BITKÁK | ||||||||
Szerző | Carter barna | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ország | Egyesült Államok | |||||||
Kedves | krimi | |||||||
Eredeti verzió | ||||||||
Nyelv | Ausztrál angol | |||||||
Cím | KURVA! | |||||||
Szerkesztő | Új Amerikai Könyvtár | |||||||
Gyűjtemény | Könyvjelzők Könyvek | |||||||
A kiadás helye | New York | |||||||
Kiadási dátum | 1971 | |||||||
ISBN | 0451047982 | |||||||
francia változat | ||||||||
Fordító | Janine Hedgehog | |||||||
Szerkesztő | Gallimard | |||||||
Gyűjtemény | Série noire n o 1498 | |||||||
A kiadás helye | Párizs | |||||||
Kiadási dátum | 1972 | |||||||
Oldalszám | 191 | |||||||
ISBN | 207048498X | |||||||
Sorozat | Al wheeler | |||||||
Kronológia | ||||||||
| ||||||||
Kurvák ( kurva! ) Van egy detektív regény az író ausztrál Carter Brown megjelent 1971 az Egyesült Államokban, akkor a cím alatt kurva nélkül felkiáltójel a 1972 Ausztráliában.
A regényt 1972- ben fordították francia nyelvre a Série noire-ben . Az állítólag "amerikaitól származó" fordítást Janine Hérisson írja alá. Al Wheeler hadnagy, Lavers seriff jobbkeze sok kalandjának egyike a kitalált kaliforniai Pine City városában ; a harmincegyedik Éditions Gallimard fordításában . A hős az elbeszélő is.
Al Wheeler nem találta meg egy barna testét, amikor Mickey és Donald ellopják tőle, valamint az élő szőkétől, aki felfedezte a holttestet. A helyiség tulajdonosa szintén nincs sehol. A Szexuálisan Emancipált Dolgozók Uniójáért csoporttal szembesülve a hadnagy, akinek nincs semmi felszabadult nő ellen, némi nehézséget tapasztal. Diplomatákat kell játszania a tüntetni akaró mezőgazdasági munkások és a fegyverek kihúzásáról beszélő tulajdonosok között is. Nem is beszélve a Mickey és Donald maszkok elterjedéséről, amelyek akkor hasznosak, ha inkognitóban ki akarsz üríteni egy rendőrt vagy megölni egy szakszervezeti vezetőt.