ra utal, és Leontina gyermekét Berta-nak hívják.
A francia ajkú olvasóközönség nagyra értékeli ezt az összetett epikus mesét, összekapcsolva a kommunista Románia történelmi-társadalmi tervét a hősnő meghitt történetével. [...] Az orosz babát a test átlátszósága határozza meg, amelyhez hozzáadódik a meztelenség. és ki öltözik egy olyan országba, mint Románia, a történelmi és valahol erotikus események viharos történelmével .
A kommunista rezsim minden reményének, illúziójának, túlzásának, minden eltérésének hordozója, különösen Ceausescu harmincöt éves hatalma alatt, Leontina véletlenszerű pályát követ, amelynek értelme elkerüli őt. a nepotizmus önkénye és a párt bürokrácia által jellemzett, finnyás, gyanakvó és fenyegetésekkel teli társadalom, amelynek éber karját a hírhedt Securitate testesíti meg .