Yves Bonnefoy
Yves Bonnefoy
Yves Bonnefoy 2004-ben.
Yves Bonnefoy , született 1923. június 24A Tours és meghalt1 st július 2016-osA párizsi , egy költő , műkritikus és fordító francia . Úgy tekinthető jelentős költője második felében a XX -én , és elején a XXI th században.
Életrajz
Ifjúság
A szülők az Yves Jean Bonnefoy, Elie Bonnefoy és Hélène Maury, eredetileg Lot és Aveyron, jött az esküvőjük után, hogy rendezze Tours , az egyik, mint a munkás a vasúti műhelyek, a másik, mint egy tanár. Első gyermek 1914-ben született, Suzanne. A család élt rue Galpin-Thiou, egy ház elpusztult a bombázások az első világháború, majd átkerült a rue Lobin előtt két évvel Elie Bonnefoy halála 1936-ban nyári utazások említett L'Arrière fizet , a nagyszülők Toiracban, a Lotban, ahová Auguste Maury, az iskolai tanár nagyapja nyugdíjba ment. Ebben az esszében Yves Bonnefoy felidézte a száműzetés és a semmi érzésének első kitörését is, amely szétzúzta a serdülőkor teljességének kezdeti állapotát:
- Emlékszem, amikor elmentünk hozni a tejet a farmról, és az felragyogott, amikor visszafele, a csillagok alatt haladt. Volt egy nehéz pillanat, egy bizonyos fordulóponton, amikor a túl szűk falak és a fű sötétjébe süllyedtél. Aztán húsz méterre haladtunk el az új kivilágított ház előtt . Ennek a háznak egy ablakánál láttam egyszer, amelyet egy csupasz fal, egy férfi sötét sziluettje rajzolt. A hátával volt, kissé megdöntve, mintha beszélt volna. És ez számomra az Idegen volt. "
- Mantovában készült álom (1967)
Yves Bonnefoy vette a baccalaureates a matematika és a filozófia a Lycée Descartes Tours , ahol elolvasta, határozott, a Kis antológia szürrealizmus által Georges Hugnet , kölcsönben a filozófia professzora. Matematikát, tudománytörténetet és filozófiát tanult a Lycée Descartes előkészítő osztályaiban , majd a Poitiers- i Egyetemen és a Sorbonne-ban , amikor 1943-ban úgy döntött, hogy Párizsban telepedik le, és a költészetnek szenteli magát.
A szürrealistákkal
1945 és 1947 között közel állt a szürrealistákhoz, és kapcsolatba került közöttük Édouard Jaguer , Jaroslav Serpan , Yves Battistini , Jean Brun. Majd Gilbert Lely , Christian Dotremont és Raoul Ubac festővel . 1946-ban elkészítette a La Révolution la Nuit recenziót, amelyben hosszú, még szürrealista költeményének, a Le Cœur-espace egy töredékét tette közzé .
1947-ben Yves Bonnefoy nem volt hajlandó aláírni a szürrealista Rupture inaugurale kiáltványt , így elhatárolódott a mozgalomtól. A költő kritizálja a szürrealista képet, ami "rossz jelenlétet" vált ki azzal, hogy a szürrealitást helyettesíti a valósággal.
1949 és 1953 között tanulmányutak, az ösztöndíjaknak köszönhetően: Olaszországban, Hollandiában, Angliában. Jean Wahl irányításával megszerzett felsőoktatási diplomája (most megsemmisítve) Baudelaire-re és Kierkegaardra összpontosított ; majd három évig a CNRS tudományos munkatársa volt a kritikus módszertan tanulmányozásában az Egyesült Államokban.
Költői fordulat
Douve mozgásáról és mozdulatlanságáról (1953)
Adrienne Monnier ösztönzésére Yves Bonnefoy 1953-ban jelent meg a Mercure de France-ban , amely továbbra is az egyik fő kiadója, első versgyűjteménye, Douve mozgásáról és mozdulatlanságáról .
