Nyelv | Francia |
---|---|
Szerző | Guillaume Dustan |
Kedves | Regény |
Kiadási dátum | 1996 |
Ország | Franciaország |
Szerkesztő | POL |
Oldalszám | 157 |
A Dans ma chambre Guillaume Dustan első regénye, amelyet a POL adott ki 1996-ban .
A könyv címe a Depeche Mode In my room egyik számából származik .
A regény tiszta stílusú autofikciót mutat be, amelyet Marguerite Duras és Bret Easton Ellis inspirált , akiket a szerző csodál. Ez történik a meleg kerületében a Marais Párizsban. A szerző egy homoszexuális férfi modorát tompán és érintés nélkül írja le, megidézve szexuális körutazási szokásait, HIV-pozitív státuszát , mezítelenséget és szabadidős drogok fogyasztását , a devictimizáció és a demisztifikáció érdekében. A szerző a gyakran látogatott környezetről azt mondja, hogy "a szex a központi dolog ", és az általa írt könyvet a következő szavakkal minősíti:
„Erotikus önéletrajz a gregorián-rap hátterében, mert amikor írok, hallgatom a Dépeche Mode-ot” (63. o.).
Az előadóterem az elbeszélő helyisége, aki a férfiak közötti szexuális ölelés helyévé válik, amelyeket tényszerű, technikai és szinte klinikai módon írnak le, anélkül, hogy elkerülnék a legnyersebb szempontokat:
A könyv valódi életrajzi elemekből merül, különös tekintettel a regényben Quentinnel való kapcsolatára .
A könyv által közzétett, a fiatal polgári enarque amely feltárja erotikus intimitás smink nélkül egy olyan környezetben, seroposiveness botrányos és néha, mint a Nuits vadak által Cyril Collard .
A könyv erősen befolyásolja az olyan szerzőket, mint Frédéric Huet, aki később egy regényt küld Dustannak, hogy megjelenjen, és találkozásukat követően kapcsolatba lép vele.
Emlékszem, amikor felfedeztem a szobámban (...). Azt olvastam, hogy „otthagytam a szobát Quentinnek. A lakás hátsó részében elhelyezkedtem a kis szobában, hogy ne halljam őket csókolózni ”. Sokk. Nemcsak tökéletesen megírt (a stílus egyszerű és közvetlen volt), mondta magának. ”
2019-ben Hugues Jourdain adaptálta a Dans ma chambre au théâtre-t.