Lontara írás

Lontara (bugis)
A cikk szemléltető képe Lontara script
Jellemzők
típus Alfa szótár
Nyelv (ek) Bugis , Makassar , mandar
Történelmi
A rendszer (ek) a szülő (k) Protosinaitic

 Föníciai
  arám
   Brahmi
    Pallava (vatteluttu)
     Kawi (
      ójávai ) Lontara (bugis)

A rendszer (ek) kapcsolódó (s) Batak , rejang , rencong
Kódolás
Unicode U + 1A00 - U + 1A1F
ISO 15924 Bugi

A Lontara script egy alphasyllabary a Brahmikus család hagyományosan használnak a Bugis , Makassar és Mandar nyelv a déli indonéz sziget a Sulawesi . Úgy is nevezik Bugis vagy Bouguinaise írásban (vagy néha még bouguie bizonyos technikai dokumentumokat, akkor is Buginaise a nyomkövetés az angol szó bugisz ).

A „  lontara  ”, ami ugyanaz, mint a maláj „  lontar  ” jelöli a cukor, pálma , a levelek , amelyeket használunk , mint az írás közepes Indonéziában, nevezetesen Bali , Java és Dél-Sulawesi.

A bugis nyelvben ezt az írást „  urupu sulapa eppa  ” -nak hívják , ami „négyzetbetűket” jelent.

Szerkezet

Lontara balról jobbra van írva. Mindegyik mássalhangzó ejtik egy inherens magánhangzó egy (ejtsd / ɔ /, és amely módosítható a diakritikus jellel).

Sok bráh szentírástól eltérően azonban Lontarának (legalábbis hagyományosan) nincs virama (vagy halant) jele, hogy törölje ezt a benne rejlő magánhangzót, különösen a végsõ mássalhangzók, a geminátok vagy a mássalhangzók csoportjainak (ideértve az affrikátusokat és az elõcsalogatott mássalhangzókat is) megjegyzése céljából. Ehelyett egyes prenazalizált mássalhangzókat (amelyek nem szükségesek a makassari nyelv átírásához, de a bugie nyelv átírásához használnak) különálló betűk alkotják, amelyek minden bizonnyal ligatúrákból származnak (ezeket a mássalhangzókat az alfa szótár hagyományos sorrendje szerint csak a megfelelő orr-mássalhangzó után).

Két, csak a szó végén használt mássalhangzó, a / ŋ / nasal és a glottis / ʔ / nincs írva. Ezenkívül nincs jelölés a geminálásra , így egy utolsó mássalhangzó, például ᨄ beolvasható / pa /, / ppa /, / paʔ /, / ppaʔ /, / paŋ / vagy / ppaŋ / . Például a ᨔᨑ olvasható sara (sajnálat, bánat), saraʔ  (szabály, törvény) vagy sarang (beágyazott).

A különféle magánhangzókat a mássalhangzó felett vagy mellett jelekkel jelölik. A magánhangzók (itt az cons üres mássalhangzóval együtt): ᨕ / a / (hozzáadott diakritikus jel nélkül, mert ez a benne rejlő magánhangzó), ᨕᨗ / i /, ᨕᨘ / u /, ᨕᨙ / e / (a ​​diakritikus előre beállított magánhangzó) , az azt hordozó mássalhangzó bal és nem jobb oldalán jelenik meg), ᨕᨚ / o /, ᨕᨛ / ə /.

A Bouguinese nép kihasználja ezt a hibás írást (amelynek olvasása félreérthető lehet, mivel a diakritikus magánhangzó nélküli alaphangzók mindegyike a nem átírt mássalhangzóktól függően 9 különböző módon olvasható el, beleértve az előtagokat is jelenleg elfogadott - az alfatesztárban bizonyos gyakori kombinációkhoz kötött ligált betűk bevezetésével, a virama jel hagyományos hiánya miatt ) a ᨅᨔ ᨈᨚ ᨅᨙᨀ ( Basa-Bakkéq , "a Bakkeq nyelve") nevű költői nyelvi játékban , amely nagyon közel áll a ᨕᨒᨚ ᨆᨒᨗᨕᨘ ᨅᨛᨈᨘᨕᨊ-hez ( élong maliung bettuanna , szó szerint „mély értelmű dal”).

