A kert a világ végén | |||
A Caniapiscau víztározó fényképe, amelyet űrhajósok készítettek. | |||
Földrajz | |||
---|---|---|---|
Ország | Kanada | ||
Elhelyezkedés | Caniapiscau víztározó | ||
Elérhetőség | ÉSZ 54 ° 23 ′ 07 ″, NYH 69 ° 52 ′ 49 ″ | ||
Szigetek száma | 300 | ||
Adminisztráció | |||
Tartomány | Quebec | ||
Vidék | Észak-Quebec | ||
Egyéb információk | |||
Földrajzi elhelyezkedés a térképen: Quebec
| |||
Sziget Kanadában | |||
A kert a világ végén egy 300 szigetből és szigetekből álló szigetcsoport , amelyet az észak- quebeci Caniapiscau víztározó 1981 és 1984 közötti elzárása hozott létre .
A víztározó létrehozása, amely a James Bay projekt része , mintegy 300 szigetet és szigetet tartalmazó szigetcsoportot alkotott , amelyek a hegyek és dombok tetejét jelentik. 1997-ben a Bizottság de toponymie du Québec nevű szigetcsoport Le Jardin au Bout du Monde - a címe egy rövid történet szerint Gabrielle Roy - és adott egy francia neve 101 szigetekre címeket vagy képviselője kifejezéseket vett művek a Quebec irodalom a háború utáni . A kitüntetett szerzők között vannak Lise Bissonnette , Marie-Claire Blais , Chrystine Brouillet , Philippe Haeck , Louis Hamelin , Gilles Hénault , Robert Lalonde , Félix Leclerc , Yves Préfontaine és Gilles Vigneault .
A döntés az alkalomból 20 -én évfordulója elfogadta az Országgyűlés a Quebec Bill 101, a Charta a francia nyelvet , a1977. augusztus 26.
Le, mint „101 virágot megszökött a kertben a képzelet, és terjedt el a Jardin du Bout du Monde, animátori névtelen” ez a „földrajzi vers mintegy 101” jelek a 20 th évfordulója elfogadta a Charta a francia nyelvet a Quebec Nemzetgyűlése , a 1977. augusztus 26. Itt van a nómenklatúra, amelyet a Bizottság de toponymie du Québec ismertetett:
"La Fleur de Lyse / L'Herbe Rebelle / A hihetetlen Odüsszea / A sors tere / A reggeli angyal / A bölcsek feledése / La Petite Patrie / La Neigerie / A szél fúvósa / A szörfös / A nagy égés- Véna / Az égi vadállat / Az oroszlán levágott fejjel / A vasszobor / A testi keret / A szenvedélyek összecsapása / A kitört szív / A föld alatti mennydörgés / Az éjszaka keresztezése / A gyönyörű szezonja / La Marie-Tempête / La Femme de Sable / La Belle Brume / L'Insoumise / A csillagtündér / A szirénák dala / Arioso / Az Adidouce / A Karizdondelle / A nagy követelés / Az istenek vége / Az elnézést elutasították / La Copie Carbone / L'Enfirouapé / L'Approxination / La Démanche / Zárt szoba / Tükrök csarnoka / Déli / Faubourg-i arkangyal / Bálnák nyara / Bal des Chenilles / L 'Oursiade / A huszonhetedik levél / The Első noktürn / A dobozos óra / Az elakadt nyom / A belső portré / A nagynéném esernyője / A tricornis lovas / Esti sapka / Az Infanta örök emléke / A csukott arc / A zárt héj / A Vieux-Chagrin / La Vie à Rebours / A csend fészke / A dolgok törékenysége / A könnyek áradata / Az árnyékok súlya / A Malebeast / A Dalle des Morts / La Belle Épouvante / L'Épormyable / A hurrikán / A Soleil des Gouffres / Le Vent du Diable / Le Vent du Chaos / Le Haut des Limbes / La Petite Extrace / La Mémoire de l'Eau / La Mouette et le Large / L'Ancre à Voiles / La Dérive Douce / La Calliope / L ' Indolence des Grèves / Le Chuchotis des Rives / Le Caillou de Barbarie / La Pierre Nue / Le Désert Mauve / La Failloise / La Pelure de Ciel / La Porte du Songe / Az álmok iskolája / Karácsonyi ebéd / La Terre de Médilhault / A hold -Hová fagy / A hideg híd / A hólovag / A negyedik máguskirály / Az Emmitouflé / Az Inuk nem hallott / La Vigie d'Iriook / Senki leánya / Az Indigo-éj / Az utolsó előtti Dodo / A piros paplan / A tendér Matin / A bizonyos emlék / A jég-ez-Chante / Az elveszett paradicsom. "
- Québec toponymie du Commission 2012c
A Commission de toponymie nómenklatúráját azonban az inuit és a cree vezetők bírálják , akik szerint a kormány nem konzultált az őslakos közösségekkel, mielőtt ezeket a megjelöléseket megtette. Az inuitok vezetője szerint „ez a bizottság manővere, hogy mesterségesen hozzon létre egy francia történelmet, ahol nem létezik”. Albert Memmi meghívására Matthew Coon Come , a Cree vezetője Quebecet összehasonlítja egy gyarmati hatalommal, amely érvényesül a gyarmatosított emberek anyagi nyomainak kitörlésével. Caroline Desbiens földrajzkutató azzal magyarázza a Cree-kifogást, hogy "a projekt ereje volt egy új táj honosítása, amelyhez a fák még mindig alkalmazkodni próbálnak". A vita ellenére a Bizottság de toponymie fenntartotta az új neveket, tekintve, hogy ez a vízerőmű által módosított terület "névtelen, teljesen szűz".