Ebben a kritikusok kezdettől fogva üdvözölt könyvében Yves Bonnefoy arra törekszik, hogy "a költeményt a lehető legszorosabban hozzákapcsolja a lét és az élők valóságához" , amely a halál tapasztalatain alapul; tapasztalat, amelynek Douve kiméra és allegorikus alakja, amely a könyvek minden oldalán szerepel, szimbolizálja a megpróbáltatást:
- Keljen fel és legyen értelme a halálom által okozott hidegnek. "
A költő számára ez is a szürrealista csoporttal való szakításának megvalósításának eszköze, különös tekintettel André Breton alakjára , aki a kép fogalmát poétikájának egyik alapkövévé tette, ennélfogva ennek a gyűjteménynek a történelmi jelentősége:
"A belvízi tenger forgó sasokkal világít.
Ezt a képet
olyan mélységig hidegen tartom, ahol a képek már nem ragadnak meg. "
1955-ben fogant a rendező Roger Livet 35 mm-es film 17 perc, Kingdoms e világ , a jelentését a Boldogasszony a festmény, amely megkapta a fődíjat, az első Nemzetközi Rövidfilmnapok alapított Tours. .
1953-1975
A következő évek három verseskötetét: Hier uralkodó sivatag (1958), Írott kő (1965), Dans le lure duküszöb (1975), a Douve mozgásáról és mozdulatlanságáról egy könyvben gyűjtötték össze. című versek 1978 akkor lesz Mi volt fény nélkül , 1987-ben kezdetét és végét hó 1991-ben, a La Vie Errante 1993 hajlított lemezek 2001-ben (beiratkozott irodalmi érettségi program 2006 és 2007), La fotel Anchor lánc 2008-ban, 2010-ben húzza ki tovább .
A L'Arrière-pays után 1972-től, amely egy önéletrajzi mese, amelynek vezérfonala a feszültség a másutt való vágy által gyakorolt csábítás között, amelyet a festmény művei javasolnak, valamint az itt való visszatérés és a végesség, Yves Bonnefoy verseket is ír prózában, a Rue Traversière- rel (1977), amely felavatja a Récits en rêve későbbi összejöveteleit .
A költészetet úgy határozza meg, hogy az "egy lét és egy szó közötti artikuláció" . Minden költői alkotás a lét gyümölcse. Folytonosság van a költő, a költőnő és költészete között. A beszéd megkülönböztethető a nyelvtől, amely egy rendszer; ez egy jelenlét, amely révén ez a létező megnyilvánul. A beszédnek élő jellege van, mert elválaszthatatlan a beszélő lénytől.
Kritikus munka
A történelmi és kritikai munka 1954-ben kezdődött, egy monográfiával, amelyet a francia gótikus freskókról szenteltek . Sokat fejlődtek ezután, és főleg a festészet történetéhez, a művészetek költészethez való viszonyához, a költészet történetéhez és értelmezéséhez, a költői mű és cselekedet filozófiájához kapcsolódnak.
A Shakespeare (körülbelül tizenöt könyv), William Butler Yeats ( Yeats negyvenöt verse , 1989), Petrarch és Leopardi , valamint a görög költő, Georges Séféris fordítójának tevékenységével járnak együtt , akinek hosszú barátság; elmélkedést vezetett a fordító cselekedetéről, egy olyan elmélkedésről, amelyet a Shakespeare-fordításainak adott előszavak ( Színház és költészet. Shakespeare és Yeats , 1998; A Fordítók Közössége , 2000.)
Ezeknél a fordításoknál az első kérdés, hogy közelebb kerüljünk a szerző személyéhez. Bonnefoy empátiával, csodálattal, szeretettel, sőt szeretettel beszél róluk. Ebből a szerzővel való intimitásból a fordító saját mozdulatával teljes hűséggel újrateremtheti a szerző szövegét. Yeats fordításához pontosítja, hogy figyelme „természetesen egy szövegre irányult, de még inkább egy személyre. " És ez a mozgalom terjed a szerző kapcsolatára is: amikor Yeats az Abszolútról szólva a barátjára támaszkodik, akkor a fordítónak is meg kell találnia ezt a barátot. Shakespeare számára Bonnefoy úgy gondolja, hogy valahogyan testesül meg színdarabjainak mindegyik szereplőjében; fordításhoz ezért Shakespeare-t kell hallanunk az egyes szerepek mögött.
