Eredeti cím | Fagyott |
---|---|
Termelés |
Chris Buck Jennifer Lee |
Forgatókönyv |
Shane Morris Jennifer Lee Chris Buck |
Főszereplők |
Kristen Bell |
Gyártó vállalatok | Walt Disney Animációs Stúdiók |
Szülőföld | Egyesült Államok |
Kedves | Élénkség |
Időtartam | 102 perc |
Kijárat | 2013 |
Sorozat
További részletek: Műszaki lap és terjesztés
A Hókirálynő ( Frozen ) a 128 th játékfilm animáció és a 53 th "Classic Animation" a Disney . A 2013 -ban megjelent szabadon ihlette Hans Christian Andersen 1844-ben megjelent homonim meséjét .Ez az optimista és rettenthetetlen Anna hercegnő történetét meséli el, aki a Kristoff-hegy, Sven, hű rénszarvasai és egy hű rénszarvas mellett ment útra. vicces hóember, Olaf, annak érdekében, hogy megtalálja testvérét, Elsát , száműzetve jeges ereje miatt, amely véletlenül örök télbe sodorta Arendelle királyságát.
Több éves elmélkedés és elhagyott alkalmazkodási kísérletek után a film 2011-ben végleg gyártásba került Jennifer Lee forgatókönyvéből , aki Chris Buck - kal közösen rendezte a filmet . Idina Menzel , Kristen Bell , Jonathan Groff , Josh Gad és Santino Fontana kölcsönzi szavát a főszereplőknek (franciául Anaïs Delva , Emmylou Homs, Donald Reignoux , Dany Boon és Guillaume Beaujolais váltja fel ), a zenét Christophe Beck szerzi , Kristen Anderson-Lopez és Robert Lopez dalai . A film nagyon pozitív kritikai fogadtatásban részesült, és nagy sikert aratott. Néhány kritikus a Frozen-et tartja a legjobb animációs zenés filmnek a Disney reneszánsz kora óta . Ez lett a világ legnagyobb animációs filmje kasszasikere, meghaladva az egymilliárd dolláros bevételt a Toy Story 3-ból , majd meghaladta a Frozen 2 . A filmet gazdagon díjazták a 2014-es Annie Awards , az Oscar 2014 film és a 2014-es Arany Gömbök miatt . Idina Menzel által kiadott Let It Go című dal - francia nyelven, Libérée, átadva, Anaïs Delva előadásában - világszerte sikeres lett.
Júliusban Arendelle királyságában. 3 évvel szülei halála után Elsa hercegnő elég idős ahhoz, hogy apja utódja legyen. Amikor Anna kishúga bejelentette, hogy feleségül akarja venni a déli szigetek Hans hercegét, nem hajlandó beleegyezését megadni. Anna makacsságával szembesülve Elsa haragja felfedi nagy titkát; hatalmas ereje van a hó és a jég ellenőrzésére, amellyel akaratlanul és akaratlanul is az egész királyságot az örök télbe sodorja, miközben a hegyekbe menekül. Anna hihetetlen útra indul, hogy megtalálja Elzát és figyelmeztesse, hogy megfordítsa a folyamatot. Útközben Anna találkozik a tapasztalt hegymászóval, Kristoff-tal és hűséges rénszarvasával, Sven-nel, akkor egy vicces hóemberrel, akit Olafnak hívnak. Együtt kell merészkedniük a meredek és jeges csúcsok extrém körülményeivel, és szembe kell nézniük a varázslattal, amely minden lépésben rájuk vár ...
Elsa és Anna két nővér, az arendellei királyság hercegnői, akik nyolc, illetve öt évesek. Arendelle királyának és királynőjének a lányai. Elsának, a nagy testvérnek ereje van arra, hogy kezét vagy lábát lengetve havat és jeget készítsen. Együtt szórakoznak ezzel a varázslattal a trónteremben hóembert és csúszdát készítve . De egy nap Elsa bántja Annának a húgát azzal, hogy véletlenül hógolyót dobott a fejébe. Ezen eset után Anna fehér hajcsík lesz a hajában.
A szülők két lányukat, Annát és Elzát viszik a trollokhoz . Ott a trollok bölcse meggyógyítja Annát, és elővigyázatosságból eltávolítja a varázslat minden emlékét, hogy ne kérje többé Elsát trükkökre. Figyelmezteti Elsát, hogy ereje csak nőni fog, és meg kell tanulnia irányítani őket. A félelem lesz a legnagyobb ellensége.
Közben a király óvintézkedéseket tesz. Annak érdekében, hogy Elsa hatalma ne szivárogjon ki, korlátozza a kapcsolatot a külvilággal és a személyzettel. A további balesetek elkerülése érdekében a két nővért elválasztják egymástól. Most mindenkinek megvan a saját szobája, és már nem játszhatnak együtt. Elsának kesztyűt is kell viselnie, hogy ne képezzen jeget semmiben, amit megérint.
Néhány évvel később a két nővér, Anna és Elsa tizenéves; szüleik kirándulni mennek, de hajójukat vihar éri és tönkremegy. Mindig tiszteletben tartva apja és anyja óvintézkedéseit, Elsa nem nyitja meg ajtaját Anna húga mellett, és mindegyiküknek egyedül kell gyászolnia.
Három évvel később Elsa elég idős ahhoz, hogy királynő legyen, és elhunyt édesapja, valamint elhunyt édesanyja utódja. Kivételesen a kastély megnyitja kapuit a lakosság előtt, és figyelemre méltó a koronázáshoz. Az ezt követő bál során a két nővér találkozik és együttérez. Anna találkozik a déli szigetek Hans hercegével is. Megismerik és megszeretik. Hans megkéri Annát, hogy vegye feleségül. Elfogadja és bemutatja Elsának. De nem hajlandó áldást adni egy ilyen hirtelen házasságra. A hang nő a két nővér között. Anna letépi Elsa kesztyűjét, Elsa pedig egy szerencsétlen mozdulatot tesz, és jégívet formálva körülötte feltárja erejét. A közgyűlés megdöbbent, és már boszorkányságról beszélünk. Attól tartva, hogy letartóztatják és elítélik, Elsa elhagyja a várat és északra menekül. Míg nyár van, elkezd havazni. Anna bűnösnek érezve megkéri a lovát, és a nővérét keresi, abban a reményben, hogy mindent meg tud javítani.
Másnap az egész királyságot vastag hóréteg borítja. Először lóháton, majd gyalogosan Anna nehezen jár. Este egy erdőbe tévedt üzlethez érkezik. Meleg ruhákat vásárol ott, és megkérdezi az eladót, hogy nem látta-e a királynét elhaladni. Tehát lépjen be egy fiatal Kristoff nevű hegyi fagylaltárusba. Azt mondja, az északi hegyről jön a hóvihar. Anna ráveszi, hogy szánjával vigye oda.
Néhány fordulat után Elsát egy jégpalotában találja meg. De nem sikerül meggyőznie, hogy térjen vissza Arendelle-be, vagy vessen véget a télnek. Elsa azt válaszolja neki, hogy lehetetlen neki, és megkéri, hogy távozzon egy újabb balesettől tartva. Anna ragaszkodására elveszíti nyugalmát, és önkéntelenül ismét varázslatot varázsol rá; de ezúttal megérinti a szívét. Amint Anna felkel, és még mindig nem hajlandó távozni, nagyszerű eszközöket használ azzal, hogy erejével létrehoz egy hószörnyet, aki gondoskodik a kiviteléről.
Kívül Kristoff észreveszi, hogy Anna haja kifehéredik, és aggódik emiatt. A trollokhoz viszi, hogy meggyógyítsa. A bölcs észreveszi, hogy Elsa jeget tett Anna szívébe, és bejelenti, hogy jégszoborrá változik. Nem tehet semmit: csak a gyengéd és őszinte szeretet gesztusa képes felolvasztani a jég szívét. Tehát, Kristoff felajánlja, hogy visszahozza Annát Hanshoz, hogy szerelmi gesztusként csókot adjon neki.
Korábban a kastélyban Hans látta Anna lovát egyedül visszatérni. Abban a hitben, hogy veszélyben van, néhány önkéntessel együtt kereste. Nem találja meg Annát, de felfedezi Elsa Jégpalotáját. Ott sikerül elfognia és visszahozza foglyát Arendelle kastélyába.
Röviddel ezután Kristoff dermedten érkezik a kastélyba. Odaadja a személyzetnek, de kint kell maradnia. Hans nem hajlandó Annának puszit adni, és bevallja, hogy csak feleségül akarta venni, hogy trónra lépjen. Kihasználva a helyzetet, bezárja egy tűz nélküli helyiségbe, hogy halálra fagyjon, majd anélkül, hogy megvárná a halálát, azt állítja a nevezeteseknek, hogy a nővére meggyilkolva már meghalt, és elrendeli Elsa kivégzését.
Elsa a cellájában meghallja, hogy valaki jön érte. Félve összetöri a láncait, és erejével feltöri a külső falat, és így képes elmenekülni. Kint még mindig hóvihart vált ki félelmével.
Lemondva Kristoff már messze volt, amikor meglátta a vihart a kastély körül. Fél Annától és megfordul. Ami Annát illeti, megszökik egy ablakon, és találkozik Kristoff-tal, aki a gyógyulás utolsó reménye. Megértette, hogy önzetlen odaadásával bebizonyította szeretetét.
Hansnak sikerül csatlakoznia Elsához, és azt állítja, hogy nővére meghalt. Elsa megsemmisül és a vihar eláll. Nem messze onnan Anna Kristoff felé tántorodva látja, hogy Hans karddal a kezében Elsához közeledik. Ezután irányt vált, és utolsó erejét felhasználva épp időben lép közbe Hans és Elsa között. Ott átalakul jégszoborrá, és Hans kardja eltörik a kezén. Elsa feláll, és felismeri nővérét ebben a jégszoborban. Elhitetve hinni mer hozzáérni, megcsókolja és a nyakán lógva sír.
Miközben ennek a jelenetnek a tanúi gyászban fejet hajtanak, Anna megolvad a szívből, és újra életre kel. Elsa megérti, hogy szeretettel megfordíthatja erejét, és a karjaival kinyújtva eltüntetheti az összes jeget és havat a királyságban.
Hansot letartóztatják és visszaküldik hazájába. Kristoff új szánkót kap kártérítésként, és megkapja Annától a jogot, hogy megcsókolja. Ezentúl Elsa ellenőrzi hatalmát, és így visszanyeri alattvalói bizalmát. A kastély udvarát jégpályává alakítja, és félelem nélkül meri megfogni nővérét, hogy korcsolyázásra tanítsa.
Források: IMDb és Allociné.
Kristen Bell , Anna hangja .
Idina Menzel , Elsa, a Hókirálynő hangja .
Jonathan Groff , Kristoff hangja.
Josh Gad , Olaf hangja.
Anaïs Delva , Elsa, a Hókirálynő hangja.
Donald Reignoux , Kristoff hangja.
Dany Boon , Olaf hangja.
Forrás: IMDb (nem teljes lista).
Röviddel a Hófehérke és a hét törpe (1937) megjelenése előtt Walt Disney egy játékfilmet tervez készíteni, amely Hans Christian Andersen életének animációját és élő akcióit ötvözi a meséit bemutató szekvenciákkal, köztük a Frozen című filmmel . A március 1940 , Disney kínált Samuel Goldwyn koprodukció: Goldwyn stúdiójában volna lőni élőszereplős jelenetek és a Disney lenne animálni Andersen leghíresebb meséket: A kis hableány , A kis hableány mérkőzést , A sztoikus ólomkatona , A Hókirálynő , A Kis hüvelykujj , A csúnya kiskacsa és a császár új ruhája . A stúdió azonban akkor némi nehézségbe ütközött a Frozen című mese közönség számára történő adaptálásakor .
