A testőrök jelzése alatt
A testőrök jelzése alatt
Kulcsadatok
Sorozat típus |
anime
|
---|
Eredeti cím |
ア ニ メ 三 銃 士
|
---|
Transzliteráció |
Anime Sanjushi
|
---|
Kedves |
kalandok, csattanó |
---|
Szülőföld |
Japán
|
---|
Eredeti lánc |
NHK
|
---|
Nb. évszakokból |
2 |
---|
Nb. Epizódok |
52 |
---|
Időtartam |
24 perc |
---|
Diff. eredeti |
1987. október 9 - 1989. február 17 |
---|
A három testőr Anime (アニメ三銃士, Anime Sanjushi ) Van egy televíziós sorozat a animál a hetvenkedő 52 epizód 24 perc után a regény A három testőr által Alexandre Dumas által termelt Gakken stúdióés broadcast között 1987. október 9 és a 1989. február 17az NHK-n .
A Quebec , a sorozatot sugárzott 1989. szeptember 3a Rádió-Kanada Televízióban , Franciaországban pedig 1989. szeptember 12a La Cinq -en a Youpi! Vége az iskolának .
Szinopszis
D'Artagnan elhagyja szülőfaluját Gasconyban , hogy Párizsba menjen, hogy elefántot találjon és visszahozza falujába, hogy megmutassa a világ legnagyobb állatát. Megérkezése után összeveszik Athosszal , Porthosszal és Aramisszal , és párbajra hívja őket. A találkozó idején a bíboros őrségei zavarják őket , alkalmazva a király által elrendelt párbajok tilalmát . Együtt állva végül barátokká válnak, és „Egy mindenkiért, mindenki egyért” mottójuknak számítanak.
Ezt követően muskétássá válása során d'Artagnan találkozni fog Constance Bonacieux-val , a királynő szobalányával , aki számára küldetést kell teljesítenie: a csapok visszaszerzését, amelyet utóbbi ajánlott Buckingham hercegének , akkori miniszterelnöknek . Anglia . Konstancához közeledve D'Artagnan úgy dönt, hogy visszatér a király muskétásaihoz .
Epizódok
Első rész
- Párizsban az elefánt nyomában
- Levél Angliából
- D'Artagnan találkozik a három testőrrel
- Aramis fürdő
- Szerelmi levél miatt csapdába esett
- Menekülés Párizsból
- D'Artagnan mozog
- Aramis a kis kastélynál
- János anyja
- Vadászat Versailles-ban
- A törött kard
- A törekvő muskétás
- Ki a kém?
- Indulás Angliába
- Buktatókkal teli út
- Őrült rohanás
- Egy mindenkiért
- D'Artagnan temetése
- Beszállás Calais-ba
- D'Artagnan átlépi a Csatornát
- A királynő görényei
- A varjú a londoni toronyból
- Milady megszökik
- Milady visszavág
- Vihar a La Manche-csatornán
- Nagy bál a Louvre-ban
- Az első randevú
- Milady bosszúja
- A Notre-Dame darázs
- Buckingham hercegének meggyilkolása
- Milady büntetése
Második rész
- A titokzatos vasmaszk
- A színésznő ékszerei
- Állítsa le a vasmaszkot
- D'Artagnan ügyetlensége
- A Vasmaszk kihívás
- D'Artagnan, a nagy nyomozó
- Az eltűnt szabó
- A vasmaszk a börtönben
- A hamis király
- Milady cselekménye
- Aramis elárulása
- Athos letartóztatása
- Ki az a Vasmaszk?
- Aramis titka
- Menekülés a Vasmaszk elől
- Jean veszélyben
- A tenger erődje
- A testőröket letartóztatták
- Az elefánt átkel
- Párbaj a sziklán
- Viszlát D'Artagnan
Francia hangok
A francia kredit tolmácsa : Michel Barouille
(Japán kredit: Yume Bōken , Noriko Sakai )
Forrás és felirat : francia változat ( VF ) az RS Doublage-en
Bár először fiatalok számára készült (12 és 15 év közöttiek), hogy megismertessék velük a
francia irodalmat egy kis komédiával, a rajzfilm története elég összetett és elég nehéz ahhoz, hogy a legidősebbeknek szóljon, a regény fő elemei vannak jelen: összeesküvések, árulás, gyilkosságok stb.
A szerelem az egyik fő téma, amelyet ebben a történetben általában optimistább és idealisztikusabban használnak ki, mint Alexandre Dumas regényében.
A regényhez hasonlóan D'Artagnan is, aki gondtalan és kérkedő tinédzser a sorozat történetének kezdetén, az idő múlásával sokkal érettebbé válik. Olyan baleseteket látott, amelyek nagyon mélyen sértették érzéseit és meggyőződését.
[ref. szükséges]
Különbségek a könyvvel
- A rajzfilmben Aramis egy nő, aki felöltözik. Aramis művészetek iránti szeretete és finomsága az eredeti regényben befolyásolhatta a producereket. Ez szerelmi intrikákat ad a történethez, és ezáltal növeli a sorozat népszerűségét.
- A kaland az Iron Mask kerül sor, csak néhány hónap múlva vége az előző részben, amikor Alexandre Dumas elválasztja őket harminc éve, és foglalkozik az epizód a Le Vicomte de Bragelonne .
- Constance ebben a változatban nem Bonacieux felesége, hanem lánya, ami nagyban megkönnyíti a producerek elképzelését a közte és D'Artagnan közötti romantikus kapcsolatról.
- D'Artagnan sokkal fiatalabb a rajzfilmben, mint a regényben: alig van tizenöt a sorozat első részében, a regény tizenkilencével szemben.
- Egy új karakter lép be Planchet helyére a regény többi változatában: Jean, egy kilencéves gyermek, aki édesanyját keresi, akit néhány évvel ezelőtt elraboltak, mert segített egy protestánsnak.
- Készült egy film, amelyet Franciaországban még nem publikáltak: a L'Aventure d'Aramis ( Aramisu no Bōken ), amely szintén két részből áll: Aramis múltja, majd a jelen történet, amely egy évvel a sorozat utolsó epizódja után játszódik le. Ezért úgy gondolhatjuk, hogy a film logikus folytatása a muskétások jegyében . Érdekes tények a filmről: D'Artagnan betartja Constance-nak tett ígéretét a sorozatban, és visszatér Franciaországba, majd Jean újra összeáll az anyjával.
Hivatkozások
-
" Szinkronlemez " , az RS Doublage-en (megtekintve 2021. február 6. )
Lásd is
Kapcsolódó cikkek
Külső linkek