A szavak hordozzák a költői anyagot. Megtestesítik Shakespeare vagy Yeats jelenlétét. Bonnefoy fordító számára szükséges, hogy „a lehető legközelebb álljon ahhoz a vitához, amelyet a szavak a szövegben egy élet adataival és egy álom alakjaival folytattak. „ Vegyük például a” munkaerő „a Yeats-vers az iskolás gyerekek között , szó, amely általában lefordítják franciára a” munka ". De a versben táncoló vagy virágzó képekkel társul, ami rosszul esik francia elfogadásával. Továbbá, azokból a feljegyzésekből, amelyeket Yeats hagyott ezen a versen, saját írói tapasztalataiból és az életéből fakadóan Bonnefoy inkább ezt a szót „szüléssel” fordította le.
1960-tól Yves Bonnefoy oktatási időszakokra rendszeresen meghívást kapott francia vagy külföldi egyetemekre, Svájcba és az Egyesült Államokba. A Vincennes-i Egyetemi Központ (1969-1970), a Nizzai Egyetem (1973-1976) és az Aix-en-Provence-i Egyetem (1979-1981) docense, a Genfi Egyetem vendégprofesszora ( 1970-1971 és 1971-1972). A Collège de France professzora lett 1981-ben, és számos országban folytatott előadásokat.
A Collège de France összes tanfolyam-összefoglalóját az Editions du Seuil kiadta 1999-ben: A kép helyei és sorsai: poétikai tanfolyam a Collège de France-ban (1981-1993) . 1993-tól 2004-ben hozta össze a Hugot Alapítvány a College de France egy sor tizenegy zárt kollokviumok on Az öntudat Vers . A konferenciákról mindössze három kötet jelent meg: Jouve, költő, regényíró, kritikus (1995), Költészet és retorika (1997), Költészet, emlékezet és feledés (2005), valamint egy antológia: La Conscience de soi de poetry , a Hugot Alapítvány konferenciáinak antológiája (2008).
Szerkesztői munka
Yves Bonnefoy a L'Éphémère című folyóirat szerkesztője volt annak fennállása alatt (1966-1972) André du Bouchet , Jacques Dupin , Louis-René des Forêts és Gaëtan Picon társaságában . Michel Leiris és Paul Celan 1968-ban léptek a szerkesztőségbe, amikor Gaëtan Picon távozott.
A Flammarionnál két gyűjteményt rendezett : „Sur les balances du temps” (csak négy cím: André Chastel , Le Sac de Rome, 1527 ; Jean Starobinski , 1789. A szabadság feltalálása ; Gaëtan Picon , 1863. A modern festészet születése ; és ő maga, Róma, 1630 ), majd „Ötletek és kutatás”. Utóbbi katalógusa, amely az ötlet-, a művészettörténet és az ikonológiai rendszerek hivatkozása , és alig negyven év alatt mintegy negyven címmel rendelkezik, alig több mint harminc év alatt mintegy negyven címmel rendelkezik arról, hogy elkötelezett az ismeretek párbeszéde iránt: vannak André Chastel könyvei Henri-Charles Puech , Marcel Detienne , Alexandre Leupin , André és Oleg Grabar , Georges Duthuit , Ernst Gombrich , Rolf Stein , Louis Grodecki , Jurgis Baltrusaitis , akivel az 1950-es évek elején találkozott, és akinek irányításával aztán dolgozni kezdett. , Erwin Panofsky , Marc Fumaroli , Hubert Damisch , Georges Didi-Huberman , André Green , Oskar Bätschmann, André Berne-Joffroy , Jean Seznec , Pierre Schneider vagy Daniel Arasse .
Ő volt, és ugyanaz a kiadó, a projekt vezetője a Dictionary of Mythologies és vallások A hagyományos társadalmak és az ókori világ , amely felszólította a legkiválóbb francia szakemberek ( V e részében a gyakorlati iskola magasabb tanulmányok , College of France , stb.) és külföldiek.
Kapcsolatok más művészetekkel
Plasztikus művészetek
Mivel az első kötetek együttműködve művészek és szerkesztette Maeght - Pierre írva a Raoul Ubac 1958 és Anti-Platón és Joan Miró 1962 - Yves Bonnefoy rendszeresen könyveket, az ilyen jellegű, amelyben a párbeszéd zajlik. Beakad között a vers és az azt kísérő grafikai munka szavai , nevezetesen Pierre Alechinsky , Nasser Assar , Eduardo Chillida , Claude Garache , Jacques Hartmann, Alexandre Hollan, George Nama, Farhad Ostovani, Antoni Tàpies , Gérard Titus-Carmel , Bram Van Velde , Zao Wou-Ki .
