Menj lexikonba

Az íze Kínában honos , de Japán volt a forrása a játék nemzetközi fejlődésének a XX .  Században. Terminológiája go jelenleg használt Western nyelven (köztük francia), ezért örökölt japán .

A Go elméletnek nagy számú speciális szakkifejezése van japánul, és mivel a legtöbbnek nincs megfelelője franciául, a japán kifejezést általában közvetlenül használják. Az angolszász játékosok azonban jelentős erőfeszítéseket tettek ezeknek a kifejezéseknek a fordítására, amelyet gyakran francia játékosok is modelleztek (például Motoki Noguchi ); 2004-ben egy koreai tudós, Chiyung Nam négy nyelven jelentetett meg egy lexikont, a Contemporary Go Terms (Oromedia) szót, amely nemcsak pontos fordításokat, de példákat is adott e kifejezések használatára.

Általános feltételek

Általános fogalmak

A goban különleges pontjai

A játék menete

Kő formák

A harcban használt ütések

Japán kifejezések, amelyek meghatározzák a stroke-ot

Hét nagy japán cím

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Weidong XIE, Az első könyv , szerk. Jean-Louis Marchand, ( ISBN  978-2-9600247-3-9 ) , 96. oldal.
  2. Weidong XIE, Az első könyv , szerk. Jean-Louis Marchand, ( ISBN  978-2-9600247-3-9 ) , 176. oldal.
  3. Weidong XIE, Az első könyv , szerk. Jean-Louis Marchand, ( ISBN  978-2-9600247-3-9 ) , 25. oldal.
  4. Weidong XIE, Az első könyv , szerk. Jean-Louis Marchand, ( ISBN  978-2-9600247-3-9 ) , 51. oldal.

Források