A mese cselekménye két gyereket érint: Gerdát, aki Anna karakterének alapjául szolgált , és a fiatal Kai-t, akit "átkozott a pesszimizmus", mert a szívét egy elvarázsolt tükörből származó üvegszilánk átszúrta, és útjuk Kai megmentésére. A Disney a cselekmény gazemberének tekintett Frozen karakterének hihető adaptációját próbálja megteremteni. A mesében "nőnek írják le, fehér gézruhába öltözve, mint millió egymásra kötött csillagos hópelyhek". Szőke és gyönyörű volt, de jégből készült - vakító, csillogó jég. Mégis élt, a szeme fényes csillagként ragyogott, de tekintetükben nem volt sem béke, sem pihenés . Végül nem találja meg ezt a valóságot, ami a film elhagyására készteti.
Hasonlóképpen, a Samuel Goldwyn-nel folytatott koprodukciós projekt leáll annak a katonai produkciónak köszönhetően, amelyet a Disney kénytelen megtenni, hogy stúdiója aktív maradjon. Goldwyn a maga részéről nem adta fel az ötletet, és néhány évvel a második világháború befejezése után életrajzi musicalt készített Andersenről, Hans Christian Andersenről és a táncosról (1952), az animációt koreográfiák váltották fel. Ennek a hat Oscar-díjas musicalnek a sikere véget vetett a Disney azon terveinek, hogy Andersen meséit hosszú ideig adaptálja.
Sikere után a The Little Mermaid (1989), alkalmazkodás a történet az Andersen védjegyek a Disney reneszánsz , a stúdió terveit képernyő más mesék. Az első kísérletet a Frozen adaptálására 2002 végén abbahagyták, miután Glen Keane elutazott egy másik projektbe, amely Rapunzel (2010) lesz. 2000 és 2002 között a dán mese adaptálásának feladatát Gaëtanra és Paul Brizzire , majd Dick Zondagra és Dave Goetzre bízták , de egyikük sem ért el kielégítő eredményt. Egyik ilyen kísérlet, Michael Eisner , majd vezérigazgatója a Walt Disney Company , beleegyezett, hogy támogassa a projektet és azt javasolta, hogy John Lasseter a Pixar elérését támogatja, miután a szerződés megújítása a két cég között remélte. A Disney és a Pixar közötti tárgyalások azonban 2004 januárjában megszakadtak , átmenetileg véget vetve a két stúdió közötti együttműködésnek. A január 2006 , Robert Iger , Michael Eisner utódja vezetője Disney Studios, végül tárgyal a vásárlási Pixar a $ 7,4 milliárd a dollárt , és John Lasseter ekkor nevezték kreatív igazgatója a stúdióban.
A 2008 , John Lasseter kérte Chris Buck , társigazgatója Tarzan (1999), hogy visszatérjen a Disney stúdió elhagyta a korai 2000-es évek, hogy csatlakozzon a Sony Pictures Animation és irányítsa Les Rois de la Glisse (2007), film elnyerte az Oscar a legjobb animációs filmért . A szeptember 2008 , Buck megállapodtak abban, hogy visszatérjen, és felajánlotta, számos ötletet, hogy Lasseter, melyek közül az egyik érintett Fagyasztott . Chris Buck később kiderült, hogy a kezdeti inspiráció nem a Andersen mese, hanem inkább azt akarta, hogy „adni egy másik definíciót az igaz szeretet, a Disney már foglalkozott a” csók a Prince Charming „[...] ez volt ideje valami újat csinálni. " . Ami John Lassetert illeti, az utóbbi években érdekli A hókirálynő adaptálása . Amikor az 1990-es években a Toy Story fejlesztésén dolgozott , meglepte bizonyos előprodukciós elemek, amelyeket a stúdió csapatai mutattak be neki, akik abban az időben megpróbálták a mesét vászonra vinni.
Miután Buck visszatért az üzleti hagyta jóvá, a fejlesztés a film, akkor kezdett néven Anna és a Hókirálynő ( „Anna és a Snow Queen”) azzal a céllal, hogy egy film a hagyományos animáció , ugyanabban az időben., Mint a Hercegnő és a béka (2009). Szerint Josh Gad , a színész, aki kölcsönöz a hangját Olaf, aki részt vett a projektben az időben, amikor a forgatókönyv még hasonló Andersen meséje és Megan Mullally volt, hogy Elsa hangja. 2010 elején a csapatnak nagy nehézségekbe ütközött a történet elgondolása és a Frozen karaktere is, olyannyira, hogy a projekt ismét várakozásra került.
A december 22, 2011 , miután a sikeres Rapunzel , a Disney bejelentette, hogy a projekt újraindult a kiadás tervezett időpontja november 27, 2013 , néven Frozen ( „befagyott”). Egy hónappal később a stúdió feltárta, hogy a film adaptálására tett korábbi kísérletektől eltérően 3D-s sztereoszkópiában CGI- ben , nem pedig hagyományos animációban fognak szerepelni . Kristen Anderson-Lopez és Robert Lopez dalszerzők és dalszerzők csatlakoznak a projekthez, és 2012 januárjában kezdik meg a dalszerzést . 2012. március 5-én a stúdió bejelentette, hogy a produkciót Chris Buckra bízták, és hogy a filmet John Lasseter és Peter Del Vecho készíti.
A Frozen fejlődésének újbóli elindulásával Chris Bucknak és Peter Del Vecho-nak az egyik első próbát meg kell győznie a Frozen karakterírásával, aki még mindig antagonista volt a korai forgatókönyv-tervezeteiben. A Disney stúdiók hagyománya, hogy tizenkét hetente fejlesztés alatt álló animációs filmeket mutatnak be, és hosszú, „ Jegyzetek ” elnevezésű munkamegbeszéléseket tartanak , amelyek során a különböző projektek igazgatói és írói bírálják egymás munkáját.
Chris Buck és Peter Del Vecho bemutatja a film makettjét John Lasseternek, és az egész produkciós csapat részt vesz egy konferencián, hogy meghallgassa a projekt gondolatait és ötleteit. A művészeti vezető, Michael Giaimo később John Lassetert szólaltatja meg, aki "megváltoztatta a játékot" a filmen. Azt mondja: „Emlékszem, hogy John azt mondta, hogy a Frozen történet legújabb verziója, amelyet Chris Buck és csapata hozott, nagyon vicces és könnyed. De a szereplők nem beszéltek eléggé. Túl egyszerűek voltak. Ezért gondolta John, hogy a közönség nem lesz képes kapcsolatba lépni velük. "
Ezután a csapat megpróbálja különféle változtatásokat végrehajtani a történetben, amíg a történet és a szereplők relevánsabbnak tűnnek. Ezen a ponton a legfontosabb, ami előrelépett, az lett, hogy a főszereplő Annát az eredeti mese Gerda ihlette , Elsa kishúga. A két szereplő között családi dinamika alakul ki, ami meglehetősen szokatlan, amennyiben az amerikai animációs filmekben két nővér kapcsolata ritkán a cselekmény fő eleme, Lilo és Stitch (2002) kivételével. A nővérek közötti kapcsolat dinamikájának mélyebb tanulmányozása érdekében a Disney „a nővérek csúcstalálkozóját” szervezi, amelynek során a stúdió azon nőit kérdezik meg, akik egy vagy több nővér mellett nőttek fel.
A március 2012 , az egyik a forgatókönyvírók a Worlds of Ralph (2012), Jennifer Lee csatlakozott rendező Chris Buck kérésére Peter Del Vecho. Elmondja, hogy a The Worlds of Ralph projekt véglegesítése során az volt a feladata, hogy más projekteket megfigyeljen és észrevételeit tudomásul vegye, és észreveszi, hogy a különböző produkciós csapatok "sok mindenben egyetértettek" .
Jennifer Lee szerint néhány fő fogalom már Chris Buck és Peter Del Vecho korai művei óta jelen volt, például a „megdermedt szív” érv : „Ez egy fogalom volt, de egyúttal egy jelszó is:„ Nagy szeretet megolvad egy megfagyott szív. " " . Buck és Del Vecho már megérezte, hogy a film vége "nagy szeretetet " jelentene a két nővér közötti kötődés és nem a romantika szempontjából . "Nem tudtuk, hogyan és miért, de Anna meg fogja menteni Elsát" - teszi hozzá Lee. Edwin Catmull , a Walt Disney Animation Studios elnöke ezután irányelveket ad neki a film "sikerének elérése" kötelezettségéről . - Először is, bármit is kell tennie a történetben, tegye meg. De sikerülni a levonásban. Ha odaérsz, nagyszerű lesz. Ellenkező esetben nulla lesz ”- jelenti ki.
Mielőtt Jennifer Lee csatlakozott a projekthez, egy másik forgatókönyvíró írta a forgatókönyv első részét, amellyel Kristen és Robert Lopez megpróbált néhány dalt komponálni. Ekkor azonban egyiküket sem tekintik kielégítőnek, és végül mindegyiket elhagyják. A forgatókönyv drasztikus megváltoztatásával a dalszövegírók lehetőséget éreznek arra, hogy „beillesszenek egy kis DNS-t” az új verzióba, amelyet Jennifer Lee ír. A produkciós csapat ezért a nulláról indul, és mindenekelőtt be kell tartania a 17 hónapos határidőt , ami "szoros ütemtervet" jelent , és azt jelenti, hogy "sok döntést gyorsan meg kell hozni" .
A forgatókönyv első verziói nagyon eltérnek a végleges verziótól. Az első forgatókönyvben, amelyet a dalszerzők, Lopez láthattak, Elsa kezdettől fogva rossz volt: elrabolta Annát esküvőjén azzal a szándékkal, hogy megfagyjon a szíve, majd később egy hóember sereggel tért vissza a királyságba, hogy behatoljon a városba. és végleg megfagyja Anna szívét. Amikor Jennifer Lee csatlakozik a csapathoz, a történet egy első felvonásból áll, ahol Elsa erejével megfagyasztja Anna szívét, és egy második felvonásból, ahol Anna megpróbál csatlakozni Hanshoz, hogy csókot szerezzen, míg a szomszédok királynője megpróbálja megakadályozni. Chris Buck szerint ez az eredeti történet megpróbálta elbűvölni Annát azzal, hogy kiaknázta csalódottságát, hogy Elsa örökösnő legfiatalabb gyermeke volt. A tempó ott is más volt, mivel a stílus inkább akció-kalandfilmre hasonlított, mint vígjátékra vagy zenei filmre.
ElsaÉrkezése után Jennifer Lee , az összetétele a dalt Let It Go ( Let It Go ) által dalszerzők Lopez csapat ereje, hogy vizsgálja felül a karakter Elsa hogy a lehető legtöbbet megnyerő, sérülékeny és komplex, ami jelentős előrelépést jelent a design a forgatókönyv és a karakterek. A dalszövegírók már nem "rosszfiúról" beszélnek, hanem "egy rémült nőről, aki megpróbálja kordában tartani erejét" . Jennifer Lee hozzáteszi: „Bobby [Robert Lopez] és Kristen [Anderson-Lopez] arról beszéltek, hogy sétálgattunk a Prospect Parkban, és azon kezdtek tűnődni, hogy milyen érzés lenne [ha Elsa lennétek]. Felejtsd el a "rosszfiút". Hogy milyen érzés lenne. És létezik ez a koncepció is, hogy elengedje, ki ő, amit rejtve tartott egész idő alatt, és most egyedül van és szabad. Negatív oldala, hogy egyedül van, pontosan. Nem tökéletes, de hatalmas ” . A Let It Go Elsát olyanná változtatja, akit "a félelem irányít, ellentétben Annával, akit mások iránti szeretete és ösztöne irányít" , ami arra készteti Jennifer Lee-t, hogy írja át az első felvonást, majd az egész történetet. "Végre megvan a film, és megörökítettük a megfelelő karaktereket" - összegzi a lány .