Zene
2007-ben a zeneszerző Thierry Machuel használt része a szövegek a gyűjtemény Les Planches görbék az ő oratórium című L'Encore Aveugle , létrehozott egy kórus középiskolás zenészek több középiskolájában a Champagne-Ardenne régióban.
Család
Yves Bonnefoy feleségül vette Éliane Catonit (1921-1994), 1943-ban Párizsban ismerkedett meg, 1946-ban és 1961-ben vált szét. Második házasságában 1968-ban vette feleségül az amerikai Lucy - vagy Lucille - Vines-t, akitől lánya volt Mathilde. , született 1972-ben.
Díjak, kitüntetések és kitüntetések
Ár
- Franciaország:
- Más országok :
Díszek
Díjak
Művek
Vers, történetek
Tesztelés
-
A gótikus francia freskók ( 1954 )
-
A valószínűtlen ( 1959 )
-
Arthur Rimbaud ( 1961 )
-
A második egyszerűség ( 1961 )
-
Mantovában készült álom ( 1967 )
-
Róma, 1630: az első barokk láthatára ( 1970 ), Prix des Critiques 1971
-
A megpróbáltatás ( 1975 )
-
A vörös felhő ( 1977 )
-
Három megjegyzés a színről ( 1977 )
-
L'Improbable , majd egy Mantovában készült álom ( 1980 )
-
Interjúk a versről ( 1980 ); kiegészítve: Interjúk a versről (1972-1990) ( 1990 )
-
A jelenlét és a kép (kezdő lecke a Collège de France-ban) ( 1983 )
-
Az igazság szava ( 1988 )
-
Szobrászon és festőkön ( 1989 )
-
Alberto Giacometti , egy mű életrajza ( 1991 )
-
Alechinsky , a kereszteződések ( 1992 )
-
Megjegyzések a rajzhoz ( 1993 )
-
Palézieux ( 1994 ), Florian Rodarival
-
Rajz, szín és fény ( 1995 )
-
Alexander Hollan napja ( 1995 )
-
Színház és költészet: Shakespeare és Yeats ( 1998 )
-
A kép helyei és sorsa ( 1999 )
-
A Fordítók Közössége ( 2000 )
-
Baudelaire : A felejtés kísértése ( 2000 )
-
Leopardi tanítása és példája ( 2001 )
-
Breton előtted ( 2001 )
-
Vers és építészet ( 2001 )
-
A nyelv horizontja alatt ( 2002 )
-
Megjegyzések a megjelenésért ( 2002 )
-
A madarak és szavak , a Compagnies bevezetőjeként , Stéphane Crémer ( 2003 )
-
Haunted by the ptyx ( 2003 )
- A költő és a sokaság mozgó hulláma ( 2003 )
-
Asiné királyának neve ( 2003 ) Kommentár Georges Séféris verséhez
-
The Tree Beyond Images, Alexandre Hollan ( 2003 )
-
Goya , Baudelaire és költészet , interjú Jean Starobinskivel ( 2004 )
-
Feuillées Gérard Titus-Carmellel ( 2004 )
-
Senki sem alszik ( 2004 )
-
Shakespeare és a francia költő , Chicago, University of Chicago Press 2004 )
-
A metafizikai képzelet ( 2006 )
-
Az Enigma stratégia (2006)
-
Goya , fekete festmények , Bordeaux, William Blake & Co ( 2006 )
-
Tükörtöredékben Galileo ( 2006 )
-
A költészet és a zene szövetsége ( 2007 )
-
Mi riasztotta Paul Celant , Galileo ( 2007 )
-
Költészet hangosan , The Shadow Line ( 2007 )
-
A nagy tér , Galileo ( 2008 )
-
A mi szükségünk, Rimbaud , Seuil ( 2009 )
-
A Kritikusok Közössége , Strasbourgi Egyetemi Kiadó ( 2010 )
-
Árvácskák szövetből vagy agyagból , koll. "Notebookok", L'Herne ( 2010 )
-
Genf, 1993 , koll. "Notebookok", L'Herne ( 2010 )
-
Szépség az első naptól , Bordeaux, William Blake & Co ( 2010 )
-
L'Inachevable, Interjúk a versről, 1990-2010 , Albin Michel ( 2010 )
-
A gyógynövények helye , Galileo ( 2010 )
-
Az évszázad, ahol az Ige áldozat volt , Mercure de France ( 2010 )
-
Baudelaire jegyében , Gallimard ( 2011 )
-
Több ok a fák festésére Agnès Prévost, Éditions de Corlevour ( 2012 ) segítségével
-
The Digamma , Galileo ( 2012 )
-
Orlando furioso, guarito. Ariostótól Shakespeare-ig , Mercure de France ( 2013 )
