Ombra felice (Mozart)

Ombra felice , K. 255 ( "  Boldog árnyék  ") egy koncert Aria , a recitativo és aria formában , tagjai által Wolfgang Amadeus Mozart a1776. szeptembera castrato Francesco Fortininek salzburgi látogatása során , utazó csapatával. Az ária elmondja Aeneas szívszorító búcsúit szeretőjétől, Dido királynőtől Karthágóban, amelyet Hermész Isten parancsára el kellett hagynia, hogy kövesse a sorsát (hogy elmenjen és megalapítsa a Római Királyságot) . Ez volt a célja, hogy kell építeni Didone abbandonata , egy opera-seria által Michele Mortellari  (IT) .

Leírás

Az ária 23 báros recitatívával kezdődik, a zenekar kíséretében. A dallam következik, amely egy sorozat részeket a gáláns stílus a rondó , a különböző tempóban

Az Andante moderato témája a rondó kórusa.

A Luck Zenei Könyvtárában található Kneusslin kiadás kottája rengeteg magyarázatot tartalmaz az értelmezéssel kapcsolatban: linkek, árnyalatok (forte, zongora, forte-zongora és cres.), Sharp hangok, ahogy Mozartnál szokás. Az írás azonban barokk stílusú (egy kísérő recitatív létezik, az ingyenes dísztárgyak sok magas ponttal rendelkeznek).

Hangszerelés

A zenekar két oboából áll, két szarvból F-ben, I. és II. Hegedűből, brácskából, csellókból és nagybőgőkből. Gyakran hozzáadják a continuo csembalót .

A dallamot most egy alt vagy nagyszámláló hang énekli .

Levegős szöveg

Ombra felice
Olasz (eredeti) Francia fordítás)
Énekbeszéd

 Ombra felice! tornerò rivederti.
 Apri i bei lumi, e consola,
 deh, almeno in questo istante
 en un pietoso sguardo
 il fido amante .
 Porgimi la tua destra,
 un pegno estremo del affetto
 mi dona.
 Ah, che la mia costanza
 vagy elhagyott.
 Io ti lascio ...

 Boldog árnyék! Visszajövök, hogy újra láthassalak.
 Nyisd ki szép szemeidet, és vigasztalj,
 ah, legalább egy pillanatra,  a hűséges szerető
 szánalommal teli pillantásával
.
 Ajánlja meg nekem a kezét,
 mint vonzalma utolsó jelét,
 adja nekem.
 Ah, állandóságom
 most elhagy.
 Elhagylak...

Levegő

 Io ti lascio, e questro addio
 se sia l'ultimo no so.
 Ah, chi sa, bell'idol mio,
 se mai più ti rivedrò.
 Vengo, ó ég!
 vengo, deh lascia, ó ég!
 deh lascia, oh pene!
 per te sol, mio ​​ben, pavento.
 A
 legkevesebb barbaro tormento, giusti dei, chi mai provò,
 Vengo, ó ég! deh lascia,
 oh pene, il più barbaro tormento,
 giusti dei, chi mai provò

 Elhagylak, és hogy ez a búcsú
 lesz-e az utolsó, nem tudom.
 Ah, ki tudja, gyönyörű szerelmem,
 ha még egyszer látlak.
 Jövök, ég!
 Jövök, ah, hagyj, oh ég!
 Jövök, hagyj, ó fájdalom!
 Egyedül érted, szerelmem, félek.
 Ez a leg barbárabb kín,
 igaz istenek, amit valaha tapasztaltam.
 Jövök, ég, ah hagyj,
 ó, fájdalom, ez a leg barbárabb kín,
 igaz istenek, amit valaha tapasztaltam.

Kiadások

A partitúrát és a zenekari anyagot F. Kneussllin szerkesztette.

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Jean és Brigitte Massin, Wolfgang Amadeus Mozart , Fayard, 1970, nád. 1990, 771. o
  2. Guy Laffaille fordítása, © http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=59038 ]

Külső linkek