Repulen
Felöltöznek
Előkészítő rajz
|
---|
|
A rézkarc Se repulen (a francia ILS se pomponnent ) egy metszet a Los Caprichos sorozat által a spanyol festő Francisco de Goya . A 80 metszet sorozatában az 51. számot viseli. 1799- ben jelent meg .
A metszet értelmezése
Különféle korabeli kéziratok magyarázzák a Caprichos-lemezeket. A Prado Múzeumban találhatót Goya autogramnak tekinti, de inkább úgy tűnik, hogy el akarja rejteni és megtalálni a moralizáló jelentést, amely a szerző számára kockázatosabb jelentést takar. Két másik, az Ayalához tartozó és a Nemzeti Könyvtár aláhúzza a lemezek sztriptízesebb jelentőségét.
- Ennek a metszetnek a magyarázata a Prado Múzeum kéziratában :
Esto de tener uñas largas es tan perjudicial, que aún en la Brujería está banido.
( A hosszú körmök ( hajlamosak a repülésre ) annyira káros, hogy még a boszorkányság világában is tilos ).
- Ayala kézirata:
Los empleados ladrones se exculpan y tapan unos a otros.
( A tolvaj alkalmazottak védik és fedezik egymást ).
- Kézirat a Nemzeti Könyvtárból :
Los empleados que roban al estado, se ayudan y sostienen unos a otros. El Jefe de ellos levanta erguido su cuello y les hace sombra con sus alas monstruosas.
( Azok az alkalmazottak, akik ellopják az államot, segítik és támogatják egymást. Főnökük felemeli a nyakát, és szörnyű szárnyaival árnyékolja őket (védi őket ).
Itt Goya elítéli az állam csalárd kizsákmányolását gátlástalan alkalmazottak által, akik egymást takargatják és „átalakítják” a szankciók elől.
Metszet technika
A nyomtatás mérete 306 × 201 mm méretű papírlapon 210 × 148 mm . Goya rézkarcot , aquatintot és burint használt .
Az előkészítő rajz vörös krétával készült . A bal felső sarokban ceruzával az 51. A bal alsó sarokban egy tollal van írva = 34. A jobb alsó sarokban tollal van írva 7. Az előkészítő rajz mérete 208 × 146 mm .
Katalógus
Megjegyzések és hivatkozások
-
Repulir: ismét „pulir”. Pulir: "A cigányok között ugyanaz, mint eladni vagy lopni" vagy "habilitar egy algunót, udvariassá téve, kultúrában és városiasságban emelve" (Esteban de Terreros y Pando, Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes, Madrid, 1786 -1793).
-
Goya metszet: kiállítás, Párizs, Petit Palais, 2008. március 13–8. , Párizs, Párizsi múzeumok, Petit Palais,2008, 350 p. ( ISBN 978-2-7596-0037-3 ) , p. 211.
-
Helman, op. cit., p. 54.
-
uña = "köröm", hanem: "ügyesség vagy erős hajlandóság a csalásra vagy a lopásra" (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana , Madrid, 1791). Így a largo de uñas kifejezés : „hajlamos a repülésre; gazember, tolvaj ”(Academia Española, Diccionario de la lengua castellana , Madrid, 1992).
-
Helman, op. cit., p. 223.
Függelékek
Bibliográfia
- José Camon Aznar , Francisco de Goya, III. Kötet , Caja de Ahorros de Zaragoza, Aragón y Rioja. Instituto Camon Aznar
- Juan Carrete Parrondo , Goya. Los Caprichos. Dibujos y Aguafuertes , Central Hispano. RAde Bellas Artes de San Fernando. Nacional Calcography,1994, „Francisco de Goya. Los Caprichos ”
- Rafael Casariego , Francisco de Goya, Los Caprichos , Madrid: Ediciones de arte y bibliofilia,1988
- Gabinete de Estudios de la Calcografía. , Clemente Barrena , Javier Blas , José Manuel Matilla , José Luís Villar és Elvira Villena , Goya. Los Caprichos. Dibujos y Aguafuertes , Central Hispano. RAde Bellas Artes de San Fernando. Nacional Calcography,1994, "Dibujos y Estampas"
- Edith Helman , Transmundo de Goya , Madrid: Alianza Editorial,1983
- Pierre Gassier és Juliet Wilson , Francisco Goya élete és munkássága , Fribourg: Office du Livre,1970
- FJ Sánchez Catón , Goya Los Caprichos , Barcelona: Instituto Amatller de Arte Hispánico,1949
Kapcsolódó cikkek
Külső linkek