-
A másik nyelv hallótávolságon belül , Le Seuil ( 2013 )
-
Portrék három ceruzával , Galileo ( 2013 )
-
A grála a legenda nélkül , Galileo ( 2013 )
-
Baudelaire százada , Seuil ( 2014 )
-
Hamlet habozása és Shakespeare döntése , küszöb ( 2015 )
-
Vers és gnózis , Galileo ( 2016 )
-
Interjú Natacha Lafonddal és Mathieu Hilfigerrel a könyv kérdésében , amelyet Pierre Dhainaut , Le Bateau Fantôme ( 2016 ) előz meg: „Yves Bonnefoy vagy költői felelősség”.
-
Alexandre Hollan: Néhány gondolat 1985-2015 , L'Atelier Contemporain kiadások ( 2016 )
Idegen nyelvű kiadások
Yves Bonnefoy művét több mint harminckét nyelvre fordították le, különösen angolra, németre és olaszra; utóbbi nyelven Yves Bonnefoy költői munkásságát egy kötetben gyűjtik össze az „ I Meridiani ” gyűjteményből; ő az első francia szerző, aki életében belépett.
Levelezés
-
I. levelezés , Odile Bombarde és Patrick Labarthe, Párizs, Les Belles Lettres, 2018 kiadása.
Fordítások
-
A grál keresése , Albert Béguinnal , Le Club du livre, 1958; újraszerkesztette Küszöb, 1982
-
WB Yeats , negyvenöt vers, majd La Résurrection , Hermann, 1989 , Poésie / Gallimard, 1993
-
Keats és Leopardi , Mercure de France, 2000
- „Tizenkilenc Petrarca szonettek újonnan fordította Yves Bonnefoy” Lecture n o 20, tavasz 2005 ; XIX. Sz. Pétrarque-szonett, Gérard de Palézieux nyolc metszetével , Meaux, a Conférence összefoglaló kiadványai , 2005
-
William Shakespeare :
-
Henri IV , Jules César , Hamlet , Le Conte d'hiver , Venus és Adonis , Le Viol de Lucrèce , Club français du livre , 1957 - 1960
-
Julius Caesar , Mercure de France, 1960
-
Hamlet , majd "A fordítás ötlete", Mercure de France, 1962
-
Lear király , Mercure de France, 1965; új kiadás, amelyet a „Hogyan lehet lefordítani Shakespeare-t? », 1991
-
Rómeó és Júlia , Mercure de France, 1968
-
Hamlet , Lear király , előtte " Készenlét, érettség : Hamlet, Lear", Folio, Gallimard, 1978
-
Henri IV , Theater de Carouge, Genf, 1981
-
Macbeth , Mercure de France, 1983
-
Rómeó és Júlia , Macbeth , megelőzve „Shakespeare aggodalmát”, Folio, Gallimard, 1985
-
A versek ("Vénus et Adonis", "Le Viol de Lucrèce", "Phénix et Colombes"), előtte a "Fordítás versbe vagy prózába", Mercure de France, 1993
-
XXIV. Szonettek de Shakespeare , amelyet "Shakespeare szonettjeinek lefordítása" előz meg, Zao Wou-Ki illusztrálva , Les Bibliophiles de France , 1994 ; Thierry Bouchard és Yves Prié, 1996
-
A téli mese , előtte a "Művészet és természet: a téli mese háttere", Mercure de France, 1994 ; Folio, Gallimard, 1996
-
Julius Caesar , előtte a " Brutus , vagyis a randevú Philippi-n", Mercure de France; Folio, Gallimard, 1995
-
La Tempête , előtte "Egy nap a Prospero életében", Folio, Gallimard, 1997
-
Antoine et Cléopâtre , előtte a „La nobility de Cléopâtre”, Gallimard, Folio-Théâtre, 1999
-
Othello , előtte a "Desdémone dőlt feje", Gallimard, Folio-Théâtre, 2001
-
Ahogy tetszik , ezt megelőzi a "Shakespeare döntése", az LGF, a Le Livre de Poche, koll. "Klasszikusok", 2003
-
A szonettek , előbb Vénusz és Adonis és Lucretia megerőszakolása , Poésie / Gallimard, 2007
-
Petrark , látom, szem és száj nélkül sírok. Huszonnégy szonett fordította Yves Bonnefoy , Galilée, 2012
Egyéb kiadványok
Kiállítási katalógusok
-
Yves Bonnefoy, Könyvek és dokumentumok , Nemzeti Könyvtár / Mercure de France, 1992