Amikor még ellenségként képzelték el, megjelenését Amy Winehouse ihlette , puffadt frizurával és hirtelen hangulatváltozásokkal . Biztosan Disney boszorkánynak tűnt, tüskés fekete hajjal. Főszereplőként történő átírása után megjelenése világosodik. Annával ellentétben ő a félelmet képviseli , ami megmagyarázza kényszerű visszafogottságát és eleganciáját .
HansA végső fordulat ötlete, amikor Hans közvetlenül a film végén antagonistává válik, egy másik jelentős áttörés. A karakter a forgatókönyv korai vázlataiban nem létezett, ezt követően segédmunkásként mutatták be, majd a cselekmény előtt jóval ellenségként akarták feltárni. Peter Del Vecho elmagyarázza: „Rájöttünk, hogy a legfontosabb, ha ilyen váratlan eredményt akarunk elérni, az az, hogy egy pillanatra elhitessük az emberekkel, hogy Hans a megoldás ... de ő nem az, hanem Kristoff… Ha megteheti a nézők úgy vélik, hogy mindent megértettek, még jobban megleped őket, ha megmutatja nekik, hogy kezdettől fogva tévedtek. " Hyrum Osmond, a Hans animáció egyik felügyelője szerint először gyönyörű és elegáns karakterként jelenik meg. A csapat azt szeretné, ha a közönség beleszeretne, és reménykedik Anna és az esetleges kapcsolatában. A megfelelő időben sikerül visszaadniuk, hogy nagy sokkot okozzanak. Jennifer Lee szerint Hans csavarodott elmével rendelkező pszichopatának íródott a végleges változatban. Például Hans más szereplők viselkedését utánozza: „Tükrözi Annát, és buta vele ... A Weselton hercege bunkó, ezért cserébe. És hős Elsával. " Lino Di Salvo szerint Hans egy kaméleon, amely alkalmazkodik bármilyen környezethez, hogy megszerezze a szereplők bizalmát. Nehéz feladat megalapozni Anna késői fordulását Kristoffhoz anélkül, hogy Hans árulását túl kiszámíthatóvá tenné. A közönségnek "éreznie kell Anna érzelmeit anélkül, hogy teljesen megértené őket, mert abban a pillanatban, amikor a nézők megértik, a meglepetés elve elvész". "
AnnaAnnak érdekében, hogy kevésbé kiszámítható legyen, Jennifer Lee-nek mélyebben bele kell mélyednie Anna személyiségírásába . Néhány kollégái azt sugallják, hogy amitől még diszfunkcionális és codependent mint Vanellope von Schweetz a Wreck- Ez Ralph . Nem osztja ezt a véleményt, de csaknem egy évbe telik, amíg meggyőzően megfogalmazza "Anna útját". Se több se kevesebb. " A végén Jennifer Lee azt javasolja, hogy ezt egy egyszerű, nagykorú történetként kell bemutatni: " Eleinte naiv módon veszi fel az életet és a szeretetet, mert egyedül van, aztán pedig kifinomult és érett jövőképet tulajdonít magának. szerelem: képes extrém szeretetre: áldozatra. " Ugyanakkor köteles elhagyni néhány olyan ötletet, amely tetszett neki, például egy jelenetet, amely tizenéves korukban mutatja be a két nővér kapcsolatát, de ez nem volt releváns, mert Elsa és Anna közötti különválasztást meg kellett tartani.
A két nővér kapcsolatának kiépítése érdekében Jennifer Lee inspirációt merít a nővérével való saját kapcsolatából. Azt mondta, hogy "nagy inspiráció volt Elzának" , "Elzámnak" nevezte és vele volt a vörös szőnyegen a 86. Oscar-díj átadóján . Így folytatta: „Az a kényszer, hogy különválok egymástól, majd felnőttként újra felfedezem egymást, életem nagy része volt. " Azt a problémát, hogy Anna Elsa pontosan hogyan mentené meg a film csúcspontját, John Ripa forgatókönyvíró határozza meg. A forgatókönyv-értekezleten, ahol elmondja nézőpontját a történetről, senki sem válaszol; John Lasseter végül megtörte a csendet: „Soha nem láttam még ilyet. » , Aztán mindenki felkel tapsolni.
Anna Kristen Bell meglehetősen kínos, "nem túl elegáns" , de elszánt. Jennifer Lee hozzáteszi, hogy a szerelmet képviseli: tele optimizmussal és nagy szívvel, amelyhez Chris Buck hozzáteszi, hogy "a személyisége csak annyira vicces és energikus" . Kialakítása hasonló a Disney hősnőkéhez, nevezetesen a Rapunzel megjelenéséhez (nagy szemek, vékony ajkak, kicsi orr és vékony testalkat).
OlafOlaf eredetileg Elsa gyűlöletkeltője volt. Várának egyik őre volt, amikor még mindig élt a Frozen koncepciója, amely hóemberek légióját hozta létre. Chris Buck elmagyarázza: „Mindig arra gondoltunk, hogyan próbál Elsa megtanulni erejét. Úgy gondoltuk, hogy ő [Olaf] olyan lehet, mint az első palacsintája. Tudod, azok az első sikertelen palacsinták, amelyeket a kukába dobsz, ez Olaf. Olaf volt az első palacsintája. " Az Olaf első kiadása nem tetszik Jennifer Lee-nek, és a produkciós csapat elkezdte Anna komikus stoogéjává változtatni, amely ártatlan szeretetet képvisel, amelyet a szereplők gyermekkorukban megosztanak. Ez a karakter szerinte messze "a legnehezebb megbirkózni" . Annak érdekében, hogy ne legyen túl bonyolult, a rendezők gyermeki ártatlanságot, ártatlanságot adnak neki, amelyet például abban találunk, hogy mindenáron szeretné felfedezni a meleget és a nyarat. Olaf a film egyik legviccesebb szereplője, részben annak köszönhetően, hogy testrészei elszabadulhatnak. Chris Buck elmondja: „Korán megtudtuk, hogy részei kijöhetnek, és ezt teljes mértékben ki akartuk használni. Látni fogja a filmben, mindig meglepő módon történik "- teszi hozzá Peter Del Vecho: " Olaf egyfajta képregényszereplővé vált, és az animátorok szórakoztatják őt. […] Ő az egyetlen karakter, akit ledobhatunk egy szikláról, és életben és boldogan hozhatunk vissza. "
Egyéb karakterekA film első részében a forgatókönyv korai vázlataiban további részletek találhatók, például egy Brooklyn-akcentussal rendelkező troll, amely elmagyarázza Elsa hatalmának eredetét, és egy régens, akinek Jennifer Lee komikusként Louis CK-t remélt . Miután ezeket a részleteket "túlanalizáltuk", ezeket az elemeket eltávolítják, mivel "sokkal összetettebb történetet eredményeztek volna, mint amit másfél óra alatt úgy éreztünk, hogy képesek vagyunk részt venni. " Peter Del Vecho hozzáteszi: " Minél többet próbáltunk magyarázni a dolgokat az elején, annál bonyolultabbá vált. "
Kristen Bell , Anna hangja , már meghallgatta a Rapunzel filmet, és már ismeri Idina Menzelt , aki szintén részt vett benne. Be van választva2012. március 5és így teljesíti az akkor számára lehetetlennek tűnő gyermekkori álmot. Jennifer Lee elmagyarázza, hogy főleg a Kis hableány dalainak felvételeinek köszönhetően választották ki fiatal korában. Kristen Bell terhesség alatt fejezi be a meghallgatásait, majd szülés után újból felveszi karakterének egyes részeit, ahogy a hangja felerősödik. Jennifer Lee hozzáteszi: „Olyan édes és meleg hangja van; mindent, amit remélhettünk Anna számára. " Kristen Bellt húszszor hívják vissza a film ismételt párbeszédei miatt, ami normális a főszereplők számára, amikor a forgatókönyv gyakran változik. Ami neki kapcsolat a szerepét Anna, Kristen Bell lelkesen azt mondja, hogy ő „mindig arról álmodozott, hogy egy Disney rajzfilm” , mivel ő volt az 5. , hozzátéve: „Mindig is szerettem őket. Disney rajzfilmek, de volt valami, ami megközelíthetetlen nekem a női karakterekről: a testtartásuk és a beszédmódjuk túl ügyes volt, és úgy érzem, hogy [Annát] sokkal vonzóbbá, kínosabbá, bizarrabbá, tombolóbbá és izgalmasabbá tettem; Nagyon büszke vagyok rá. "
Miután felvették a filmzene albumára, Emmylou Homs-t Anna teljes francia szerepére választják. Célja, hogy hű maradjon Kristen Bell értelmezéséhez, miközben hozzáadja személyes érintését.
Idina Menzel , egy tapasztalt Broadway énekes , van megválasztva, hogy a kettős, mint Elsa . A Rapunzel meghallgatása után a Frozen with Kristen Bell meghallgatására hívta Jamie Sparer Roberts, a Rapunzel casting igazgatója , aki az iPhone- on tartotta a teljesítményét . Idina Menzel és Kristen Bell még a hivatalos kiválasztásuk előtt az első olvasattól lenyűgözte a rendezőket és a producereket. Miután elolvasták a teljes forgatókönyvet, ez inspirálta őket a Wind Beneath My Wings dalra (amelyet 1982-ben írtak Jeff Silbar és Larry Henley), amelyet aztán duettként adtak elő (a film zenéje még nem állt össze). Kristen Bell volt az, aki ezt az ötletet javasolta, amikor a kaliforniai Idina Menzel-ben volt, és felkészült az olvasásra. Zeneszerzők is jelen vannak. Kristen Anderson-Lopez elmondta: "Lasseter a mennyben volt", míg Idina Menzel és Kristen Bell harmóniában énekelt, és ettől a pillanattól kezdve ragaszkodott hozzá: "Kristen Bellnek és Idina Menzelnek biztosan szerepelnie kell a filmben! " . Jennifer Lee hozzáteszi: „Úgy énekeltek, mint két nővér, senkit sem hagytak közömbösként. "
Anaïs Delva franciául kölcsönzi a hangját Elsának, megvalósítva egy gyermekkori álmot, és egy teljesen új élményt élve meg, nagyon eltérően a megszokott musicalektől.
2012 decembere és 2013 júniusa között a stúdió bejelenti a stábot: Jonathan Groff Kristoff, Alan Tudyk a Weselton hercege, Santino Fontata Hans és Josh Gad Olaf. Utóbbit az Annie-díjátadón jutalmazták a karakter értelmezéséért. A jelenlévő mások szerint rendkívül vicces volt, és a felvétel során sok fejlesztést hajtott végre a szövegen. Még azt is kijelenti, hogy maga is meglepődött, hogy melyek azok a mondatok, hogy ő rögtönzött mint viccek tartották a végső vágás. Ezeket a foglalkozásokat videóra vettük, és Olaf arckifejezéseinek elvégzésére használtuk. Francia nyelven eredetileg Emmanuel Curtil színészt választották, hogy kölcsönadja a hangját Olafnak, de marketinges okokból Dany Boon váltotta , amikor a felvételek már elkezdődtek. Ha éppen a Dany Boon által értelmezett dalok jelennek meg a filmben, akkor azok az Emmanuel Curtil által korábban felvett dalok jelennek meg a filmzenében. Emmanuel Curtil ezt követően átveszi Olaf szerepét a film spin-offjaiban ( A fagyos buli és Boldog ünnepeket Olaffal ). Dany Boon úgy jellemzi a karaktert, hogy „nagyon megható és nagyon vicces. Érzelmei vannak, és szűrő nélkül mondja őket. Azonnal, mint a gyerekek, valójában. ” , Amely lehetővé teszi számukra, hogy könnyen azonosuljanak vele. Chris Buck és Jennifer Lee szerint Olaf zászlóshajója: „ Olaf vagyok, és szeretem a meleg öleléseket! ” Dany Boon is nagyon megható: „ A nevem Olaf, és szeretem a nagy öleléseket […] ” . A francia színész hozzáteszi, hogy "a film nagyon modern, ragyogó, gyönyörű és vicces" . A legnehezebb része a dal számára volt, mivel ének közben meg kellett őriznie Olaf személyiségét. Szerinte élvezi az animációs filmek szinkronizálását, különösen a saját gyermekei érdekében.