Az írás azonban további jelek modern átírásaival gazdagodott. Például néha találunk egy látható virama (vagy halant) jel jelölését (előfizetős makron vagy a jobb oldalon fent lévő pont formájában), hogy feljegyezhessük a geminát, a mássalhangzók csoportjait és a végső mássalhangzók. Néha még egy anusvara jelet is találunk ( cirkflexes akcentus formájában), amely az ng végső betűt jelöli benne rejlő magánhangzó nélkül (meglehetősen gyakran ejtve és gyakran szükséges a bugie nyelvű lexikális megkülönböztetésekhez, például Makassarban), vagy a d 'előtti nazalizációhoz. más mássalhangzók, valamint mássalhangzó gemináló jel: ezek a jelek tömörítik az írást, elkerülve az esetleges buktatókat, amelyek a virama jel egyedüli bevezetésével járnak (mert elkerülik a további mássalhangzók átírását, és vizuálisan közelebb adják a hagyományos Lontara szkriptet) , ahol egy képzetlen anyanyelvi olvasó kísértésbe esne, hogy elválasszon és kimondja a benne rejlő magánhangzó mássalhangzókat, általában íratlanul , de szokatlan virama jellel kiegészítve ).

Ezenkívül a ᨞ írásjeleket (palláwának hívják ) a ritmikai-tónusos csoportok elválasztására szolgálnak, ezért valójában megfelel a görög-latin szkriptek vesszőjének vagy pontjának. A palláwát néha arra is használják, hogy kimutassák egy szó vagy annak gyökérzetét.

A latin jelekből származó további írásjeleket néha a modern átírásokban is használják (vessző, pont, pontosvessző, kettőspont, kérdőjelek és felkiáltójelek), a magánhangzók megjegyzéséhez használt ékezetekhez és pontokhoz hasonló diakritikákhoz hasonló formában. a tábla palláwa. Az írásjeleket azonban napjainkban általában latin formában használják.

Az írás nem tartalmaz hagyományos számjegyeket a számok rögzítésére: az arab-latin számokat általában használják (de az arab-indiai számok lehetségesek a korán szövegek átírásában).

Fonológia

Lontara mássalhangzó asztal
Voisement Ajak Fogászati Palatális Veláris Globális
Orr zöngés [mɔ] [nɔ] [ɲɔ] [ŋɔ]
Előnazális (okkluzív vagy hengerelt) [mpɔ] [nrɔ] [ɲcɔ] [ŋkɔ]
Okluzív és gyengéd zöngés [bɔ] [dɔ] [ɟɔ] [gɔ]
zöngétlen [pɔ] [tɔ] [cɔ] [kɔ] [ʔ] - *
Réshang [sɔ] [hɔ]
Hengerelt [rɔ]
Spiráns [wɔ] [lɔ] [jɔ]

* / ʔ / csak a szavak végén létezik (hozzáadott magánhangzó nélkül), ezért soha nem íródik

Unicode

A lontara Unicode intervalluma U + 1A00 és U + 1A1F között van. A szürke területek a hozzárendeletlen kódpontokat jelzik.

A kék négyzetek diakritikusként kódolt magánhangzótáblákat mutatnak be, itt olvashatóságuk érdekében a ᨀ ka betűvel kombinálva . Meg kell jegyezni, hogy a / e / (U + 1A19) diakritikus magánhangzó előjele jóval az azt hordozó mássalhangzó után van kódolva , míg vizuálisan ez előtt (a bal oldalon) jelenik meg.