-
Írások művészetről és könyvek művészekkel (kiállítás a Château de Tours-ban), ABM / Flammarion, 1993
-
Yves Bonnefoy: költészet és plasztikus művészetek (Vevey-kiállítás), Vevey, Arts et Lettres, 1996
-
Yves Bonnefoy. Assentiments et Partages (kiállítás a Musée des Beaux-Arts in Tours-ban), katalógus: J.-P. Avice, O. Bombarde, D. Lançon, P. Née, Bordeaux, William Blake & Co., 2005
-
Yves Bonnefoy. Költészet és festészet (1993-2005) (kiállítás a Château de Tours-ban), Bordeaux, William Blake & Co, 2005
-
Yves Bonnefoy. Lorient iskolája (Patrick Le Corf - Guy Le Meaux - Yves Noblet) Festmények: Tájkép, térképek és tengeri kikötők - Galerie Bruno Mory, Besanceuil, 2007
Gyűjteményes kötetek
-
Yves Bonnefoy , Az ív (Aix-en-Provence), A. Pair szerk., N o 66, 1976
-
Yves Bonnefoy , a Sud (Marseille) összefoglaló különszám , D. Leuwers szerk., 1985
-
Yves Bonnefoy: költészet, művészet és gondolat , Y.-A. Favre szerk., Didier- Érudition, 1986
-
Yves Bonnefoy, költészet, festészet, zene , M. Finck szerk., Presses de l'Université de Strasbourg, 1995
-
Yves Bonnefoy , J. Ravaud, szerk., Konyak, Le Temps qui fait, 1998
-
Yves Bonnefoy , a Nu (e) (Nizza), B. Bonhomme szerkesztés különkiadása , 2000
-
Yves Bonnefoy-val. A költészetről F. Lallier szerk., Presses Universitaires de Vincennes , 2001
-
Yves Bonnefoy és a XIX. Század: hivatások és filiációk , D. Lançon szerk., Tours, Presses de l'Université de Tours, 2001
-
Yves Bonnefoy , az Európa áttekintés külön része , Fabio Scotto szerk., ( N o 890-891), június-2003. július
-
Yves Bonnefoy és a XX . Századi Európa , Mr. Finck, D. és M. Lancon Staiber, szerk., Strasbourgi Egyetemi Strasbourgi Kiadó, 2003
-
Yves Bonnefoy és a könyv , a Le Bateau Fantôme n o 4, 2004. sz. Különkiadás
-
Yves Bonnefoy , különszám a Revue de szépirodalmi (Genf), A. Buchs ed., 2005, N o 3-4
-
Yves Bonnefoy. Képek fénye és éjszakája , M. Gagnebin szerk., Seyssel, Champ Vallon, 2005
-
Olvassa el az ívelt lemezeket Yves Bonnefoy , P. Brunel és C. Andriot-Saillant szerk., Vuibert, 2006
-
Yves Bonnefoy. Költészet, kutatás és tudás, Daniel Lançon és Patrick Née (rendező), A Cerisy konferencia anyagai ( 2006. augusztus ), Hermann, 2007
-
Költészet és ontológia , Bordeaux, Ardua / William Blake & Co, 2007
-
Yves Bonnefoy. Fordítás és költői kritika , a Littérature folyóirat különkiadása, P. Née éd., N o 150,2008. június
-
Bonnefoy jegyzetfüzet, Odile Bombarde és Jean-Paul Avice (szerk.), Coll. „Cahiers de L'Herne”, L'Herne , 2010 . Cahier de L'Herne, amely számos publikálatlan művet, tanúvallomást és tanulmányt tartalmaz munkájáról (írók, akadémikusok és barátok, köztük Jean Starobinski , Marc Fumaroli , Jean-Pierre Richard , Charles Rosen , Stéphane Barsacq , Jacqueline Risset , Jérôme Thélot , stb.). A Notebook összefoglalása
-
Költészet, művészet, gondolat: Carte blanche kapott Yves Bonnefoy-t , Yves Bonnefoy és Patrick Née által összegyűjtött szövegek, Éditions Hermann , 2010
-
Yves Bonnefoy. Legutóbbi írások (2000-2009) , a zürichi kollokvium eljárásai (2009. október), Patrick Labarthe, Odile Bombarde és Jean-Paul Avice (rendező), Genf, Slatkine, 2011
-
Yves Bonnefoy. Költészet és párbeszéd , Michèle Finck és Patrick Werly (szerk.), Presses Universitaires de Strasbourg, koll. „Irodalmi konfigurációk”, 2013.
