A galamb nyaklánc

A nyaklánc a Dove (arab, Tawq al-Hamama ) egy prózájának a XI -én írt arab század 1023 által Ibn Hazm míg él Xativa . Ez egy elmélkedési könyv a szerelem valódi lényegéről, és megpróbálja felfedezni, mi a közös és változatlan az évszázadok és a civilizációk során. Ez egy diwan vagy költői antológia a szerelem témájában.

Különböző szempontok a szeretet tapasztalata van kitéve a könyvben, így első kézből vallomást tett az érzéki szokásait Al-Andalúz alatt córdobai kalifátus .

Bevezetésében Gabriel Martinez-Gros jelzi, hogy a könyv mögött a cordobai kalifátus története áll, és hogy az elfogadott olvasási szinttől függően a szóban forgó szerelem az omjajoké .

A munka összefoglalása fejezetenként

Prológus

A prológban Ibn Hazm elmagyarázza, hogy egy barát megkérte volna, hogy írjon neki egy esszét, amely leírja a szeretetet, annak okait és következményeit. Ibn Hazm örömmel vállalja, hogy eleget tesz ennek a kérésnek, ugyanakkor figyelmeztet arra, hogy soha nem fogja képes átfogni a téma minden szélességét. Azt is elmagyarázza, hogy esszéjére korlátokat szab, csak olyan szerelemről beszél, amelyről tanúja volt, vagy amelyről tudja, hogy megbízható. Humorral és némi gúnnyal azt is elmondja, hogy nem hajlandó beszélni a "beduinok" és "őseink" régimódi és régimódi szerelmeiről. Itt van a ropogós szakasz:

arab Francia
والتزمت في كتابي هذا الوقوف عند حدك ، والاقتصار على ما رأيت أوضح عندي بنقل الثقات


ودعني من أخبار الأعراب والمتقدمين, فسبيلهم غير سبيلنا, وقد كثرت الأخبار عنهم, والمتقدمين, فسبيلهم غير سبيلنا, وقد كثرت الأخبار عنهم, والما مذهبى أن أن تويب أسبيلهم

Kénytelen voltam ebben a könyvben ragaszkodni azokhoz a korlátokhoz, amelyeket számomra meghatároztál, és összefoglalni neked azt, amit a saját szememmel láttam, vagy ami számomra megbízhatónak tűnik az emberek beszámolójában.


Tehát bocsáss meg, hogy nem hoztam szóba a beduin és az idősebbek történetét, mert szokásaik nagyon eltérnek a miénktől. Kihasználhattam volna a számtalan hírt, amit elárulnak róluk; de nem szokásom olyan keretet felszerelni, amely nem az enyém, sem kölcsönzött ékszereket viselni.

Kiadások

Hivatkozások