Quedlinburgi Itala

A Quedlinburg Itala fragmentum ( Állami Könyvtár Berlin , Cod. Theol. Lat. Fol. 485) egy töredéke hat folios nagy kézirat megvilágított által fordítását a latin a Bibliát , és utasította, hogy V th  században . Ez az egyik legrégebbi ismert bibliai kézirat.

Leírás

A töredékeket a quedlinburgi apátság más műveinek kötésében találták meg . Az illusztrációk keretes miniatúrákba vannak csoportosítva, amelyek egy teljes oldalt foglalnak el. Oldalanként kettő és öt indexkép van, a megfelelő szöveg különálló oldalakon szemközt jelenik meg. Az illusztrációk, amennyiben nagyon leromlott állapotuk látható, a késő ókor illuzionista stílusában készültek. A töredékek tartalmazzák a Királyok Első Könyvéből származó teljes oldalas megvilágításokat (lásd szemben).

A szemközti példában a pergamenre felhordott festék jelentős része pazarolható, felfedve az oldalon eredetileg megjelenő írásos utasításokat, amelyek az illusztrációkat készítő miniatűr szakembert irányítják. A szöveg így hangzik: „Tedd a sírt [amely mellett] Saul és szolgája áll, és két férfi lyukakon átugrva beszéljen vele és [mondja meg neki, hogy megtalálták a szamarakat]. Tedd Sault a fa és az ő szolgája és [vele beszélő három ember] mellé; egyet három kecskét, egyet [három kenyeret, egyet] borosüveget cipelve. "

Lásd is

Bibliográfia

Kapcsolódó cikk

Külső hivatkozás