-
Yves Bonnefoy , Michèle Finck (rendező), Európa , 1068.2018. március, Szövegekkel Michèle Finck, Philippe Jaccottet , François Lallier, Yves Leclair , Jean-Marc Sourdillon, Pierre Dhainaut , Yves Bonnefoy, Jérôme Thélot , Pierre Brunel , Béatrice Bonhomme , Dominique Combe, Tatiana Victoroff, Sophie Guermès, Patrick Werly, Patrick Born , Patrick Labarthe, Alain Madeleine-Perdrillat , Daniel Lançon, Michela Landi, Pierre Huguet, Stéphane Michaud, Jean-Pierre Lemaire , Odile Bombarde, Gérard Titus-Carmel , Jean-Yves Masson , Michel Deguy .
Megjegyzések és hivatkozások
-
Coll., International Who's Who in Poetry , 2005, p. 184. ( online ) .
-
Interjúk a költészetről (1972-1990) , "Interjú John E. Jacksonnal a szürrealizmusról" (1976), Párizs, Mercure de France, 1990, p. 68-116 .
-
Marie-Françoise Quignard, Le Mercure de France: Százegy év kiadás , Párizs, Francia Nemzeti Könyvtár
-
Daniel Lançon, Yves Bonnefoy, a művek története és a szerző születése.
-
" " Le théâtre obscur de Douve " " , a maulpoix.net oldalon (hozzáférés : 2021. február 10. ) .
-
Yves Bonnefoy , Versek , Gallimard ,1982( ISBN 9782070322213 és 2715200315 , online olvasás ) , p. 85.
-
Yves Bonnefoy , op. cit. , P. 54.
-
Stéphanie Roesler: " Túl a figurákon, lényeken: Shakespeare és Yeats fordította Yves Bonnefoy ", TTR: fordítás, terminológia, írás ,2006( online olvasás ).
-
" Yves Bonnefoy díjat kapott Mexikóban ", Livres Hebdo ,2013. szeptember 10( online olvasás ).
-
Philippe di Melo "Yves Bonnefoy / Gérard Titus-Carmel: Nyitva utak ", a cikk Cahier Critique de Poésie (CCP) a március 31, 2016.
-
Lásd a lebateaufantome.com oldalon .
-
Yves Bonnefoy, L'opera poetica , Milánó, Mondadori, Fabio Scotto szerk., 2010.
Lásd is
Dokumentáció
A Tours városi könyvtárban található egy Yves Bonnefoy gyűjtemény , amelyet rendszeresen gazdagítanak könyveivel és munkájával kapcsolatos kritikai műveivel.
Daniel Lançon, a Grenoble-i Egyetem professzora, valamint A felirat és Yves Bonnefoy munkájának kritikus áttekintése (tipizált doktori disszertáció, University Paris-VII, 1996, 4 köt.) Szerzője folytatja az áttekintést. .
