Latin kifejezés

A francia nyelvben használt latin kifejezések több forrásból származhatnak.

Amikor a kifejezés kellő mértékben beírta az aktuális szókincset, akkor szokás, hogy nem dőlt betűvel írjuk (ez elvileg érvényes a külföldi kifejezésekre). Néhányan annyira lexikalizálódtak, hogy ismét helytelen levezetés révén főnevekké („a priori”) válhatnak, vagy ékezeteket vehetnek fel . Vita tárgyát képezi az " a priori" írásának lehetősége is (a latin nem ismeri megfelelően az ékezeteket franciául).

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Elvileg a posteriori: kiemelő, vagy nincs akcentusa?  », A langue-fr.net webhelyen .

Lásd is