Francia svájci-német szótár
Formátum | Kétnyelvű szótár |
---|
A Francia Svájci-Német Szótár - schwiizertüütsch französisch egy kis kétnyelvű francia svájci német szótár , amelyet Mimi Steffen , a lucerni kanton tanára írt .
Ellentétben a amint a címe is mutatja, a mű elsősorban francia ajkú közönségnek szól.
Először Ars Linguis 1991-ben jelentette meg Mimi Steffen & Eric Bride változatát, a szótárt 2006- ban átdolgozták és újra kiadták . Ez egyedülálló eredmény a svájci kiadók világában; a könyvet kiadásakor is nagyon jól fogadták: az első héten 3000 példány fogyott. 2007 végén a sajtó 20 000 eladott példányról számolt be, amelyek döntő többsége francia ajkú Svájcban volt .
Az 2008-ban azonban egy másik svájci-német francia szótár jelent meg a cím alatt Hoi! És miután ... Túlélési kézikönyv svájci német nyelven . Szerzői, Sergio J. Lievano és Nicole Egger ugyanazokat a célkitűzéseket követik, mint Mimi Steffen: a mű a mindennapi élet mintegy 1500 szaváról és kifejezéséről szól, de a francia ajkú olvasóközönség felé való tájékozódás még markánsabb. A könyv a francia nyelvű fordítást egy könyv, amely megjelent 2005 , angolra Hoi - Az svájci német Survival Guide , majd a fordítást Hochdeutsch .
A papírkötésű könyv , a Francia-Svájc-Német Szótár 237 oldalas, és "A németül beszélő Svájccal való kommunikáció eszköze " . Szerzőjének előszava szerint nem enciklopédikus célt követ, hanem a svájci németek és a svájci rómaiak közötti kapcsolatok vade-mecumaként kíván szolgálni .
Ez nem egy teljes szótár, de 7000 szót és 1500 tipikus és idiomatikus kifejezést sorol fel, amelyek a svájci-német (pontosabban a nyelvjárás zürichi változatához ) sajátosak, és elvileg nem használatosak Németországban vagy Ausztriában . A könyv fonetikus útmutatót is tartalmaz , mivel a svájci német kiejtése gyakran komoly akadályt jelent a francia ajkúak számára.