Bibliográfia
-
Jean-Pierre Richard , „Yves Bonnefoy szám és éjszaka között”, Tizenegy tanulmány a modern költészetről , Seuil, 1964
- John E. Jackson, Yves Bonnefoy , Seghers, koll. " A mai költők ", 1976
-
Claude Esteban , „azonnali és a nem hozzáférhető”, Critique , n o 365 (október 1977), folytatják a L'immédiat et l'Megközelíthetetlen , Galilée 1978
-
Jean Starobinski "Yves Bonnefoy: költészet két világ között", Critique , n o 350, 1979, tartalmazza az előszót Poemes , Poésie / Gallimard, 1982
-
Jérôme Thélot , Yves Bonnefoy költõi , Droz, 1983
- John T. Naughton, Yves Bonnefoy költői , Chicago / London, University of Chicago Press, 1984
- Richard Vernier, Yves Bonnefoy vagy olyan szavak, mint az ég , Tubingen / Párizs, G. Narr, / J.-M. Tér, 1985
- Gérard Gasarian, Yves Bonnefoy, költészet, jelenlét , Champ Vallon, koll. "Költői mező", 1986
-
Claude Esteban , „Az otthon visszhangja”, A költői ész kritikája , Flammarion, 1987
-
Michèle Finck , Yves Bonnefoy, le simple et le sens , José Corti, 1989
- John E. Jackson, Az álmok sötét csonkjához. Az írás dialektikája Yves Bonnefoy-ban , Mercure de France, 1993
-
Yves Leclair , "Lectures en rêve", Bonnes társaságok , szerk. Az időjárás, 1998
- Daniel Acke, Yves Bonnefoy, esszéista: modernitás és jelenlét , Amszterdam, Rodopi, 1999
-
Patrick Née , Yves Bonnefoy ou Moïse sauvé munkájának poétikája , PUF, 1999
- Claude Esteban, „A táj kövek”, Európa , n o 890-891 (június2003. július), ismétlődik a Mi visszatér a csendhez, Farrago / Léo Scheer, 2004
-
Patrick Née , Yves Bonnefoy mélyreható retorikája , Hermann, 2004
-
Patrick Née , Yves Bonnefoy , Külügyminisztérium, a francia gondolat terjesztésének egyesülete (ADPF), 2005
- Arnaud Buchs, Yves Bonnefoy a szürrealizmus horizontján , Galilée, 2005
- Dominique Combe, "Les Planches görbék", Yves Bonnefoy , Gallimard, koll. "Foliothèque", 2005
-
Patrick Née , Yves Bonnefoy, a kép gondolkodója, vagy a Zeuxis művei , Gallimard, 2006
-
Patrick Née , a Zeuxis autoanalitikusa , Eszméletlen és alkotás, Yves Bonnefoy , Brüsszel, La Lettre volée, 2006
-
Patrick Née és Daniel Lançon (szerk.), Yves Bonnefoy. Költészet, kutatás és ismeretek (A Cerisy-la-Salle de2006. szeptember), Hermann, 2007
-
Patrick Née , A költői kritikákról Yves Bonnefoy-nál , Yves Bonnefoy-ban. Fordítás és költői kritika , Patrick Née (szerk.), 150. számú irodalom,2008. júniuso. 81-120
-
Patrick Née , Gondolatok a primitív jelenetről. Yves Bonnefoy, a Jarry és Lely olvasója , Éditions Hermann , 2009
- Yvon Inizan, A kérés és az ajándék. A költői igazolás Yves Bonnefoy és Paul Ricœur , Presses Universitaires de Rennes (PUR), koll. „Æsthetica”, 2013
- François Lallier, Yves Bonnefoy (Az elülső hang III) , Brüsszel, La Lettre volée, koll. "Tesztek", 2015
- Patrick Née és Marie-Annick Gervais-Zaninger, Bonnefoy. Moat mozgásáról és nyugalmáról , Atlande, 2015
- François Ménager, Yves Bonnefoy, költő és filozófus , Toulouse, Domuni-press, koll. "Filozófia", 2018
Kapcsolódó cikkek
Külső linkek
-
Hatósági nyilvántartások :
- Irodalmi források :
- Kutatási források :
- Képzőművészeti források :
- A műsorhoz kapcsolódó erőforrás :
- Audiovizuális erőforrás :
- Zenei forrás :
-
Közlemények az általános szótárakban vagy enciklopédiákban :