A Frozen művészeti stílusa hasonlít Rapunzel (2010) stílusához , és kézzel rajzolt rajzok és vázlatok kombinációját alkalmazza 3D számítógépes grafikával . A film kidolgozásának kezdetétől Chris Buck úgy érezte, hogy Michael Giaimo művészeti vezető volt a legalkalmasabb személy a projekt megvalósításához. Az igazgató ezért úgy dönt, hogy visszahozza Giaimót a Disney stúdióba . Chris Buck, John Lasseter és Michael Giaimo régóta barátok, akik először találkoztak a Kaliforniai Művészeti Intézetben, és Giaimo korábban Pocahontas- on (1995) dolgozott együtt, majd Buck animátorral.
A Frozen megjelenésének megteremtése érdekében Michael Giaimo a gyártás megkezdése előtt megkezdi a kutatásokat: rengeteg könyvet olvas Skandináviáról, és ellátogat a dán dekorációjáról ismert Los Angeles melletti Solvang városába , de végül Giaimo elsősorban Norvégiára koncentrált, mert Az őt érdeklő látvány 80% -a ennek az országnak a stílusa volt. A Disney stúdió ezután három kutatási utat finanszíroz. Az animátorok és különleges hatások szakemberek utaznak a Jackson Hole , Wyoming területén , hogy megtapasztalják a viselkedését különböző ruházati cikkek, beleértve a hosszú szoknyák próbáltam a női és a férfi alkalmazottak, míg a gyaloglás, futás vagy csökkenő egy barlangban. Vastag hó. Ez idő alatt a művészeti vezetők és a megvilágításért felelős csoport meglátogatja a quebeci Hôtel de glace-t , hogy tanulmányozzák a fény visszaverődésének és fénytörésének jelenségeit havon és jégen. Végül Michael Giaimo és különböző művészek Norvégián utaznak, hogy inspirációt találjanak a hegyek, a fjordok , az építészet és a kultúra között. Peter Del Vecho elmondja: „Nagyon szoros volt az időbeosztásunk ehhez a filmhez, a fő célunk egy jó történet volt, de tudtuk, hogy John Lasseter szívében az volt az elképzelés, hogy valós anyagokat hozzon létre valódi anyagokkal, és még egyszer ez nem azt jelenti, hogy reális világ, hanem hihető világ. Fontos volt felismerni Norvégia beállításait és méretét, valamint segítőink számára fontos volt tudni, hogy néz ki. Valójában ott van az arab Lawrence- érzék - tette hozzá. "
Dán ihletésű építészete Solvang
A Quebec Ice Hotel kápolnája
A Nærøy-fjord in Norway
2012-ben, miközben Michael Giaimo, az animátorok és művészek vezetik az előkészítő kutatást és fejlesztik a film általános vizuális előzetesét, a produkciós csapat továbbra is dolgozik a forgatókönyvön, és igyekszik azt még vonzóbbá és meggyőzőbbé tenni. Csak 2012 novemberében fogadták el végül a végleges szkriptet, és a szkript ezen a dátum után is jelentős változásokat tapasztal. Így a legfélelmetesebb kihívás, amellyel az animátorok csapata szembesül, a határidők betartása: kevesebb, mint egy év arra, hogy Jennifer Lee még mindig fejlődő forgatókönyvét valódi filmgé alakítsa. Más filmek, például a Pixar Toy Story 2 , még rövidebb idővel készültek el. Ez "éjszakai munkát, túlórát és stresszt" vált ki . Jennifer Lee hatszázra becsüli a film kifejlesztésében résztvevő emberek számát, köztük körülbelül hetven a fény , több mint hetven animátor és tíz és tizenöt forgatókönyvíró.
Peter Del Vecho elmagyarázza az animációs csapat felépítését: „Ebben a filmben a karakterrendezők megrendelésével felügyelünk animátorokat bizonyos karakterekhez. Néha maguk az animátorok több karakteren dolgoznak, de mindig egy irányítás alatt. Számomra úgy tűnik, hogy ez más volt például Rapunzel esetében, de azért választottuk ezt, mert azt szerettük volna, hogy mindenki teljes mértékben alkalmazza a karakterét annak fejlesztésére, és ezt tovább tudja adni a csapatnak. Hyrum Osmond, az Olaf műsorvezetője visszafogott, de kissé "őrült" személyiségű, tudtuk, hogy sok humort fog hozni a karakterbe. Ami Anna műsorvezetőjét, Becky Bresee-t illeti, most először rendez karaktert, és azt akartuk, hogy Anna legyen. " A tanár a dráma Warner Loughlin segítséget segítők megértsék a karaktereket hoznak létre. Az egyes jelenetek érzelmeinek megfelelő beolvasztása érdekében néhány animátor maga is eljátssza őket: "Valójában magam is lefilmezem a jelenetet, és ez nekem nagyon sokat segít" - mondta Rebecca Wilson Breese témavezető. Segít felfedezni azokat a dolgokat, amelyek hitelesebbé teszik a jelenetet. Elsa felügyelő animátora Wayne Uten, aki azért kérte ezt a karaktert, mert elbűvöli a komplexitás. Óvatosan fejleszti az arckifejezéseket, hogy előidézze félelmét és szembeállítsa Anna karakterével. Ezután Idina Menzel hangfelvételeivel készült videókkal animálja Elsa légzését.
Ami a külsőt és jellege fotózás , Michael Giaimo nagyon is befolyásolja a munkáját operatőr Jack Cardiff a The Black Narcissus . Ez a hatás szerinte bizonyos hiper-valóságot ad a filmnek: „mivel ez egy olyan film, amely ugyanazt a skálát használja, és amelyet [a csapatnak] norvég fjordokat kellett rajzolnia , nagyon szerettem volna tanulmányozni a mélység fogalmát . Ami a tervezést illeti , mivel a hangsúly a horizontális és vertikális szempontokra, valamint a fjordokra helyeződött. " A munka a Ted McCord a The Sound of Music is erősen befolyásolja Michael Giaimo. Ő volt az, akinek az volt az ötlete, hogy forgassa a Frozen című filmet a CinemaScope- on , amelyet John Lasseter jóváhagyott. Arról is gondoskodni akar, hogy a fjord, az építészet és a rosemaling népművészete fontos tényezők legyenek a kitalált Arendelle város környezetének kialakításában. Michael Giaimo, akinek van tapasztalata a hagyományos animációban, telített színeket akart beépíteni , ami szokatlan a számítógépes animációban. A stúdióba egy rénszarvasot (Sage néven) is bevittek, hogy az animátorok tanulmányozhassák a mozgását, hogy Sven karaktere valósághűbb legyen.
Egy másik fontos kérdés a jelmezek kérdése . Michael Giaimo „kezdettől fogva” tudta, hogy a Frozen jelmezfilm lesz. Ezt szem előtt tartva felhívja Jean Gillmore tervezőt, hogy „ jelmeztervezőként ” dolgozzon vele . Míg a hagyományos animáció egyszerűen integrálja a jelmeztervező elemeket a karakteréivel, a számítógépes animáció a jelmezt szinte egy másik objektumnak tekinti, amelynek saját tulajdonságai és viselkedése (mozgása) van. A film olyan pontosságot is igényel, amelyet soha nem láttak a részletekben és a befejezésben ( gombok , szövetek , varrások stb.). Jean Gillmore mondta ő általános megközelítés az, hogy egyesíti a nyugati stílus a 1840-es évek a népviselete Norvégia bárhol XIX th században . Ez magában foglalja a gyapjú szövet használatát, bársony , vászon és selyem akcentussal . A gyártás során Michael Giaimo és Jean Gillmore különféle készleteket használ, hogy valódi mintákból merítsenek ihletet. Ezek használata mind a stúdió nemezmintának könyvtár és a Disneyland többlet áruház található Fullerton , California . A vizuális fejlődés művészei (művészi textúrák ) elkészítik a festett felület megjelenésének digitális szimulációját, míg más szolgáltatások foglalkoznak mozgásokkal, kötélzettel és tömeggel , a textilanimációk vastagságával és megvilágításával .
A gyártás során az eredeti cím A Hókirálynő helyett Frozen lett . Ez az átnevezés összehasonlításokat vált ki a Tangled- kel ("kusza", a Rapunzel eredeti címe ). Peter Del Vecho szerint „A fagyos cím függetlenül jött a másik Disney-filmetől, a Kusza . Számunkra ugyanis ez képviseli a filmet. A fagyott nemcsak jeget és havat idéz elő, hanem a két nővér fagyos kapcsolatát, valamint a megolvadt szívet is. " . A film egyes országokban megtartja a mese eredeti címét, amelyet Del Vecho " A Hókirálynő gazdagságával magyarázta ezeknek az országoknak az öröksége" , "erősebb", mint a Frozen az Egyesült Államokat választotta kifejezés . A francia, az volt a célja, hogy a cím legyen Fagyasztott: La Reine des Neiges ez végül egyszerűsített La Reine des Neiges .
A műszaki fejlődésA stúdió különféle eszközöket fejleszt, hogy egyre reálisabb és hihetőbb felvételeket hozzon létre, különös tekintettel a vastag hóra és a szereplőkkel való interakciójára. A Disney egy "univerzális" és organikus eszközt szeretne a hó hatásainak végrehajtására anélkül, hogy több módszerrel kellene zsonglőrködnie. Számos Disney művész Wyomingba utazik, hogy megtapasztalja a mély hóban járást. Dr. Kenneth Libbrecht, a Kaliforniai Műszaki Intézet professzora meghívást kap a speciális effektusok csapatának előadására arról, hogyan alakul ki a hó és a jég, és miért egyedülállóak a hópelyhek. Ezen ismeretek felhasználásával a csapat hópehely generátort készít, amely lehetővé teszi számukra, hogy kétezer különböző hópehely alakzatot hozzanak létre a film számára.
A stúdió másik kihívása olyan hó előállítása, amely reális ragacsos megjelenéssel kölcsönhatásba lép a karakterekkel. Andrew Selle vezető szoftvermérnök szerint „A hó nem igazán folyékony, és nem is szilárd anyag. Szétesik. Hógolyókká tud tömörülni. Mindezeket a hatásokat nagyon nehéz egyszerre megragadni. " Ennek leküzdésére a szoftvermérnökök a fizikát és a fejlett matematikát (ideértve a számítási folyadékdinamikát is ) a Los Angeles-i Kaliforniai Egyetem matematikusainak segítségével hozzák létre a Snow Matterhorn nevű szimulációs szoftvert . Képes reális havat ábrázolni egy virtuális környezetben, és legalább negyvenhárom jelenetben használják, beleértve néhány kulcsfontosságú szekvenciát. Alexey Stomakhin mérnök a havat "a film fontos szereplőjeként" emlegeti, amely így felkeltette a filmkészítők figyelmét. Andrew Selle elmagyarázza: „Ha kinyújtja a havat, az darabokra törik. Amíg nincs kapcsolata, nincs háló, addig a hó nagyon könnyen elszakadhat. Tehát ez egy fontos tulajdonság volt, amelyet kihasználtunk. […] Itt látja, hogy Kristoff a hóban jár, lábnyomai apró darabokra bontják a havat. Ott látod, ahogy Anna kijön, a hó összenyomódik, majd darabokra törik. Ez nagyon organikus. Nem azt látja, hogy eleve több darab van, hanem egy darab hó. " . A szoftver különösen hasznos olyan jeleneteknél, ahol a karakterek vastag hóban járnak, mivel biztosítja, hogy a hó minden lépésre természetesen reagáljon.