PDF: en
  
0 1 2 3 4 5. 6. 7 8. 9. NÁL NÉL B VS D E F
U + 1A00
U + 1A10 ᨀᨗ ᨀᨘ ᨀᨙ ᨀᨚ ᨀᨛ  
Ha vizuálisan a fenti táblázatban (vagy az alábbi példákban) az U + 1A19 jel jelenik meg a jobb oldalon, és nincs rögzítve a bal oldalon, vagy a használt betűtípus nem teljesen Unicode-kompatibilis, vagy a megjelenítő böngésző által használt szövegmegjelenítő motor ez az oldal nem tudja teljesen kezelni a lontara kézírást.

Példák

ᨕᨛᨛᨃ ᨕᨛᨃ ᨄᨑ᨞ ᨕᨛᨃ ᨔᨙᨕᨘᨓ ᨓᨛᨈᨘ᨞ ᨕᨛᨃ ᨔᨙᨕᨘᨓ ᨕᨑᨘ ᨆᨀᨘᨋᨕᨗ ᨑᨗ ᨒᨘᨓᨘ᨞ ᨆᨔᨒ ᨕᨘᨒᨗ᨞
əŋka əŋka állomásʔ, əŋka seuwa wəttu, əŋka seuwa egy futás makunrai nevetett luwu, masala uli.
Egyszer volt, hol nem volt Egy történet ról ről egy hercegnő hogy Luwu akinek lepra volt.

Kivonat a Latoa-ból

ᨊᨀᨚ ᨕᨛᨃ ᨈᨕᨘᨄᨔᨒ᨞ ᨕᨍ ᨆᨘᨄᨈᨒᨒᨚᨓᨗ ᨄᨌᨒᨆᨘ ᨑᨗᨈᨚᨄᨔᨒᨙᨕ᨞
nako əŋka taupasala, aja mupatalalowi pacalamu ritopasalae,
Ha valamiben bűnösnek kell lennie,
ᨄᨔᨗᨈᨘᨍᨘᨓᨗᨆᨘᨈᨚᨓᨗᨔ ᨕᨔᨒᨊ ᨄᨌᨒᨆᨘ᨞
pasitujuwimutowisa asalana pacalamu.
ne büntesse őt túl szigorúan.
ᨕᨄ ᨕᨗᨀᨚᨊᨈᨘ ᨊᨁᨗᨒᨗ ᨉᨙᨓᨈᨙᨕ᨞
apa ikonatu nagəli dewatae,
Mindig győződjön meg arról, hogy a büntetés arányos a hibával,
ᨊᨀᨚ ᨅᨕᨗᨌᨘᨆᨘᨄᨗ ᨕᨔᨒᨊ ᨈᨕᨘᨙᨓ᨞ ᨆᨘᨙᨄᨑᨍᨕᨗᨔ᨞
nako baicumupi asalana tauwe, muperajaisa.
különben Isten haragszik rád, ha a hiba nem nagy, hogy eltúlozod.
ᨄᨉᨈᨚᨓᨗ᨞ ᨊᨀᨚ ᨄᨔᨒᨕᨗ ᨈᨕᨙᨓ᨞
padatowi, nako pasalai tauwe,
Hasonlóképpen, ha valaki bűnös,
ᨕᨍ ᨈᨗᨆᨘᨌᨒᨕᨗ ᨑᨗᨔᨗᨈᨗᨊᨍᨊᨙᨕᨈᨚᨔ ᨕᨔᨒᨊ᨞
aja təmucalai risitinajanaetosa asalana.
ne engedje el büntetés nélkül az ő hibájából.

Lásd is

Hivatkozások

  1. R. Tol (1992). Haleledel egy fa ágán; Rejtett jelentések a Bugis költészetben
  2. R. Tol (1992). Haleledel egy fa ágán; Rejtett jelentések a Bugis költészetben , Basa To Bakkeq , p. 85.