Enis Batur

Enis Batur Életrajz
Születés 1952. június 28
Eskişehir
Állampolgárság török
Kiképzés Párizsi Egyetem
Lycée Saint-Joseph ( en )
Közép-Kelet Műszaki Egyetem
Tevékenység Író

Enis Batur , 1952- ben született Eskişehirben (Törökország), költő , szépirodalmi , esszéista és török szerkesztő .

Életrajz

Francia iskolai végzettséget kapott az isztambuli Lycée Saint-Joseph-ben , mielőtt irodalmat tanult Törökországban (Ankara, Isztambul) és Franciaországban (Párizs, 1970-1973), ahol ezt követően hosszú ideig és többször tartózkodott. Élete során Eskisehirben, Nápolyban , Ankarában , Párizsban és Isztambulban lakik . Bár tökéletesen beszél francia nyelven, és a franciaországi érdeklődés ellenére gigantikus munkássága csak a 90-es évek vége óta ismert a francia nyelvterületen .

Költő, esszéíró, regényíró és kiadó (1992 és 2004 között Isztambulban rendezte a Yapi ve Kredi kiadásokat), az 1980-as évek óta a török ​​irodalom és kulturális élet egyik központi alakja . Bő, több mint száz címet tartalmazó művét két francia regényre fordítják: La Pomme et Amer savoir ( Actes Sud , 2004, 2002), Dense - Journal de Saint-Nazaire (MEET, 2001), egy gyűjtemény versek, A gyászolók szarkofágja (Fata Morgana, 2000) és egy esszém A labirintus könyvtáram (Bleu Autour, 2006). Jules Gervais-Courtellemont Ottomanes (2006) című műveihez fűzött megjegyzések írója . Megírta Ara Güler Istanbul des djinns című műjének előszavát is .

A Baturral kapcsolatban Alberto Manguel kijelenti: „Enis Baturt tekintem kettősömnek. Úgy érzi, látja, kifejezi a dolgokat, mint én. Előre tudom, mit fog mondani és gondolni. Furcsa, nem? "

1999 és 2003 között, négy évig, Enis Batur az isztambuli Galatasaray francia ajkú egyetemen tanított .

Munkáit olasz, perzsa, arab, német (különösen Yücel Sivri ), angol, román és korzikai nyelvre is lefordítják.

Művek

Nem teljes lista

Francia nyelven megjelent művek

Külső linkek