Egy másik szoftvert arra terveztek, hogy segítsen a művészeknek olyan nehéz effektusok végrehajtásában, mint a Spaces , amely lehetővé teszi az Olaf különböző részeinek szétválását és újjáépítését, a Flourish-t , amely segít további mozgások irányításában, mint például a levelek és gallyak, a Snow Batcher , amely elősegíti a film végső megjelenését. hó, különösen, amikor a karakterek fejlődnek benne, és a Tonic , amely lehetővé teszi a művészek számára, hogy a szereplők haját úgy alakítsák, mint az eljárási kötetek . Ez utóbbi szoftver a szőr és a haj elemeinek animálását is segítette, például az Elsa frizuráját, amely 420 000 szintetikus szálat tartalmaz, míg az emberi szőrszálak átlagos száma csak 100 000. A karakterek csontváza 312 elemből áll , a jelmezekből. legfeljebb 245 elemet tartalmaz , ami mennyiségileg meghaladja a többi Disney-filmet. Ötven speciális effektusok és a világítás művészek dolgoztak együtt létrehozni „egy take ” a jelenet, amikor Elsa építi jég palotában. Bonyolultsága harminc óra renderelést igényelt minden kép esetében, 4000 számítógép működött egyszerre.
A háromdimenziós számítógépes grafikán kívül a filmkészítők 2D-s illusztrációkat és vázlatokat is felhasználnak a film egyes elemeihez és szekvenciáihoz, például Elsa varázs- és hószobraihoz, valamint a szökőkutakhoz és a megfagyott talajhoz. Az effektcsapat létrehoz egy " rögzítési stádiumot " , ahol a monitorokon megjelenik a Frozen környezete , amelyet speciális kamerákkal lehet filmezni a 3D jelenetek elérése érdekében. Evan Goldberg technológiai menedzser elmagyarázza: „Elvehetjük ezt a virtuális készletet, amely utánozza az összes cselekedetemet, és beletehetjük a film egyik jelenetébe. "
A film kulturális hatásai Skandináviából származnak, hangulatát pedig leginkább Norvégia ihlette . Néhány norvég történelmi emlékmű jelenik meg a filmben, mint például az Akershusi Citadella ( Oslo ), a Nidaros-székesegyház ( Trondheim ) és a Bryggen negyed ( Bergen ). Sok más, a skandináv kultúrára jellemző elem is megjelenik, nevezetesen: stavkirkerek , trollok , hosszú hajók , fjord lovak , bunad jelmezek és ételek ( lutefisk az Oakennél). Láthatunk egy májusi fát és rúnákat is abban a könyvben, amelyet a király a film elején kinyit, hogy megtudja, hol vannak a trollok. A filmben röviden kitér a norvég kultúrában áthatott vitára is, hogy miként lehet szeletelni a fűtési rönköket (ugatni fel vagy le). Tartalmazza a számi kultúra elemeit is, mint például a rénszarvas (vagy a caribou) csapat a felszerelések szállításához, bizonyos jelmezek (jégvágók ruhái), valamint néhány zenei elem, például a joik, a hagyományos számi dal. A díszek, például a városzlopokon és Kristoff szánján , a számi duodjies díszekből származnak . Ezt az ihletet egyértelműen átveszi a második opus, amelyhez egy verddet - "csoport" - áll, amely a számi kultúra hat szakemberéből áll - három norvégból , két finnből, egy svédből -, hogy tanácsot adjon a Disney csapatainak.
A terepmunka Norvégiában, a produkciós csapat látogatást Rørosrein, az üzleti egy számi család szakosodott a termelés a rénszarvas az élelmiszer és a szervezet a turisztikai események alapján a Trondheim . Arendelle, akinek a neve származik, hogy a norvég város Arendal ihletett Nærøy-fjord , egyik ága az egyik leghosszabb fjordok Norvégia, Sognefjord , szerepel a Világörökség az UNESCO . A kastély belsejét egy oslói kastély ihlette, kézzel festett mintákkal.
Ez a norvég utazás alapvető ismereteket nyújt az animátoroknak ahhoz, hogy elképzeljék a film esztétikáját szín, fény és légkör szempontjából. Michael Giaimo szerint megtartják ennek az utazásnak három fontos elemét: a fjordokat , hatalmas függőleges sziklaalakzatokat, amelyek az elszigetelt Arendelle királyság helyszínéül szolgálnak; a stavkirkeri templomok , amelyek rusztikus háromszög alakú tetői és zsindelyei inspirálták a kastély összetételét; és a rosemaling , amelynek burkolata és rácsmintái alakították a film architektúráját, díszleteit és jelmezeit.
Hivatkozások a Disney-reAz animáció egyéb figyelemre méltó részletei a Disney Studios korábbi filmjeire utalnak. Így néhány szereplő képregényt készít : Rapunzel és Eugene a Rapunzel filmből, amikor a Királyság kinyitja kapuit, valamint Mickey Mouse Oaken üzletében. Hasonlóképpen, az Első alkalommal a Mindörökké című dal során Anna csokoládét eszik, ami a Disney Studios egy másik filmjének, Ralph Laurennek a fejére mutat . Amikor Olaf Nyáron énekel és a sirályokkal táncol, utalás történik az 1964- es Mary Poppins filmre .
A 2015. augusztus 13, úgy tűnik, Chris Buck rendező megerősíti Anna és Elsa és Tarzan (1999) kapcsolatát, két filmet készített, a hercegnők szülei hajótörést szenvedtek volna Afrikában, és Tarzant szülték volna. A film részleteinek (például dátum vagy földrajz) tanulmányozása azonban érvényteleníti ezt az elméletet. Emellett ugyanebben az üzenetben azt is látszik mondani, hogy ez a két film kapcsolódik az egyik másik filmjéhez, a Les Rois de la glisse-hez , amelyet 2007-ben adtak ki, mielőtt hozzátette, hogy mindez "az ő kis világa. őt ” .
Az eredeti zenét Christophe Beck , Kristen Anderson-Lopez és Robert Lopez dalait komponálja . A két dalszerző, Lopez már dolgozott a Disney-nél 2011-ben Micimackóban és 2007- ben a Finding Nemo - The Musical- ben. 25 dalt írnak , ebből nyolcat megtartanak a film végleges verziója (tízet figyelembe véve a film borítója) Let It Go által Demi Lovato és a fedelet az első alkalommal Forever ); A többi dal közül hét deluxe kiadásban érhető el . Christophe Beck 2012-ben már dolgozott a Disney-nél a Paperman című rövidfilmmel . Tiszteletben tartja a film norvég és számi inspirációját hagyományos hangszerek és énektechnika alkalmazásával. A dal Elsa koronázási van írva óészaki segítségével egy norvég nyelvész. A norvég Cantus kórus a számi zene és a Frode Fjellheim (in) ihletett darabját veszi fel , Eatnemen Vuelie- t használják a film megnyitásához. A zenét Dave Metzger hangszereli. A dalokat sok nyelven fordítják és éneklik, többek között a Let It Go (francia Libérée nyelven , kézbesítve ), amelynek 41 különböző változata létezik .
Címek listája
2013 : Frozen (eredeti mozgókép-filmzene) ( Walt Disney Records )
|
A film összes dalának francia változata van.
2013 : Frozen ( Walt Disney Records )
|
Webhely | jegyzet |
---|---|
Metakritikus | 74/100 |
Rohadt paradicsomok | 89% ( 7,7 / 10 ) |
Allocin |
Időszakos | jegyzet |
---|---|
A párizsi | |
TV 7 nap | |
20 perc | |
CinemaTeaser | |
A Figaroscope | |
A fantasztikus képernyő | |
Az Express | |
Őrült filmek | |
Párizs mérkőzés | |
Pozitív | |
Első | |
Élő Cine Stúdió | |
Vasárnapi Újság | |
Mozi fájlok | |
TeleCineObs | |
Telerama | |
aView-aLire.com | |
Critikat.com | |
A kereszt | |
A világ |
Az előnézet az Egyesült Államokban tartják El Capitan Színház in Los Angeles on november 19, 2013 , és a film megjelent november 27 mozi, a december 4 in France (kizárólag a Grand Rex a november 20 ). A lóháton című kisfilm ! film előtt vetítik a moziban.
Fagyasztott kapott nagyon pozitív kritikai fogadtatása, mint amint azt adták. Néhány cikk a reneszánsz Disney- filmekhez hasonlítja, például A kis sellő , a Szépség és a szörnyeteg , az Oroszlánkirály és az Aladdin . A kritikusok dicsérik a látványt és a grafikát, a dalokat, a forgatókönyvet, a témákat és a színészi játékokat , köztük Kristen Bellet , Idina Menzelet és Josh Gadet . Nagyra értékelik a Jégpalota építésével együtt kiadott , felszabadult dal sorozatát is.
A film megszerzi a minősítés 3.5 csillag az 5 által 20 francia sajtó véleménye a AlloCine ; 6,2 / 10, több mint 38 000 nyilvánosság általi értékeléssel a SensCritique-en ; 7,7 / 10, 89% pozitív értékeléssel a Rotten Tomatoes- on 189 kritikus számára , az általános vélemény szerint a film "gyönyörűen animált, intelligensen megírt, tele van gyönyörű dalokkal, a Frozen ehhez a névhez méltó címet ad a Disney műalkotásában" . A metacore 74/100 a Metacritic webhelyet használó 43 recenzens részéről .
A Frozenet a norvég média is üdvözli, hogy a számi kultúrát pozitív módon mutatja be a nagy közönségnek. Sámi Aili Keskitalo norvég elnök gratulál Frode Fjellheim zeneszerzőnek a 2014-es újévi beszéde során a filmhez való hozzájárulásáért.
