Az angol egyszerűsítése

Mivel az angol nyelv egy széles körben használt nyelv a kommunikáció , beleértve az emberek, akik nem az anyanyelvükön , több projektek egyszerűsítése angol alakultak ki.

Az angol egyszerűsítésének különböző módjai

Angolul a használt nyelv bonyolultsága gyakran társul a szavak hosszával. Javasoljuk, hogy a kis osztályok tanárai csak egy vagy két szótagból álló szavakat használják. A Bátor új világban a delta egyének naplója (az utolsó előtti értelmiségi osztály; az utolsó nem tud olvasni) csak egy szótagú szavakkal készül. Ezzel szemben egy angol szót, amely gyakran négytagú szavakat használ, intellektuálisabbnak tartják.

Éppen ellenkezőleg, a nem angol anyanyelvűekkel való kommunikáció céljából a Wikipedia az egyszerű angol nyelvben azt javasolja, hogy például (például "például") használja a " tetszik " helyett (itt a francia beszélő helyébe a "tetszik" szó lép). mint sok más felhasználása. Sok nyelvben a leggyakoribb szavak egyúttal a legtöbb poliszémát alkotják . A mindenki által elsajátított nyelv a legelterjedtebb kifejezésekre korlátozódhat, ellenkezőleg, ha valaki kétértelműség nélküli nyelvi konstrukcióra törekszik, kevésbé gyakori szavakhoz kell folyamodnia.

Vélemények

Angol és semleges nyelv

A pandúnia túlmutat a világ húsz legtöbbet beszélt nyelvének szavain , az egyenlőség, az elterjedtség és az egyszerűség érdekében.

A nyelv egyszerűsítése és a gondolkodás korlátozása

A Newspeak olyan elvek alapján épül fel, hogy parodisztikusan megkísérli egyszerűsíteni az angolt. Például bármely melléknév megfordítható az in- ( az eredeti változatban un- , mint az angol alapban) előtaggal, megerősítve a plus- előtaggal, és tovább erősítve a doubleplus- előtaggal; a feleslegessé tett szavak kikerülnek a szókincsből. A melléknév „jó” egyedül burkolatok nyilvántartásából elismerést: „szörnyű” válik doubleplusinbon (visszaállítani a vágy az egyszerűség kedvéért a fordító úgy döntött, hogy a Newspeak származó francia megszabadult a szabály "  m helyett n előtt egy b  ”: Inbon és non imbon írunk , míg a franciák azt állítják , hogy„ imbuvable ”és nem„ inbuvable ”).

A Le Cercle des poètes disparus című könyvben Keating professzor éppen ellenkezőleg arra szólít fel, hogy ne erősítse meg a melléknevet mellékmondattal, ha létezik erősebb jelző. Például szerinte hiba azt mondani, hogy "nagyon fáradt" és "rendkívül fáradt", mert azt lehet mondani, hogy "kimerült" és "kimerült" (a kurzus eredeti verziója angol, de itt a fordítás tökéletesen visszaadja az ötlet). Ha az egyszerűsített nyelvet azzal indokolják, hogy feltételezzük, hogy a nyelvet kommunikációra használják, akkor el kell utasítani, ha a cél az, hogy szép legyen (Keating azt állítja, hogy a nyelveket nem kommunikációra találták ki, hanem "a nők elcsábítására" ).

Ezekben a példákban az egyszerűsített angol nyelvet azzal vádolják, hogy korlátozza a finoman változatos érzelmek fordításának képességét, és ezért magát a gondolatot is.

Hivatkozások

  1. Globish (párhuzamos angol nyelvű, helyesírással) , hozzáférés 2013. március 7.
  2. Ne beszélj angolul, beszélj globálisan !! , megtekintve 2013. március 7.
  3. "asle ya lekse ya pandunia" (a szavak eredete pandúniában) , a pandunia.info , 2017 (megtekintve: 2019. április 3.)
  4. (in) "  Hogyan válasszuk ki a szavakat Pandunia  " -ra a pandunia.info oldalon ,2018(megtekintve : 2019. április 4. )

Külső linkek