Kāf két ponttal fent | |
ݿ | |
Grafika | |
---|---|
Izolált | ݿ |
A kezdeti | ݿـ |
Középső | ـݿـ |
Végső | ـݿ |
használat | |
Írás | arab ábécé |
Fő fonémák | [ ŋ ], [ ɡ ] |
Kāf két pontot nyitott fent | |
ػ | |
Grafika | |
---|---|
Izolált | ػ |
A kezdeti | ػ |
Középső | ػ |
Végső | ػ |
használat | |
Írás | Arab ábécé , berber nyelvek |
Fő fonémák | [ ŋ ], [ ɡ ] |
Mint fenti két pont , az arab ábécé egy további betűje , amelyet korábban a berber nyelvek írásában használtak, valamint a perzsa vagy perzsából származó ábécéjű nyelvek írásakor .
A perzsa , <ݿ> vagy <ػ> állt egy zöngés veláris megálló mássalhangzó [ɡ] , vagy egy zöngés veláris nazális hang [n] , attól függően, hogy a nyelvjárás. Helyettesítették őket perzsa nyelvből származó ábécé segítségével a perféra és a nyelvekre felvett kāf hosszú sorra ‹گ›, kāf hosszú körre ‹ګ› vagy három ponttal perzsa és nyelveken felülírva.
A XI -én században , Al-Biruni használt levél <ݿ> rögzítéséhez zöngés veláris megálló [ɡ] az ő története Indiában , ahogy ez abban az időben perzsa.
Ibn Khaldoun használják, különösen a arab XIV th század ráta g kemény berber, a zöngés veláris megálló [ɡ] a Muqaddima felváltva a KAF tétel suscrit <ڬ> és Kaf jegyzett elem <ࢴ> azt jelzi, hogy a levél ejtik között KAF és egy djīn (megkülönböztetett jegyével) vagy qāf (a fent említett ponttal vagy két fent említett ponttal). A forma, a nyitott KAF <ػ> érdemlegesen használt arab Amazigh szótár a Mohammed Chafik .
A fenti kétpontos kāf a következő Unicode karakterekkel ábrázolható ( arab , arab kiegészítés ):
formák | reprezentációk | láncok karakterek |
kódpontok | leírások |
---|---|---|---|---|
levél | ػ | ػU + 063B | U+063B | arab levél keha 'fõ vastagbél |
levél | ݿ | ݿU + 077F | U+077F | arab betű kaf fő vastagbél |