Amerikai sajtóAlonso Duralde a The Wrap-ből azt írja, hogy a film "a Disney legjobb animációs zenei filmje Howard Ashman szerző tragikus halála óta, akinek A kis sellő, valamint a Szépség és a Szörnyeteg című műve segített felegyenesíteni a modern szakadékot. A stúdió animációja. " Hozzáteszi, hogy még ha a forgatókönyv is kissé húzódik a következtetés felé ", olyan karaktereket kínál, amelyeket csatolunk, valamint ötletes fordulatokkal és meglepetésekkel a film egészében. " Todd McCarthy a Hollywood Reporter úgy véli, a Hókirálynő , mint egy zenés film. Filmet „energikusnak, humorosnak és nem túl mézesnek” nevezi ; az utóbbi évek első hollywoodi filmje, amely megakadályozza a kapcsolatok felmelegedését, nem pedig a felmelegedést. Ez a dallamos rajzfilm javítja a nagy animációs stúdió gyenge évét. A film hálaadáskor történő megjelenése várhatóan megfelel a kasszák elvárásainak, mint az ünnepi sikerfilmek egyikének . A New York Post Kyle Smith a csillagokból 3,5-ből 3,5-öt ad a filmnek, és "havas nagyszerű szórakozásról szól, magával ragadó érzelmi maggal, ragyogó Broadway-stílusú dalokkal és okos sztorival". Az első és a harmadik felvonás jobb, mint a komikus média, de ez egy ritka példa a Walt Disney Animation Studios sikerére egy Pixar- film szintjén . Forbes " Scott Mendelson írja :» Frozen mutatja megújítását Disney kulturális jelentőségét, és a stúdió ismét kinyilvánította, hogy elfogadja az örökség és identitás.« Ez egyszerűen egy jó családi szórakoztató film. Los Angeles Times " Betsy Sharkey dicsérte az ének tehetségét és bonyolult zenei szekvenciákat, hozzátéve, hogy fagyasztott a »örvendetes vissza a nagyságát Disney Animation Studios . « A digitális kém Emma Dibdin az 5-ből 5-öt értékeli a filmet, és "új Disney klasszikusról" és "emberi, örömteli és felvidító történetről beszél , amely gyakran nevet bennünket, miközben megrendítőek és merészek vagyunk. Lehetetlen elképzelni jobb ünneplésre stúdió, közel a 90 -én évfordulója Disney . "
Scott Foundas of Variety , akit kevésbé befolyásol a film, "konvencionális" -ként írja le, bár hangsúlyozza a színészi és művészi tehetséget: "Arendelle havas és tapintható tájai, beleértve az Elsa jégpalotai menedékhelyét, a Frozen másik csodája , megerősített 3D és a döntést, hogy a film szélesvásznú - egy bólintás a gazdag CinemaScope a Csipkerózsika és a Szépség és a Tramp . De ez nem pótolja a főszereplők kissé lomha cselekményét és nagyvonalúságát. A hercegnőket az erdei Rapunzel lány vágja és paszta, míg Hans és Kristoff meglehetősen szabványosak a harmadik felvonás meglehetősen meglepő fordulatáig, amely kissé megemeli a mércét. Csak Olaf támadhatatlan. " A Seattle Times a filmből 2 csillagot kapott a 4-ből : " Bár ez egy gyönyörű film, fjordokkal és jégszobrokkal, amelyeket a számítógépek és a várak belső terei hoznak létre, nagyon hiányzik az a fontos dolog, ami az egészet összekapcsolja, a történelem. "
francia sajtóSzerint a Le Parisien , „mi teljes mértékben szem és a fül. " A hangsúly a " pazar díszleteken "van , köszönhetően az animátorok norvégiai útjának, hogy inspirációt merítsenek a tájakból (fjord), a helyi jelmezekből és a dekoratív művészetekből ( rosemaling ), a" modern mesét és a [ …] Fejek égtek ”, és olyan dalokon, amelyek „ őrjöngő ” ritmusúak voltak , énekesek és nem színészek tolmácsolásában (kivéve különösen Dany Boon-t, aki a francia változatban egyszerre duplázza az Olafot a párbeszédekben és dalokban) . A filmet Christophe Carrière, a L'Express nagyra értékelte, aki három csillagból két csillagot ad, és rámutat a Disney-hősnők evolúciójára Rapunzel óta , "függetlenek és mohóak" . A fenséges dekorációk hangsúlyozása mellett hozzáteszi, hogy a humor és a sok kaland sikeresen leköti a figyelmet és "biztosítja a még felnőtt felnőttek örömét" .
Éppen ellenkezőleg, Stéphane Dreyfus ( La Croix ) számára a „Disney korcsolyázik” egy játékfilmmel, amely inkább jégbemutatónak tűnik, mint animációs filmnek. A dalok egy „nehéz édes kabátot” alkotnak, amely nehezedik a cselekményre, a ropogós CGI pedig túlságosan „giccses” esztétikát áraszt . Esztétika is megkérdőjelezte Noémie Luciani du Monde , akik számára a hősnők is „unalmas” , a sorban a Rapunzel , „hatalmas szemek, nagy rózsaszín arccsont, törékeny testek és a hatalmas fej” , és elveszíti ravaszság nyerhetnek barát (ügyetlenség, túlzott lelkesedés ). "Betegnek" találja a zenét, és sajnálja, hogy a hercegnők csak "a Barbie babák rózsaszín világának átültetései " .
Christian Desmares ( Persepolis ) rendező számára a Frozen egy "hagyományos és újítás nélküli film a korábbi lányok számára készült Disney-hez, a Rapunzelhez képest " , amelyet azért szeretett, mert viccesebbnek és kevésbé kevésbé kéknek és rózsaszínnek találta . Hozzáteszi, hogy minden "túl sok" , különös tekintettel a Libérée-jelenetre, amelyet iróniával ír le: "100% cukor" . Szerinte nincs grafikai vagy színpadi eredetiség. A kép kislányok elcsábítására készült: "szuper csiszolt, bársonyos fajta " . Nagyra értékelte azonban a történet gazemberének késői megjelenésének meglepő hatását. Pierre Bruno, előadó az információs és kommunikációs tudományok , a University of Burgundy szakorvos a kifejezés egyenlőtlenségek és diszkrimináció ifjúság, a Disney „paródiát magát” felvételével témák már látott különös. A Rapunzel . Azt kéri, Fagyasztott egy „karikatúrája”, amely úgy találta, sem szórakoztató, sem eredeti. Sajnálja, hogy fent van egy Pixar- film, amely szerinte egy innovatív témával foglalkozott. Frank Miser, az utómunkálatok specialistája aláhúzza a stúdió vágyát, hogy "régi Disney filmet készítsen " : hercegnők, zenés és komikus karakterek, Olaf és Sven, akik a modernitást hozzák, és úgy ítélik meg, hogy "nekik volt igazuk, mivel felrobbantották" a pénztár. „ Guillaume Tion származó Liberation összegzi: ” Ez egy hagyományos és crypto - meleg 3D zenei lányok kiábrándító történet nagyon jó animációs és atipikus gazember. "
Cécile Jandau, a L'Express munkatársa azt írja, hogy a Disney visszatért az animációs filmek élére, miután a Pixar beárnyékolta a stúdiót, a "ragyogó Toy Story , Nemo megtalálása , Ratatouille vagy ott -autó " sikereivel " hatékony receptek alkalmazásával " . a stúdióknak még soha nem sikerült egy és ugyanazon filmben egyesíteniük. " Megemlíti a filmzene hatékonyságát a címadó dal, a Let It Go címmel , amelyet " igazán varázslatos jelenetként " ír le . " A film így tiszteletben tartja a Disney zenei filmjeinek hagyományát " - jelentette az extra ütés . Hangsúlyozza a film korszerűségét, mivel a Disney ironikusan azt mutatja, hogy "már nem lehet elhinni, hogy körülbelül 4 perc és 30 dal alatt megtalálhatjuk Charming Prince-t, és másnap feleségül vehetjük. " A manicheizmus vesztesége van , amelyet Rapunzel és Rebel már megkezdett . A film valóban összhangban van a mai társadalommal, és egyesek szerint "a Disney legfejlettebbje" . Annát elvakítja egy " sima beszélgető " , mielőtt megtalálja a megfelelő embert, míg Elsa egyedül marad, hogy "felvállalja önmagát olyannak, amilyen . " Aztán sok kaland szórakoztatja az egész közönséget. Cécile Jandau ragaszkodik a komikus karakterekhez is: a közönség könnyedén kötődik Olafhoz, aki gyermeki és ártatlan karakterének köszönhetően "sok nevetési rohamot vált ki " . Szerinte a filmnek sikerül "gyermeki rivalizálást létrehoznia" e karakter és Sven között, ami "ugyanolyan vicces" , és ez anélkül, hogy mérlegelné a történetet; egy trailert is személyesen szentelnek nekik. A főszereplőket nem kímélik a komikus helyzetek: Anna rettenthetetlen, de esetlen, "baklövéseket" folytat . Az újságíró számára a film emellett „ragyogóan rendezi a drámai sorozatokat az érzékeny akkordok finoman történő meghúzásával” : a szülők halála, amelyet kevéssé mutatnak be: „Anna azt kéri az idősebb nővérétől, hogy ne utasítsa el, míg neki nincs több, mint amennyi maradt. a világon egy szomorú, de eltávolított, gyerekes dalban, amely szerényen mutatja a hercegnő evolúcióját ” és Anna áldozatát a film végén, amikor jégszoborrá alakul át.
A Frozen minden idők legsikeresebb animációs filmje, amely meglepő módon meghaladja az egymilliárd dolláros Toy Story 3 bevételt . A világszerte bevételek a $ 1274219009 , beleértve $ 400 millió az Egyesült Államokban és Kanadában , $ 247 millió a Japánban és több mint ötmillió felvételi Franciaországban ez a tizenegyedik legfontosabb doboz- világ iroda minden időben.
Váratlan sikerA film előtt Ray Subers, a Box Office Mojo összehasonlítja a Hókirálynőt a Tangled (2010) című filmmel, elmagyarázva, hogy a történet "nem sokat fog", és hogy a marketing még nem érte el a fiúkat, ahogy Rapunzelhez készített . Kevés családi filmek során a 2013-as karácsonyi ünnep alatt (beleértve a Hálaadás az Egyesült Államokban), így Ray Subers jósolja, hogy a film „jól teljesítenek a karácsonyi időszakban” , és emelje $ 185 millió az Észak-Amerikában. North , egy pontszámot, amely egyenlő Les Mondes de Ralph . A Boxoffice.com weboldal megjegyezte az ünnepi időszakokban megjelent más Disney-animációs filmek ( Rapunzel és Ralph Worlds ) sikerét , de hozzáteszi, hogy a terjesztés nem vonzhatja a nyilvánosságot a hírességek kis száma miatt; az oldal észak-amerikai kasszát prognosztizál 170 millió dollárra . Chris Agar ( ScreenRant) hasonló véleményt fogalmaz meg, amikor a stúdió slágersorozatára hivatkozik, és úgy véli, hogy a Frozen pótolja a gyermekfilmek hiányát, ugyanakkor mégsem haladja meg az Hunger Games: The Burning jegyét .
Clayton Dillard, a Slant Magazine szerint a pozitív kritikák mind a gyerekek, mind a felnőttek érdeklődését felkelthetik, annak ellenére, hogy a filmelőzeteseket "unalmasnak" tartják . Tehát úgy érzi, hogy a Frozen jó eséllyel felülmúlja Rapunzel háromnapos rajtrekordját . Brad Breved, a Ropeofsilicon.com munkatársa szerint a film marketingje hatástalan, és úgy véli, hogy ez hatással lesz a film bevételeire. Amikor a Frozen az első hétvégét 93,6 millió dolláros hálaadó rekorddal zárja, a legtöbb megfigyelő 250-300 millió dollárral jósolja az észak-amerikai végső kasszát , a Breitbart.com javasolja, hogy ennek a nagyon jó kezdésnek és a "nagyon nagy családi közönségnek" köszönhetően , a film könnyen meghaladja a 130 milliós határt Észak-Amerikában. A Box Office Mojo 250 millió dolláros jóslattal jelentkezik , hozzátéve, hogy a film "az egyetlen választás lesz a családi közönség számára", és a sikeres kezdést a szájról szájra és a stúdió-marketingnek tulajdonítja, amely rámutat a Frozen közötti kapcsolatokra. és a korábbi Disney-kasszasikerek ( Rapunzel és Ralph Lauren ) és a humoros elemek. Korai interjúban2013. december, Dave Hollis, a Disney disztribúciós menedzsere dicséri a film rendezőinek és marketing csapatának erőfeszítéseit: „Egy olyan társaság számára, amelynek alapjai animáción alapulnak, egy ilyen kezdet valóban figyelemre méltó. " Ezután hozzátette, hogy a nyilvánosság " nagyon célzott lehet egy üzenettel " , de a film inkább a széles közönség, nem pedig a meghallgatás kis része.
