"... átélni egy pillanatot" | ||||||||
Kiadvány | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Szerző | George RR Martin | |||||||
Eredeti cím | "... egyetlen tegnapi napon" | |||||||
Nyelv | amerikai angol | |||||||
Kiadás |
1975. november, Epoch |
|||||||
Gyűjtemény | Csillagok és árnyékok | |||||||
francia fordítás | ||||||||
Fordítás | Monique Cartanas M-C Luong |
|||||||
Francia kiadvány |
1983. április, Csillagok és árnyékok |
|||||||
Cselekmény | ||||||||
Kedves | Sci-fi | |||||||
Előző / következő hír | ||||||||
| ||||||||
"... Pour revivre un instant" (eredeti címe: "... tegnap egyetlennek" ) címe George RR Martin novellájának, amelyetelőször adtak ki 1975. novemberRoger Elwood (in) és Robert Silverberg által szerkesztett Epoch antológiában . Ez az eredeti Des astres et des ombres ( Csillagok és árnyékok dalai ) Martin kilenc történetét tartalmazó gyűjteményben található, amely 1977. július majd lefordították francia nyelvre és megjelentették 1983. áprilisáltal kiadott gyűjteményben kiadásokat olvastam .