Amikor a Hókirálynő óriási váratlan sikert arat, Bilge Ebiri ( Keselyű) elemzi a film elemeit, és nyolc tényezőt jelez, amely e sikerhez vezetett. Kifejti, hogy a Frozennek sikerült megragadnia a Disney reneszánsz filmek , valamint a korai klasszikusok , például a Hófehérke és a hét törpe és a Hamupipőke szellemét . Azt is írja, hogy a fólia Olaf, a „joker és tiszteletlen ” fegyverhordozó a könnyed humor, ami „valami szükséges modern gyermek rajzfilmek” , és hogy a „vicces és fülbemászó” dal a „nagyon sikeres”. . Sőt, Bilge Ebiri megjegyezte, hogy A Hókirálynő egy film "revizionista", akinek nincs tipikus gazembere: Elsa, aki állítólag a gonosz, nem azzá válik, hanem egy "nehézségekkel küzdő" nővé . Ő az, aki „a legtöbb kihívást megalkotta a film tipikusabb hőseinek (főleg Annának). " Gyermekkorukban különvált két nővér történetének valós konnotációja van egy vagy több testvérrel rendelkező nézőkkel, és Elsa küzd azért, hogy legyőzze hatalmának szégyent és félelmeit, és lehetővé teszi a néző számára, hogy azonosuljon a karakterrel. Végül meghatározza a női közönséget vonzó különféle tényezőket: két erős női karakter, egy szokatlan fordulat a szerelmi részterületen, amikor a hagyományos Charming herceg, Hans, kiderül, hogy mohó ember, aki hatalmat keres, és nagy szeretet, amely megmenti Annát, saját áldozata, hogy megmentse Elzát. A Forbes-beli Scott Davis a film kereskedelmi sikerét a fiúkat és a lányokat egyaránt célzó marketingnek, valamint a zene sikerének tulajdonítja.
A Washington Post Caitlin Dewey rámutat, hogy egy animációs film rekorddöntő kasszáját részben a külföldi piac növekedésének köszönhetően sikerült elérni. Valóban, a mozik száma olyan országokban, mint Kína vagy India, 2014-ben jóval magasabb, mint például az The Lion King 1994-es bemutatásakor. A Frozen 63% -os bevétele a külföldi piacról származik (az Egyesült Államokat és Kanadát leszámítva). ), amely lehetővé tette a film számára a világrekordot, bár három másik animációs film ( Shrek 2 , Az oroszlánkirály és a Toy Story 3 ) több pénzt hozott Észak-Amerikában. Gazdasági okokat is említ: csak a belföldi piacot figyelembe véve a Frozen az 1980 óta megjelent animációs filmek között a negyedik helyről a nyolcadik helyre esik, ha a jövedelmet az infláció és a film árának emelkedése alapján állítják be .
Amikor Chris Buck- ot a Frozen fenomenális sikeréről kérdezik , így válaszol: „Soha nem gondoltunk ilyen sikert. Reméltük, hogy a Rapunzel mellett filmet is készítettünk . Reméltem, hogy a közönség megakad, és jól reagál, de ezt semmiképpen sem láthattuk előre. " A film népszerűségének számos okát említi: " Vannak olyan karakterek, akikkel azonosulni tudnak, a dalok erősek és emlékezetesek. Van néhány hibás karakterünk is, amelyeket Jen (Jennifer Lee) és én élveztünk - alapvetően két tökéletlen hercegnőt hoztunk létre. " Míg A Hókirálynő a megjelenés évfordulójához közeledik, Idina Menzel megemlíti a film folyamatos sikerét a2014. október : „Ez egyszerűen valami figyelemre méltó. Általában időszerű projektet hajt végre. Úgy tűnik, hogy ez nem képes megállítani. "
A filmet a francia közvélemény is nagyon jól fogadja. Az Allociné oldalon a film pozitív kritikákat kapott. A sajtó 20 sajtóértékelés alapján átlagosan 3,5 / 5 értéket ad neki. A nézők átlagosan 4,3 / 5 értéket adnak neki. Ez eddig 7.8 / 10 átlagban a IMDb szerint 253.298 ember (mint augusztus 26, 2014 ), a legmagasabb értékelést adott, hogy 10 (25,4%) és 8 (24,2%). Átlagban, annál nagyobb a felhasználó korát, annál alacsonyabb a pontszám (azonban ez továbbra is magas: 8.6 / 10 el azok számára, 18 és 7,5 / 10 azok számára több mint 45 ). A metakritikus felhasználók átlagosan 7,7 / 10 értékben értékelik a filmet.
Jelenség JapánbanA kereskedelmi sikere fagyasztott in Japan tekinthető jelenség. Heti bevétele a megjelenést követő három héten belül nő, és csak a negyedikben kezd csökkenni, míg a bevétel általában az induló hét végére csökken. Az Anna és a Hókirálynő címmel megjelent film 2014. április 16-án hétmillió , 2014. június 23- án pedig csaknem 18,7 millió nézőt ért el . A bevételek elérték a 247 millió dollárt, ami a történelem harmadik japán kasszája. Sok mozilátogató mindkét verziót nézi, amerikai és japán szinkronnal. A Japan Today arról is beszámol, hogy a szinkronizált változat különösen népszerű Japánban. Gavin J. Blair Hollywood Reporter szerint a film sikere Japánban: " A hétvégén kezdődő 9,6 millió USD (986,4 millió JPY ) után is, amely egy Disney-animációs film rekordja Japánban, kevesen jósolták volna meg ilyen recepteket. " A disztribúció vezetője, Dave Hollis Disney egy interjúban elmondja, hogy " nagyon egyértelművé vált, hogy A Hókirálynő témái és érzelmei meghaladták a határainkat, de ami Japánban történik, az elképesztő. "
Az International Business Times szerint "A Frozen sikere nem profitál az amerikai filmek iránti általános lelkesedésből Japánban" , de Akira Lippit, az USC Filmművészeti Iskolája számára különféle tényezők jelentik ezt. Jelenség : azon kívül, hogy az animációs filmek filmek „nagyon jól fogadják Japánban, és a Disney márka neve és minden öröksége nagy értéket képvisel. […] A legfontosabb ok a fő közönség […] 13 és 17 év közötti fiatal serdülő lányok . " Ezután elmagyarázta, hogy az ilyen korú közönségnek létfontosságú szerepe van a japán népi kultúra alakításában, és " A Hókirálynőnek annyi eleme vonzódik, amelyek vonzóak számukra, egy hatalommal és misztikus oldalú fiatal nő történetével, amely megtalálja saját helyes utat magában. " Összehasonlítja a film helyzetét a Titanic (1997) jelenségével , " ahol fiatal japán nők milliói jöttek megnézni Leonardo DiCaprio áramlását - többször " , és azt gondolják, hogy ugyanez történik A Hókirálynővel is . Egy másik ok, amely hozzájárult a film sikeréhez, az az odafigyelés, amelyet a Disney a japán szinkronizált változat "magas színvonalú" színészi hangjának kiválasztásakor vett igénybe , mivel a japán popzenei életnek különösen fontos szerepe van a közönség számára. Orika Hiromura, a feje Disney marketing projekt Japánban The Snow Queen , magyarázza egy interjúban a Wall Street Journal , hogy: „Nagyon keményen dolgoztunk, hogy megtalálják a színészek, akik nem csak a részüket, hanem hogy az összes a dalokat . Megtaláltuk azokat, amelyek a legjobban illeszkedtek Takako Matsu-val és Sayaka Kanda-val , teljesen új dimenzióval egészítették ki a történetmesélést. "
JegyirodaForrások: Box Office Mojo , JP Box Office és CBO Box-office. Felirat: Vigye az egérmutatót a dollár összege fölé a bejegyzések számának megtekintéséhez.
A január 26, 2014 , fagyasztott felülmúlta az Oroszlánkirály rekordot (1994) és 810 millió USD a nemzetközi bevételek halmozzák 347 millió az Egyesült Államokban 10 hét a számlát, és 462 millió kívül. A filmet már bemutatták Nagy-Britanniában ( 57 millió ), Németországban ( 45 millió ) és Franciaországban ( 41 millió ), most jelentették meg Dél-Koreában, és 10 nap alatt 22,6 milliót gyűjtöttek össze , és február 5-én esedékes Kínában . majd Japánban március 15 - én . Ezek a jó eredmények arra késztetik a kritikusokat, hogy elképzeljék, hogy a film meghaladja az Hunger Games ( 856 millió ) és a Hobbit: Smaug pusztasága ( 837 millió ) rekordjait . 2014. május 8-án , miután egy hétig vetítettek japán színházakat, a film 156 millió USD-t ( 15,9 milliárd jent) gyűjtött .
RekordokA fagyott :
On augusztus 13, 2014 , Walt Disney Animation Studios és az ABC bejelentette adás szeptember 2. Az egy órás mögötti jelenetek programot a termelés Frozen (2013).
A Frozen 2014. február 25-én letölthető a Google Playen , az iTunes-on és az Amazon-on . A film elérhető a DVD és Blu-ray on március 18, 2014 . A bónuszok a Blu-ray változata tartalmaz egy így készült , „D'deres”, nézd meg, hogyan Disney megpróbált alkalmazkodni az eredeti mese egy animációs film, négy vágott jelenetek által bemutatott rendezők, rövidfilm à cheval! A trailer a film és a zene videók végén kredit változata Let It Go által Demi Lovato , Martina Stoessel és Marsha Milan Londoh. A DVD csak a fent említett három utolsó bónuszt tartalmazza.
Megjelenésük napjától 3,2 millió Blu-ray és DVD került értékesítésre; ez az elmúlt évtized legtöbbet eladott otthoni videója, és minden idők legjobban eladott gyermeklemeze az Amazon.com e-kereskedelmi webhelyén . Ez is minden idők leggyorsabban letöltött filmje. A film a megjelenés első hetét az Egyesült Államokban az első értékesítési helyen fejezi be, 3 969 270 eladott Blu-ray-vel (azaz 79 266 322 dollárral). Továbbra is n o 1 eladások hat nem egymást követő héten hétig május 4., 2014 . Nagy-Britanniában a Official Charts Company adatai szerint két nap alatt több mint 500 000 példányt , három hét után pedig 1,45 millió példányt adtak el , ezzel 2014-ben messze a legkeresettebb film az Egyesült Királyságban . Négy hét alatt alig több mint kétmillió példány kelt el Japánban. Ez volt a leggyorsabban eladott, kétmillió példányban eladott házi videó, amely megdöntötte a Spirited Away (2001) korábbi tizenegy hetes rekordját . A Frozen birtokolja a japán videokiadás napjának és hetének eladási rekordját is.
Az együttes verzió DVD-n jelenik meg és 2014. november 18-án tölthető le , az előrendelések augusztus 8 - án kezdődnek a Disney Store-ban .
Franciaországban a filmet először kódolatlanul sugározzák az M6- on2016. december 19főműsoridőben és ez alkalomból 6 091 000 néző, vagyis a közönség részesedésének 22,4% -a érte el az Une famille félelmetes és a Le Corniaud 13. évadjának végéhez viszonyítva a TF1 és a France 2 közvetítését .
2014 tavaszán és nyarán az újságírók megjegyezték, hogy a Frozen- nek nagyobb hatása van, mint a közelmúltban megjelent többi film többségének, ezt bizonyítja az Egyesült Államokban és az Egyesült Királyságban élő nagyszámú gyermek, akik a filmzene összes dalát fejből tudják. Hasonlóképpen, a Let It Go című dalt újra és újra parodizálták. A Time magazin rovatvezetője, Joel Stein a film "kulturális támadásáról" beszél az óvodában és a tanórán kívüli tevékenységek egyéb helyszínein, amelyekről fiának köszönhetően tudatosult. Ebből az alkalomból Skype- hívás útján beszél Kristen Bell- lel , és megkérdezi tőle, tudta-e a Frozen gyártása során , hogy ez annyira befolyásolja a gyerekek életét. A színésznő így válaszol: „Nem tudtam, hogy az emberek nem tudnak megszabadulni tőle. " Amikor Terry Gross áprilisban, a Nemzeti Közszolgálati Rádióban adott interjúja során feltette ugyanezt a kérdést, Lopez dalszerzőket , elmagyarázzák, hogy nem tudhatják, mennyi népszerűségnek örvend a filmjükkel kapcsolatos munkájuk. Megmagyarázzák, hogy egyszerűen megpróbáltak "elmesélni egy történetet, amely beszél [velük]", és amely "elfogadható lenne" .
Egy 2014 közepéig jelentést, amely tartalmazza a 100 név a legnépszerűbb csecsemők által lefolytatott Babycenter (in) , Elsa van a 88 th helyszínen , anélkül, hogy valaha előtt megjelenő. Sarah Barrett, az oldal vezetője elmagyarázza, hogy bár a hősnő valójában Anna, „Elsa egyedibb név, és egy erős nő példaképére is hivatkozik . " Sok szülő, aki ezeket a neveket adta újszülöttjeinek, elismeri, hogy a nővérek névválasztásukat " erősen befolyásolták " . Disney Channel alelnöke a Brit-szigeteken Anna Hill majd megjegyzi: „Nagy örömünkre szolgál, hogy Elza egy népszerű neve a csecsemők és ez szép, hogy hallani, hogy sok családban ez a név valóban választották. Által testvér” . A Babycenter számára az „Elsa félelmeinek leküzdéséért folytatott küzdelem és a családi kötelék erőssége, amely lehetővé tette számára” szimbolikája egy másik tényező e népszerűség mögött.
A szexizmus vádjai Lino DiSalvo, a Frozen fő műsorvezetőjének nyilatkozata után merülnek fel , aki a Fan Voice Jenna Bush- jára így válaszol : „Történetileg a női karaktereket nagyon-nagyon nehéz animálni, mert„ át kell esniük érzelmek egész sora , miközben még mindig aranyos . " Az állításokról a Disney szóvivője később a Time- ban azt mondta, hogy DiSalvót félreértették, és hogy csak a számítógépes animáció néhány technikai szempontját írja le , anélkül, hogy általános megjegyzést fűzne a női karakterek és a férfi karakterek animációjához. " Jennifer Lee hozzátette, hogy DiSalvo szavai kikerültek a szövegkörnyezetből, elmagyarázva, hogy valójában a számítógépes animáció technikai vonatkozásában beszélt . Azt mondja: "Nehéz megtenni, nemtől függetlenül", és kifejezi a vendéglátó szomorúságát is e vádak miatt. Ban ben2014. augusztus, DiSalvo egy interjúban pontosította szavait. Kifejezi annak nehézségét, hogy bármilyen típusú animált karaktert átalakítsanak a 2D-s vázlatok sorozatából egy helyes háromdimenziós animációs modellvé. „Az érzelmi tartomány számítógépes animációvá történő átalakítása a folyamat egyik legnehezebb része. Férfi. Nőies. Hóember. Állat. " Sajnálja ezeket a vádakat és azt a tényt, hogy az azokat nyilvánosságra hozó webhelyek nem " tértek vissza hozzá kommentárokért, ez az internet szomorú arca, nem akarják az igazságot. "
Néhány filmszakmán kívüli néző, például evangélikus lelkészek és rovatvezetők azt állítják, hogy a Frozen elősegíti a homoszexualitás normalizálódását , míg mások szerint Elsa , az egyik főszereplő az LMBT- fiatalok pozitív képét képviseli , látva a Let It Go filmet és dalt mint metaforát a kijutáshoz . Ezeket az állításokat vegyesen fogadja a nyilvánosság és bizonyos homoszexuális közösségek. Amikor Jennifer Lee-t megkérdezik a filmben a homoszexualitás népszerűsítésének ezekről a felfogásairól, azt válaszolja: „Tudjuk, mit tettünk. De ugyanakkor van egy olyan érzésem, hogy ha egyszer megjelenik a film, az a világhoz tartozik, ezért nem akarok hozzáfűzni semmit, hadd szóljanak a rajongók. Azt hiszem, nekik kell eldönteniük. " Megemlítette azt is, hogy a Disney-filmeket különböző időpontokban készítik, és különböző okokból értékelik, és egy 2013-as filmnek " 2013-as szempontból " kell lennie .
A 2019-ben a brazil miniszter az Emberi Jogok Család- és nők Damares Alves , konzervatív kifogásolja, hogy a film „hogy a lányok homoszexuális” .
Perek a szerzői jogok megsértése miattA 2014. március 31Az amerikai animátor, Kelly Wilson panaszt nyújtott be a Disney ellen a Frozen előzetesével kapcsolatban , amely a Hóember címmel készített 2D rövidfilm számos elemét felhasználja, amelyben egy hóember és egy rénszarvas küzd a sárgarépaért. A 2014. július 31, egy amerikai szövetségi bíró elutasítja a Disney kérését az ügyészség leállítására. A 2015. június 26, A Disney üzletet köt Kelly Wilsonnal. A 2014. szeptember 24A perui Isabella Tanikumi vádolja Disney író plágium és a kereslet 250 millió a dollár a kár , mert a történelem nem csak alapul a mese Hans Christian Andersen , hanem az ő önéletrajzi vágyakozását a szív .
A január 13, 2014 , Disney színházi produkciók megerősíti az alkalmazkodás zenei of The Snow Queen . On május 5, 2014 , élvezi a siker a film, Disney Cruise Line és kalandjai a Disney bejelentette útvonalak Norvégia 2015-ben a 29 május 2014 , Disney Publishing Worldwide és a Walt Disney Records Alkalmazás indítása Karaoke A Hókirálynő .
2015. március 12-én Robert Iger , a Walt Disney Company elnöke hivatalosan is bejelentette a folytatás megvalósítását .
2013 végén, 2014 elején, a vízkereszt alkalmából a Brioche Pasquier márka hét babkollekciót kínál, amelyek a film szereplőit képviselik: Anna , Elsa , Kristoff, Marshmallow, Sven, Olaf és Hans. A2014. július 22, A Disney 5 éves kereskedelmi kampányt hirdet a Frozen körül . A2014. szeptember 12, Disney bejelenti vonzereje alapján fagyasztott a norvég pavilon a Epcot . A2014. szeptember 24, Hasbro aláírta a Mattellel kötött megállapodást a Disney-vel a The Snow Queen baba gyártásáról . Számos olyan terméket árulnak, amelyeket a film karakterei ihlettek, különösen Anna és Elsa: bögrék, jelmezek, kesztyűk (elzai), dekorációk; több mint hárommillió jelmezt adtak el Észak-Amerikában. Vannak még gyermek album , köztük egy, amely magában foglalja a hangfelvételt és egy illusztrált Brittney Lee, A nővér több mint én . Ban ben2014. augusztus, A Random House több mint nyolc millió könyvet adott el a Frozenről . A Let It Go című dalt beépítették a parkok éjszakai műsoraiba: a Disney Dreams-be! a párizsi Disneyland- ben és a Winter Dreams-en , a Disney California Adventure kiállításán . Számos, a film által ihletett műsor készül: Frozen Summer Fun a Disney Hollywood Studios-ban , Először a Forever: A Frozen Sing-Along Celebration és a Frozen Fireworks Spectacular , zenés tűzijáték. Van egy játék a Disney Frozen: Olaf's Quest néven , amelyet a GameMill Entertainment fejlesztett ki, és amelyet tovább kiadtak2013. november 19. Játszható a Nintendo DS-en és a Nintendo 3DS-en . A november 4, 2014 , Disney bejelentette, hogy eladott több mint hárommillió hercegnő ruha a film és tervezi, hogy eladja még a az év végéig.
A 2015. április 28, Oriental Land Company bejelenti létrehozása az 2017 után a föld Fagyasztott át Tokyo DisneySea az 2018- 2015. augusztus 19Az Euro Disney 9 hónap alatt negyedéves eredményt jelent, közel egymilliárd euróhoz, ami 2008 óta a legjobb eredmény, és a júniusban kezdődött Frozen Summer Fun show sikereit . A 2016. március 4Disney bejelenti Fagyasztott - Live at a Hyperion , a zenei ihlette The Snow Queen kerülnek bemutatásra, mint aMájus 28a Hyperion Színházban, a Disney Kaliforniai Kalandban . Ezenkívül a Disneyland Paris 2 milliárd eurós beruházást jelentett be 3 új terület építésének finanszírozására 2021 és 2025 között, köztük egy a fagyott témában.
A 2018. január 29, A Dark Horse Comics és a Disney háromkötetes képregény-minisorozatot jelent be a Frozenről . A 2019. január 22című animációs filmből a Disney Theatrical adaptálta Frozen című musicalt Ausztráliában, a Sydney-i Capitol Színházban jelentik be2020 július.
A film nagy sikerére való tekintettel egy kisfilmet terveznek 2015 tavaszára. Színházi bemutatásra szánják, Hamupipőke előtt . A történet Anna születésnapjának előkészületei között játszódik majd . Elsa és Kristof úgy döntenek, hogy hihetetlen bulit rendeznek. Elsa azonban megfázik, ami utóbbi erejét ellenőrizhetetlenné teszi, ami előre nem látható balesetekkel járhat. Ezután új dalt adhat elő Olaf. 2015. február 25-én a Walt Disney Animation Studios közzétette a rövidfilm előzetesét a YouTube webhelyén . Ez utóbbi a The Snow Queen: A frosted party ( angolul Frozen Fever ) néven jelenik meg, és megjelenését 2015. március 13-ra tervezik . A 4 nap , az utánfutó már több mint 10.000.000 nézeteit.
Szerint Idina Menzel , aki kölcsönadta a hangját, hogy Elsa, egy animációs film folytatása lenne jól megtervezett. Reméli, hogy visszahívják, hogy még egyszer játssza a Frozen-t ebben a lehetséges folytatásban, de hozzátette, hogy valószínűleg nem vesz részt a zenei adaptációban. Mindig retteg a kislányoktól, akik az utcán a Let It Go énekeseként ismerik fel .
A Március 12, a Disney részvényeseinek közgyűlése alkalmával Robert Iger és John Lasseter formalizálja a film folytatásának forgatását. Ez utóbbi kijelenti, hogy a csapat "nagyon örült a Frozen Fever elkészítésének és annak, hogy visszatért ebbe a világba és annak szereplőihez" , hozzátéve, hogy "Jennifer Lee és Chris Buck nagyon jó ötletet talált a [film] folytatásához" . Lasseter és Iger is állítják, hogy Olaf karaktere (és előadója, Josh Gad) jelen van ebben az új filmben.
Számos karakter a film beépítették 4. évad a Once Upon a Time 2014-ben, egy sor által termelt Disney- tulajdonú ABC Studios , például Elsa , Anna és Kristoff. A cselekmény a film eseményei után játszódik, és különösen Anna és Elsa családfáját, Anna és Kristoff házasságát, valamint Elsa nehézségeit fejleszti hatalmának elfogadásában: ez a jellemző így összeköti őt a karakterrel. , Emma Swan , aki hasonló tapasztalatokon megy keresztül saját erőinek fejlesztésével. A sorozat bemutatja Ingrid karakterét is, aki Andersen Frozen című változatának adaptációja az eredeti meséből, Elsa, Anna és a Once Upon a Time karaktereivel szemben . Míg a forgatás szivárgása aggasztotta a kritikusokat, végül kellemes meglepetés volt. A Melty újságírói számára például az a forgatókönyv, amely különösen kihasználja Anna és Elsa szüleinek hajótörését, valóban eléggé teljes körű, ráadásul a Frozen szereplői "nem lopják el a műsort" a többi szereplőnek. a sorozat.
A sorozat ezen történetének eseményei úgy lettek megírva, hogy megfeleljenek az első Frozen film történetének, de Jennifer Lee, a Frozen 2 (2019) írója és rendezője megerősítette, hogy nem vette figyelembe a sorozat eseményeit második film, amely elmélyíti Elsa hatalmának eredetét.
Forrás: IMDb.
: a cikk forrásaként használt dokumentum.